Български език и литература

2018/2, стр. 241 - 247

ВЪОБРАЖАЕМИ МУЗЕИ НА ЕЗИКА – СПОДЕЛЕНА ПРАКТИКА

Галина Гиндянова
E-mail: ggindyanova@abv.bg
St. Constantine-Cyril the Philosopher Eurоpean Languages High School
10 Studentska St.
Ruse Bulgaria

Резюме: Настоящият текст представя добра практика в обучението по български език за VIII клас, която се опира на формирането на ключови компетентности според изискванията на европейска директива за качество на съвременното образование. Отправна точка са проектнобазираното обучение и интердисциплинарните връзки, които дават по-големи възможности за развиване на критическото мислене и формиране на умения за работа в екип, за разгръщане на творческия потенциал на учениците. Обучението чрез действие и създадените текстове от учениците илюстрират ефективността на използваните методи.

Ключови думи: best practices; project-based learning

Съвременността ни изправя пред предизвикателства, които невинаги успяваме да преодолеем. Бих искала да споделя опит, който е част от желанието ми да съм в крак с времето и настъпващите промени. Съвременното образование не може да игнорира необходимостта от съобразяването с европейската директива за осемте ключови компетентности. Според доц. д-р Силвия Цветанска – национален ЕCVET експерт в Центъра за развитие на човешките ресурси, под компетентности разбираме: „Знания, умения и нагласи, които помагат на учащите да постигнат личностна реализация и на по-късен етап от живота си да намерят работа и да участват в живота на обществото“(Tsvetanska). Те осигуряват свързаност между личната, социалната и професионалната изява на съвременния човек.

По-важният въпрос е как да успеем в училище да превърнем написаното на хартия в реално действие, така че да бъдем полезни на децата, които са ни се доверили.

Това означава, че ние първи трябва да направим усилие да се променим, за да не изоставаме от учениците си и от потребностите на времето. Новият Закон за предучилищното и училищното образование поставя още едно изискване чрез Наредба №11 за оценяването на учениците – да им дадем по-голяма свобода и възможност за творческа изява чрез групова работа и разработването на проекти. Съвременните методи на обучение и оценки се опират на конструктивизма. Конструктивизмът, като методология, лежи в основата на продуктивни образователни технологии, някои от които са свързани с интегриране на информационни и комуникационни най-общо технологии в обучението и образованието. Проектнобазираното обучение е другото предизвикателство, защото изисква предварителна подготовка, за да бъде коректно поставена задачата, изработване на ясни критерии за оценка особено когато става въпрос за групова работа (Nikolova, Damyanova, Project-Based Learning at School). Не по-малко важен елемент, който осигурява усещането за системност, е интердисциплинарният подход. Така учениците осъзнават свързаността на отделните области на човешката дейност и отпада усъмняването в необходимостта от едно или друго знание, ако то бъде осмислено като част от една по-мащабна представа за присъствие в света.

Това роди идеята за провеждането на уроци в рамките на три различни дисциплини по проект (резултат от съвместната работа на училището с фондация „Америка за България“, обучаваща колегата по английски език в прилагането на новите технологии в образованието), който е насочен към културното наследство и грижата за запазването на националната идентичност. Английски език, български език и философия в VIII клас дават отлични възможности да се работи по посочената тема.

Обект на моето изложение е урокът по български език. За мен беше предизвикателство да свържа темата за езика, общуването и текста със задачите на проекта. И тъй като Русе има богата културна история, изградих урока върху представата за многообразието на езиците като белег за многообразието и единството на човеците в света. Отправна точка беше откъс от книгата на Елиас Канети „Спасеният език“. Тъй като темата е „Културно наследство. Оцеляване“, сметнах, че мога да я свържа с личността на Канети и с неговото отношение към езика и към града, в който е роден. От предварителния разговор с децата, когато обсъждахме протичането на този час, разбрах, че знаят за Канети и Нобеловата му награда. Едно от децата цитира думите от текста: Всичко, което изживях по-късно, вече се бе случило някога в Русчук. Идеята за работа с този текст ми бе подсказана от намерението на колегата по английски език да им възложи задача да изследват рушащите се сгради в Русе – паметници на културата, да разкажат за тях на английски език. Езикът е нематериално културно наследство, непреходна ценност и заедно със сградите в града е възможност децата да се чувстват част от европейската културна общност. Осъзнаването на този факт изгражда личностното им самочувствие, формира гражданската им отговорност за това, което трябва да бъде запазено.

Общата европейска езикова рамка (2004 г.) очертава необходимите промени в обучението, свързани и с езиковото обучение. Цел е „постепенното разширяване на езиковия опит на даден индивид – като се започне от езика в семейството, премине се през езика на цялото общество и се стигне до езиците на други народи, които той усвоява в училище, университета или чрез директен опит (….) изгражда се лична комуникативна компетентност, за която допринасят всички езикови знания и опит. (...) Целта е да се развива езиков репертоар, в който всички езикови способности да намират своето място.(…) Комуникативната езикова компетентност, разглеждана като многоезикова и многокултурна компетентност, представлява единно цяло (т.е. включва вариантите на родния език и вариантите на един или повече чужди езици)“ (Обща европейска езикова рамка... 2004: 167). В този смисъл, наблюденията на Канети са показателни за езиковата „пъстрота“ в Русчук през ХІХ и началото на ХХ век. Човечеството независимо от времето е „осъдено“ да живее в тази „вавилония на езиците“. Затова за учениците е важно да осъзнаят като ценност както овладяването на умения да си служат с други езици, така и да могат да общуват адекватно на родния си език. Пак от текста на Канети е и представата за религиозните различия в града. Колежката по философия избра темата за религиите, за да изведе идеята за единство в многообразието. Във всяка от урочните единици учениците изследват културното и историческото наследство, създават текстове, правят връзки и обобщения, които очертават свързаността на случващото се в света. Така осъзнават, че няма ненужно познание.

Общуването на роден език, общуването на други езици, обществените и гражданските нагласи, културната осъзнатост са предполагаемите компетентности, които учениците формират в резултат на подобни уроци. „Компетентностите са съвкупност от знания, умения и нагласи, които позволяват на индивида да извършва дейности“ (Обща европейска езикова рамка... 2004: 19), казва Рамката, обосновавайки избора на препоръчвания от нея дейностно ориентиран подход в езиковото обучение. Затова моята идея беше да се създаде своеобразен „музей на езика“, който да събере знанието за езика като феномен. Децата използват въображението си, илюстративните си способности. Въображаемият музей и създаването на падлет (платформа за е-споделяне) са илюстрация на този подход.

Подготовката за урока протече в няколко етапа.

І. Планиране на основните задачи и хода на урока

Урочна единица за нови знания: Език, текст, общуване.

Цели: ученикът разбира отношението език – личност; език – общество; език – култура, оценява социалната и културната роля на езика.

Компетентности като очаквани резултати: ученикът умее да работи в екип. Проявява толерантност, съобразява се с участниците в комуникативния акт, формира граждански компетентности, разгръща творческия си потенциал.

Понятия: език, социум, култура, смисъл.

Първо поставих изследователски задачи на децата.

Предварителна задача. Представете си, че трябва да проектирате и „населите“ с експонати музейна зала, посветена на езика. Представете чрез рисунка или друга форма оформлението на залата:

– надпис, чрез който да привлечете вниманието на посетителите;

– оформете „витрини“, като следвате основните тематични акценти при излагането на експонатите:

– за появата на езика като социален феномен;

– за връзката между език и култура, като се предвиди място за „експонати“, които представят езика като духовно културно наследство – текст за Елиас Канети и запознаване с откъс от книгата му „Спасеният език“, в който разказва за ранните си спомени от родния град;

– за мита за вавилонското стълпотворение и смешението на езиците (учениците имат за задача да прочетат и да преразкажат мита, като го свържат с формирането на различни езици, които имат общо езиково семейство; търсят и предлагат информация за езиковите семейства, към които принадлежат българският език и езиците, които изучават в VIII клас);

– различни афоризми, пословици и поговорки, които отразяват връзката между езика, обществото и личността.

Творческа задача за часа да създадат петстишие, посветено на езика. В системата на критическото мислене петстишието е последната операция от работата – рефлексията, чрез която учениците синтезират знанията и натрупания опит, предлагайки кратък текст, който се състои от пет реда. Първият ред е съществително име, което назовава предмета на общуване, вторият ред включва две прилагателни имена или причастия, които го характеризират, третият ред включва три глагола, които активират представата за действената му сила, четвъртият ред е изречение от четири думи, което дава нова и цялостна информация за предмета, последният, пети, ред отново съдържа съществително, което е своеобразно обобщение на казаното в петстишието, без да е буквално повторение.

При оценката на знанията в системата на критическото мислене от най-съществено значение са задачите за писане. Поощряват се различните отговори, които търси ученикът, както и експериментът, който той прави с езиковите форми като израз на собствено критическо мислене.

ІІ. Ход на урока

1. По предварителни указания учениците са подредили своите рисунки, схеми и макети, които представят въображаемия модел на музейна зала, посветена на езика.

2. След уводните ми думи за ролята на езика в общуването учениците имат възможност да представят своите проекти за зала в Музея на езика, като обяснят идеите си и ги доразвият.

Децата говорят за това какво ще има в тяхната зала на езика. Прави впечатление, че повечето следват точно дадените указания, но има няколко проекта, които доразвиват идеята и включват елементи, които не присъстват в предварителната задача. В една от залите в отделни „витрини“ са поставени двете азбуки – глаголицата и съвременната азбука. Добавени са цитати от творби на Вазов („Българин да се наричам,/ първа радост е за мене!“) – недвусмислен израз на съзнанието за национална идентичност. В друг „музей“ има витрина, в която са посочени всички произведения на Елиас Канети. По-разгърнат проект включва портрет на Канети, витрина, която представя безписмения период и невербалните средства за общуване, в съпоставка с друга, която предлага информация за появата на първите писмени системи. Следваща витрина предлага изписано „Обичам те!“ на повече от 15 езика с различни писмени знаци. В следващ проект прави впечатление, че акцентът е поставен върху значимостта на езика като средство за общуване: „Езикът е белег за времето“. За мен те са интересни поради факта, че разкриват способност за творческа изява, по-голяма свобода на въображението и смелост да направят свое обобщение.

3. Правя устен коментар на предложените проекти, като оценявам целенасочеността и оригиналността на включената в „музея“ информация, на избраните подходи за представянето ѝ. Някои са избрали да опишат музейната зала с думи в тетрадките. През това време две от децата са в ролята на „репортери“ и „фотографи“.

Целите на задачата са няколко: учениците събират информация за възникването на езика като социален феномен, откриват връзките му с другите социални и културни явления, правят изводи за значимостта му като основно средство за общуване. Чрез отделената витрина за Елиас Канети те осъзнават езика като нематериално културно наследство, което трябва да бъде пазено. Отношението към езика на писателя, получил Нобелова награда, за тях е по-казателно. То формира граждански компетентности и работи за културната им осъзнатост на хора, които са част от европейското семейство.

4. Поставям задача да обобщят наученото от проектите на съучениците си. Учениците предлагат обосновани тези за ролята на езика в културното развитие на човечеството и народа ни, като се опират и на знанията си по история и литература. На базата на чутото и опита си правят обобщение за словото като същностна характеристика на личността. Разбират колко важен е езикът за личностната идентификация, припомняйки, че Канети не е забравил наученото в детска възраст, че то го е изградило като човек и творец.

5. Другата задача е да преразкажат мита за вавилонското стълпотворение. Очаква се да направят извод за това какво социално явление обяснява митът, като се опрат на знанията си по литература за същността на митовете. Отговарят на въпроса към кое езиково семейство принадлежи съвременният български език, с кои други езици е свързан. Така се осъществява връзката с езика, който изучават. Урокът е в английска паралелка, която по-късно ще добави изучаването на руски език като втори.

6. Важна част от проектите са афоризмите, пословиците и поговорките за езика. Те будят най-голям интерес, защото дават възможност на децата да създават устни текстове, които отразяват знанието и опита им.

На въпроса ми откъде са почерпили информацията, всички посочват интернет. Още едно свидетелство за това, че дигиталните компетентности са важни, защото улесняват получаването и обработването на информацията.

7. Последната задача е да напишат за домашна работа петстишие за езика. Целта е да се приложат методическите стратегии от програмата за развитие на критическото мислене чрез четете и писане, за да се открои творческият потенциал на всеки един.

Работата по проекта продължава и в следващите часове. Преподавателката по английски език е направила е-платформа (падлет), на която могат да публикуват написаните петстишия. Там може да се правят коментари както от преподавателя, така и от учениците. Родителите също имат достъп до линка и могат да видят написаното от децата и учителя. Това е възможност за учениците да дадат гласност на представите си, да прочетат мнението на другите за работата си. Родителите са свидетели на процеса на обучение, чрез коментарите си връстници обучават връстници. Преподавателят има контрол над линка. Предварително е поставено условие да се спазват правилата на добрия тон при коментарите, а написаното трябва да е съобразено с езиковите норми на БКЕ.

Знам, че светът се променя, знам, че и аз се променям. Само не съм сигурна, че посоката е една. Имам своите колебания. Ще си позволя да ги формулирам като въпроси, на които може би бъдещето ще даде отговор. Защо Държавният зрелостен изпит и НВО са замислени така, че не дават представа за функционалната грамотност на учениците? Доколко тестовете са подходящата форма за установяване на грамотността и уменията на децата, при условие че в текстовете си допускат същите грешки, които старателно откриват в тестовете? Защо повечето работят много добре в часовете за групова работа, демонстрират емоционална интелигентност и умение да градят разсъждения, но не умеят да създават писмени текстове, в т.ч. и „по-лесното“ според тях есе? Имам предположения, но нямам категорични отговори. По-скоро съм съгласна с проф. Татяна Ангелова, че в „отношението между традиционно и модерно в обучението по български език (…) резултатната стратегия е да се търси отговор на въпроса с какво новото обогатява традицията, а не я зачерква, как продължава развитието и допринася за качествено променено обучение по български език, в което се увеличават постиженията“ (Angelova).

Разбира се, това е само малка крачка по пътя на промяната, като същевременно знам, че трябва да съхраним най-доброто от опита, който вече сме натрупали. Поставено е началото, но пътуването предстои.

REFERENCES/ЛИТЕРАТУРА

Angelova, Т. The New Education Technologies, Internet and Bulgarian Language Learning [Ангелова, Т. Новите образователни технологии, интернет и обучението по български eзик. http://www.liternet.bg]

Bulgarian Language and Literature Textbook for 8th Grade (2017). Sofia: Prosveta – Az Buki [Учебник побългарски език и литература за VIII клас (2017). София: Просвета – Аз Буки]

Damyanova, A. National Educational Requirements on the Learning Content and the Bulgarian Language and Literature Curricular within the Perspectives Outlined by the Common European Framework of Reference for Languages [Дамянова, А. Държавните образователни изисквания за учебно съдържание и учебните програми по български език и литература в перспективите, очертани от Общата европейска езикова рамка, http://www.liternet.bg]

Nikolova, M. Project-based Learning of Bulgarian Language and Literature [Николова, М. Проекно базираното обучение по български език и литература. http://www.azbuki.bg]

Project-based Learning at School – Emphasis and Application Guidelines [Проектнобазирано обучение в училище – акценти и насоки за приложение. – http://itlearning-bg.com/]

Tsvetanska, S. Presentation on the Key Competences, [Цветанска, С. Презентация за ключовите компетентности. http://www.navet. government.bg/]

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,