Български език и литература

2017/4, стр. 453 - 465

ФУНКЦИОНАЛНАТА ГРАМАТИКА НА М. ХАЛИДЕЙ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ ОТ ТЕМАТИЧНОТО ПОЛЕ В БЪЛГАРСКОТО ПРОСТО ИЗРЕЧЕНИЕ

Елисавета Балабанова
E-mail: elisavetabal@yahoo.com
University of Library Studies and Information Technology
119 Tsarigradsko shose Blvd.
Sofia Bulgaria

Резюме: Текстът се опира на „Функционална граматика“ на Майкъл Халидей (Halliday, 1985; Halliday & Mathiessen, 2004), като приема дефиницията на М. Халидей за темата като това, „което говорещият избира за отправна точка на съобщението си“. Дефиницията на М. Халидей за темата се използва за определяне на темата в простото изречение в българския език. Въз основа на корпус от начални абзаци на текстове от художествената литература са направени изводи за това кои изреченски части най-често се явяват в ролята на тема в простото изречение. Изведена е йерархия на достъпа до тематичната позиция, като се стига до извода, че участието на изреченските членове в тематичното поле се управлява от тяхната референциална природа и от структурните им особености.

Ключови думи: Functional grammar; M.A.K. Halliday; topic; Bulgarian sentence; syntactic elements functioning as topics

1. Дефиниция за тема и обхват на тематичното поле според М. Халидей В своята „An Introduction to Functional grammar“ (Halliday, 1985), в отделна глава за функционалната перспектива на изречението, М. А. К. Халидей подробно се спира на проблема за полето на темата1) в простото изречение. С оглед на представянето на данните и изводите за българския език е необходимо разглеждането на основните моменти от неговото изследване.

Според М. Халидей темата може да бъде номинална, адвербиална или предложна фраза (съотв. NP, AdvP или PP).

Той дава следните примери:

Ние (NP) ходихме до това място.

Някога (AdvP) аз наистина бях костенурка.

През деня (PP) можеш да ме намериш.

М. Халидей посочва, че в тематичната структура съществува и друга група елементи, които са със специфичен статут. В повечето случаи тези елементи са тематични, но не задължително. Това са:

А. Оценъчни думи и изрази

1. Думи и изрази, установяващи отношението между съдържанията на предходния текст и изречението, в което са употребени – например, поне, във всеки случай, освен това, същевременно и др.

2. Думи и изрази, изразяващи отношението на говорещия – вероятно, винаги, със сигурност, искрено.

Б. Релативи

1. Съюзи

2. Относителни местоимения

Поради специфичния статут на посочените елементи („служебните думи не участват в изграждането на комуникативния динамизъм на изречението“ – GSBKE, 1983) настоящото изследване ги включва в полето на Т, но не ги обособява като отделни обекти за анализ.

По отношение на структурата на тематичното поле в простото изречение М. Халидей различава два основни типа теми – проста и разширена.

Простата Т може да бъде представена и от група елементи, които функционират като единен комплекс:

[Том, Том, синът на ковача,] открадна парите.

Пример за разширена Т е:

[От друга страна, може би през празниците] ще е по-спокойно.

Тематичното поле М. Халидей поделя между три групи елементи, които невинаги са в равностойно отношение помежду си:

– текстуална (структурна) Т – средствата за осъществяване на кохезия;

– междуличностна (модална) Т;

– тема топик – същинската тема от семантична гледна точка.

Като текстуални и модални теми функционират посочените вече елементи с по-особен статут в полето на Т (виж. точки А и Б по-горе), но вниманието ни тук ще се спре основно на елементите, които се проявяват като тема топик.

И така, различните аспекти при описанието на темата Халидей обобщава в следната дефиниция: „Темата на всяко просто изречение се простира до (и включва) темата топик (т.е. първия елемент, който има някаква функция в идеационалната структура), а това е единица, функционираща като подлог, допълнение или обстоятелствено пояснение“ (Halliday, 1985).

Проблемът за елементите, влизащи в полето на Т, е едно от проявленията на независимите функции тема и рема на структурно ниво – синтактично и прозодично (Asher, Simpson, 1994). Другото проявление е словоредът, като и двете са свързани с разпределението на информацията в изречението. Ето защо в следващите части на текста ще разгледаме именно проявленията на темата на структурно ниво, както и взаимодействието между структурното и функционалното ниво. Встрани от нашия интерес ще остане връзката между функционалното ниво и прозодията – област, в която има редица изследвания и която има нужда от отделно внимание.

2. Тематичното поле в българското просто изречение – елементи и йерархия между тях

Въпросът за обсега на тематичното поле е свързан с по-общия проблем за разпределението на информацията в изречението. Темата се свързва със синтактични процеси, които задържат дадена езикова единица в най-лява позиция в изречението. Разпределението „ляво – дясно“ е във връзка с прагматичните понятия „център на вниманието“ (тема) и „значимост“ (рема), които са с когнитивен характер, т.е. елементи, появяващи се вляво, принадлежат към тази част на изказването, която е „център на вниманието“ за говорещия, а тези вдясно най-често изразяват значимост. Това разпределение е всеобщо качество на човешката комуникация в неутрални условия, т.е. при обективен (прав) словоред (вж. част 3). Организирането на информационния поток в изказването се извършва съгласно спирането на вниманието първо на известното, определеното и после на новото, неопределеното (Asher, Simpson, 1994; GSBKE, 1983; Ivanchev, 1986). Това е всеобща тенденция в естествените езици, която се изразява в семантични и структурни конфигурации като тема – рема, субект – предикат, NP – VP. Посочените конфигурации са единици на отделните синтактични нива (функционално, структурно), които, както беше отбелязано нееднократно, не се припокриват, а по-скоро си взаимодействат (Georgieva, 1974). Интерес пораждат именно „пресечните точки“ между тези равнища, една от които е видът и „активността“ на граматичните елементи, изграждащи полето на темата.

Изследванията за повечето естествени езици показват, че най-често елементи от невербален характер заемат позицията на Т. Можем да кажем всъщност, че тематичната позиция заемат елементи с референциален характер и от там връзката на Т с референтността води до лингвистичното заключение с прагматичен характер: само елементи с референциално значение могат да функционират като център на вниманието (Asher, Simpson, 1994). На тази основа, при проучвания върху различни езици, е изведена следната йерархия на достъпа до Т позицията:

подлог > непряко допълнение > пряко допълнение > обстоятелствено пояснение за място > обстоятелствено пояснение за време.

За българския език досега има само изследвания по конкретни въпроси относнотова коиелементиможе дафункционираткатотема. Засега самовакадемичната граматика на съвременния български книжовен език (GSBKE, 1983) се предлага относително по-обобщена информация по въпроса. Там се по-сочва, че „съставка на равнището на актуалното членение на изречението може да бъде всеки член на изречението като тематичен или рематичен“ (пак там), като се изброяват частите на изречението, които заемат позицията на Т или Р. Посочват се и съответните словоредни особености в единия и в другия случай. Според „Граматика на съвременния български език“:

1) подлог – може да бъде и тема, и рема;

2) сказуемо – обикновено свързваща част, но може да се включва в Т или Р;

3) допълнение – пряко и непряко – може да се включва и в Т, и в Р;

4) обстоятелствени пояснения – включват се и в темата, и в ремата.

От изложеното се вижда, че по-детайлни закономерности за достъпа до Т позиция на различните синтактични елементи не са изведени.

Затова основната цел на настоящото изследване беше да проследи дали подобни закономерности съществуват в българския език.

Обобщените резултати са представени в схема 1 по-долу, като от горе надолу честотата на употреба на съответната категория намалява, като това важи и в рамките на подкатегориите.

Детайлното разделение на подкатегории беше наложено от самия езиков материал, като задачата на изследователя бе да изясни причините за предпочитане на едни синтактични форми пред други за изразяване на Т в простото изречение. Резултатите са изложени в следващите части на текста (2.1., 2.2., 2.3.), като към всяка подчаст има пример/и. Всички теми в примерите са болдирани, а тези, които са обект на внимание, са и в курсив.

Схема 1

I. Подлог1. Име1.1. Име с определение1.2. Нулева употреба на подлога1.3. Съществително собствено1.4. Нечленувано име2. Местоимение2.1. Лично местоимение2.2. Относително местоимение2.3. Показателно местоимение2.4. Въпросително местоимение2.5. Обобщително местоимениеII. Обстоятелствено пояснение1. За време2. За място3. За причинаIII. Допълнение1. Пряко2. Непряко

1.1. Тема подлог

Както се вижда от схема 1, най-голям брой са темите в позиция на подлог. Групата на подлога е разделена на две големи подгрупи – подлог, изразен с назоваваща дума (съществително, прилагателно, числително име), и подлог, изразен с местоимение.

В повечето изследвания върху различни езици подлогът действително заема водещо място сред останалите части на речта в позиция на Т. Тази закономерност отразява в най-голяма степен припокриването на функционалното и структурното равнище.

На граматично ниво подлогът е едната съставка на предикативната синтагма, той е „синтактично независима част на изречението, която изразява предметно понятие и се определя предикативно от сказуемото“ (ГСБКЕ, 1983), „подлогът означава винаги предмет, който се мисли всякога като носител на качества или производител на действия, изразени в изречението чрез сказуемото“ (ГСБКЕ, 1983). И така, подлогът е граматически по-независимата единица (още повече че българският език е про-дроп, т.е. подлогът често се изпуска, тъй като граматическите му характеристики са изразени чрез сказуемото).

Според приетата тук дефиниция на Т тя е изходният пункт, „отправна точка на съобщението, представяща всяко изречение под формата на съобщение за един от неговите елементи“ (Halliday, 1985). Вижда се, че граматичното определение за подлога е максимално близо до това изискване и затова „от комуникативна гледна точка подлогът много често е тема“ (Halliday, 1985).

1.1.1. Подлог назоваваща дума (име)

В групата на Т подлог назоваващите думи с определения са най-често срещаните. За илюстрация служи следният пример: Край рибарника на Бибино лице Т1 имаше череша, щом плодовете ѝ Т2 узряха, една врана Т3 се научи да прелита откъм Рабиша и да яде череши. Стопанката, плоска и извънредно бъбрива жена Т4, я проклинаше и гонеше непрекъснато, но мигар човек Т5 може да застане на пост пред дървото и да го брани по цял ден от нападатели.

От примера се вижда, че Т2, Т3, Т4 се реализират като подлог със съответно несъгласувани и съгласувани определения. За най-големия брой на тази подгрупа (Т подлог с определения) има обяснение извън функционалното ниво на изречението – в характера на отношенията между определение и определяемо.

Известно е, че „признаците, изтъквани чрез определенията, имат предназначението да диференцират и индивидуализират предметите… преди предикативното оформяне на ядрото на изречението“ (GSBKE, 1983). Признакът се приписва на основата на „осъзната установена връзка между предмета и неговия признак“ (GSBKE, 1983). Следователно отношението признак – обект, т.е. определение – подлог тема произтича от обкръжаващата текста действителност. Последното напълно съвпада с изискването Т да е това, което говорещият е избрал (от ситуацията) да направи отправна точка на своето съобщение. Т подлог, съпроводена от определения (независимо от техния вид), е максимално индивидуализирана спрямо останалите елементи от обкръжаващата действителност.

1.1.2. Нулева употреба

На второ място като брой са случаите, когато подлогът тема в поредни прости изречения се изпуска. На структурно ниво това е възможно поради сигнализирането на глаголното лице чрез други езикови средства като окончанието на глагола. Изследваният материал показа, че на функционално равнище закономерността се запазва, тъй като следващите прости изречения (без подлог) имат за тема първоначалната тема подлог, изразена с име или местоимение. Очевидно в този случай отново има тясно взаимодействие между двете нива – синтактично и функционално.

Пример (на мястото на липсващата Т е поставен знак V):

Щом пътят отмина края на лозята, V изви между двете старовремски могили и V заслиза надолу, пред очите на Папазова се откри цялото Антимово, разхвърляно, пъстро, позатулено от овошки, насечено от белите линии на каменните огради.

След първоначално въведената със съществително нарицателно Т подлог следващите прости изречения се отнасят към Т в първото просто изречение.

Би могло да се посочат редица подобни примери, но по-важен в случая е изводът, че Т подлог (изразена с име или местоимение) е поредният случай на припокриване между функционално и структурно равнище.

2.1.3. Членуван подлог

Проблемът за определеността и връзката ѝ с актуалното членение на изречението е застъпен в българската лингвистична литература в изследванията на Св. Иванчев (Ivanchev, 1968, 1978). Тук няма да излагаме подробно неговите разсъждения, а ще посочим само тези от тях, които обясняват наблюдаваните от нас факти.

Св. Иванчев стига до извода, че „актуалното членение на изречението [...] в известен смисъл съвпада функционално с употребата на члена в българския език“ (Ivanchev, 1978).

Приема се, че членуването има две основни функции – индивидуализираща и генерализираща. Двете функции се противопоставят по същината си, но имат еднакъв формален белег и разграничението им може да стане само въз основа на контекста (Ivanchev, 1978). Св. Иванчев прави детайлно описание на случаите, в които чрез членуването се изразява едната или другата функция.

Същественото за нас е, че и при двете употреби на определителния член има ясно отграничаване на предмета на съобщението от действителността; в единия случай – като единичен обект, а в другия – като множество. Във функционалното ниво на изречението се извършва неутрализация на тези два признака и значим остава фактът, че дадената Т подлог е обект от действителността, предварително избран за основа на съобщението. В този случай следователно няма пълно припокриване между граматично и функционално ниво.

Примери за двете значения на определеността и неутрализацията им на функционално ниво представят примерите по-долу.

Пример:

Наоколо Т1 е само поле и над него Т2 небето е тъй просторно, въздушно и необятно, че селото ТЗ с двайсетината си къщи отдалеч изглежда още по-малко, безцветно и уединено сред узрелите ниви, като птиче гнездо. Наближава жетва Т4, но тук Т1 е още глухо и безлюдно. Градът Т5 наистина е далеч, далеч са Т6 и околните села, но Люляково Т1 и без това заглъхна и съвсем запустя още когато Т7 се обяви мобилизацията и мъжете Т8 заминаха.

В това сложно изречение ТЗ и Т5 изразяват индивидуализиращата функция на определителния член.

Пример:

Лястовиците Т1 оглеждат стрехите, авлигата Т2 – усойните долове, синигерът ТЗ търси гъсенични листа, за да отгледа по-близо до тях малките си, кълвачите Т4 прелитат от дърво на дърво, V Т5 проверяват къде да дълбаят дупки.

В този пример Т1, Т2, ТЗ, Т4 представят генеричната функция на членуването. Т5 е тема подлог, който е изпуснат.

2.1.4. Подлог съществително собствено име

Значително по-малка, в сравнение с разгледаните досега, е групата на темите подлози, изразени със съществителни собствени имена. Според нас причина за това е и видът на изследваните текстове. В този смисъл, предварителният подбор само на текстове от художествената литература (начални абзаци) стеснява силно възможността за по-цялостна интерпретация (липсват текстове от разговорната реч – например диалози, където вероятността за поява на съществителни собствени имена е по-голяма). Ето защо тук ще се задоволим с даването на пример.

Пример:

Шибил Т1, страшният хайдутин, когото Т1 заптиета и кърседари диреха под дърво и камък, слизаше от планината и V Т1 отиваше да се предаде. Утре Т2 тая вест щеше да се разчуе навсякъде, кой ТЗ щеше да я повярва? Шибил Т1 малко се грижеше за това. Той Т1 бързаше и V Т1 мислеше за друго.

2.1.5. Нечленуван подлог

Най-малобройната група сред тази на темите подлог принадлежи на нечленуваните подлози. Обяснение намираме отново във взаимодействието на двете равнища – функционално и граматично. Нулевата степен на маркираност на името подлог предпоставя и по-слабата му активност на функционално ниво, т.е. като Т. Неопределеното съществително име в позиция на тема подлог е в минимална степен индивидуализирано от обкръжаващата го действителност, а напротив, има максимално обобщен референт като основа на съобщението.

Пример:

По нашите баири Т1 все дребна стока пъпле, голям добитък Т2 трудно ще се изкатери по козите пътеки. Овца ТЗ, дето държиме, то ТЗ ти дава по една шепа мляко, а като го ТЗ острижеш напролет, горе-долу и по една шепа вълна ти дава Т4.

2.1.6. Подлог местоимение

Местоименията са втората голяма подгрупа в групата на темите подлог. Техният общ брой е около една трета от броя на темите подлози, изразени с назоваваща дума. За да определим ролята на местоименията като елементи от тематичното поле, е нужно да се спрем на техните особености като клас думи.

На речево равнище местоименията имат две основни характеристики (Nitsolova, 1986).

– заместващи думи (субститути);

– деиктични (посочващи) думи.

Субститутивността (в синтагматичен план) е основен признак при описание на текстовата роля на този клас думи. Деиктичната функция пък обвързва местоименията със заобикалящата текста действителност, тъй като от гледна точка на своите референти те се съотнасят с различни части на речта. На тези части на речта местоименията се противопоставят по своята сигнификация. Най-характерното за местоименната сигнификация е дейксисът (посочването), като основни са два вида дейксис: ситуационен и текстов (Nitsolova, 1986).

Възможността на местоименията да посочват обекти от непосредствената текстова реалност или от действителността въобще, дава обяснение за участието им в тематичното поле.

2.1.6.1. Подлог лично местоимение

Личните местоимения са най-многобройната група сред темите подлози, изразени с местоимения.

Пример:

Жена му Т1 ако е българка, много ще ми бъде чудно, но той Т2 е българин. V Т2 Има си българи роднини. Наистина, той Т2 не им ходи и те ТЗ не му ходят, но туй Т4 не изменява званието им на негови роднини.

Т2 представя способността на личното местоимение за ситуационен дейксис, тъй като изречението, в което се намира, е първото в текста (т.е референт на местоимението би могъл да бъде само обект от извънтекстовата реалност). ТЗ е пример за текстов дейксис, тъй като местоименният референт се намира в предишното изречение.

2.1.6.2. Подлог показателно или относително местоимение

Показателните и относителните местоимения се срещат еднакво често в по-зицията на Т, като броят на всяка от тези групи е наполовина от този на личните.

Пример за показателно местоимение с функция на Т в изречението:

Че аз Т1 съм щастливец, това Т2 го знае цяла България, но туй Т3, което ТЗ никой не знае, то ТЗ е, че днес V Т4 нямах четиридесет и пет стотинки да си купя тютюн.

Пример за относително местоимение с функция на Т в изречението (Т2):

Привечер ятото диви гълъби Т1 накаца по ниските дъбове, които Т2 се издигаха на високия бряг, до самата рекичка, чиито топли, уморени от жегата води ТЗ кротко ромоляха по каменистото корито.

2.1.6.3. Подлог въпросително или обобщително местоимение

Въпросителни или обобщителни местоимения като теми подлог се явяват в изследваните текстове само двукратно, ето защо е трудно да бъде направен по-цялостен извод за тяхното участие в тематичното поле.

Пример:

Утре Т2 тая вест щеше да се разчуе навсякъде, кой ТЗ щеше да я повярва? Шибил Т1 малко се грижеше за това. Той Т1 бързаше и V Т1 мислеше за друго.

ТЗ е пример за Т подлог, изразен чрез въпросително местоимение.

Пример:

Всичко Т1 трептеше от студа, водата Т2 искреше като наелектризирана, над цялата тая малка ледена вселена Т3 се носеше нежен звън, сякаш се докосваха едва-едва замръзващите връхчета на вълните.

В това изречение Т1 представя Т подлог, изразен чрез обобщително местоимение.

2.2. Тема обстоятелствено пояснение

Обстоятелствените пояснения са втората голяма група възможни синтактични единици за изразяване на Т в простото изречение. Общият им брой е близо три пъти по-малък от този на темите подлог, но все пак те съставляват една значителна група. Изследваният езиков материал показа, че като Т на простото изречение се явяват обстоятелствените пояснения за време, обстоятелствените пояснения за място и в единични случаи – обстоятелствените пояснения за причина. Другите видове обстоятелствените пояснения не са елементи на тематичното поле. Това налага да се изяснят причините за по-добно „предпочитане“ на посочените синтактични единици пред останалите в същата група.

Изследванията сочат, че „измежду всички обстоятелства абсолютна обстоятелствена функция проявяват само обстоятелствата за време и място“, тъй като „те не характеризират самото действие, изразено от глагола като признак на субекта, а изтъкват известни външни обстоятелства, при които става свързването на субекта с неговия признак [...] те изясняват външните обстоятелства, при които се създава предикативното отношение“ (GSBKE, 1983). Обстоятелствените пояснения за време и място са най-слабо зависими от предиката, поради което местоположението им в изречението не е в близост до него, а най-често в началото на изречението.

В този случай отново наблюдаваме припокриване на синтактичното и функционалното ниво. Обстоятелствените пояснения за време и място в най-голяма степен отговарят на изискването темата да е това, което е познато от ситуацията, това, с което говорещият избира да започне съобщението си. Разглежданите обстоятелствени пояснения „се коренят“ в действителността, произхождат от нея и следователно са познати на участниците в комуникативния акт, тъй като участниците „са в еднакви ситуативни условия“, които са „общи, познати“ (GSBKE, 1983). Всичко това е и в съгласие с принципа за изграждане на съобщението от известната информация към новата.

2.2.1. Обстоятелствено пояснение за време

В групата на обстоятелствените пояснения теми най-многобройна е тази на обстоятелствата, сочещи времевата ориентация на изказването. Закономерностите при избора и разпределението на този синтактичен клас като средство за изразяване на актуалното членение вече бяха посочени. Тук са представени два примера, които илюстрират направените изводи.

Пример:

Когато Т1 решиха да пътуват с колата, времето Т2 беше слънчево. Витоша Т3 се синееше, покрита със сняг, който Т4 слизаше само до Бояна, по-надолу Т5 се чернееше предпролетната земя, а улиците на София Т6 бяха чисти, като че V цяла зима Т7 са били под стряха.

Пример:

Надвечер Спас, един от осемте опълченци Т1, които Т2 вардеха моста, V Т1 поседна отвън на пейката и първото нещо Т3, на което Т3 се спряха очите му, беше, както винаги, градината на Гергилана насреща и каменната стена с белите рози по нея. А сега току-що Т4 беше валяло дъжд и всичко Т5 изглеждаше по-инак.

Трябва да отбележим, че много често обстоятелственото пояснение за време участва в полето на темата заедно с подлога (независимо дали той е изразен, или не, както е в случая на Т7 в първото изречение и на Т1 във второто).

2.2.2. Обстоятелствено пояснение за място

Втора по големина е подгрупата на обстоятелствените пояснения за място.

Пример:

Тук-таме Т1 се виждаха жени в червени сукмани V Т2 да ходят из дворищата, селяни Т3 бавно вървяха из улиците, по мегданите Т4 играеха деца.

2.2.3. Обстоятелствено пояснение за причина

Обстоятелствените пояснения за причина, функциониращи като Т, са едва няколко в сравнение с десетократно по-големия брой на другите два вида.

Пример:

От това идиотско търчане от сутрин до вечер Т1 човек пуловерите си не може да изпробва.

2.3. Тема допълнение

Последната и най-малобройна група на възможните синтактични средства за изразяване на тема в простото изречение са преките и непреките допълнения. Обяснение за наблюдаваното във функционален план явление откриваме на структурно ниво. Допълненията са синтактична единица, силно зависима от аргументната структура на предиката („допълнението уточнява, конкретизира значението на сказуемото и принадлежи към групата на сказуемото“ (GSBKE, 1983). От всички разгледани дотук елементи в полето на Т то е най-силно зависимата от предикатните изисквания единица. Тъй като в неутрални условия, т.е. при обективен словоред, глаголната фраза е нормалната област на проявление на ремата (Asher, Simpson, 1994), става ясно защо допълненията като основна нейна част много по-рядко попадат в обсега на тематичното поле. Следователно в този случай отново се наблюдава тясно взаимодействие между отделните равнища – функционално и граматично.

2. 3. 1. Пряко допълнение

В изследвания материал броят на темите преки и непреки допълнения е почти равен, което на този етап не откроява някаква зависимост при разпределението им.

Пример:

Вземете, да речем, например – газените тенекета Т1 и проследете каква рол играят те Т2 в обществения и частния живот на нашата татковина.

Пример:

Но да оставим настрана въодушевените възклицания Т1, те Т1 нищо не доказват, а ето фактите.

2. 3. 2. Непряко допълнение

Пример:

Децата – малки, но „печени“ на работа, корави деца, расли и калени в гората Т1 залесяваха добре. За разлика от тях учителката Т2 беше градско чедо, и на всичко ТЗ казваше „ела“: и на бора, и на смърча, и на хвойната дори.

3. Изводи

Установихме, че полето на темата в простото изречение включва следните елементи: подлог; обстоятелствени пояснения за време, за място, за причина; пряко и непряко допълнение.

Йерархията им при достъпа до Т позицията е следната:

подлог > обстоятелствено пояснение за време и за място > допълнение, т.е. най-голям е броят на темите подлози, следвани от темите обстоятелствени пояснения и най-малко във функцията на теми в простото изречение се явяват допълненията.

Наблюдаваното състояние се дължи според нас на тясното взаимодействие между структурното и функционалното ниво. Граматичните характеристики на посочените части на изречението определят и участието им в организацията на изказването по комуникативни параметри.

Водещата позиция на подлога в тематичното поле е в резултат на граматичните и семантичните му особености. Той е референт на предварително избран от действителността обект и затова е основа за реализирането на предикативната синтагма. От комуникативна гледна точка, това определя и функцията му като изходен пункт на съобщението.

Позицията на обстоятелствените пояснения в тематичното поле се дължи на способността им да предават параметри на заобикалящата изказването действителност. Те се реализират като основа на изказването, тъй като информацията, която носят, посочва параметрите.

Граматическата зависимост на допълненията от предиката определя и участието им в тематичното поле. Референциалната природа на допълненията (да се отнасят към обект, пряко зависим от предикативното отношение) е причина да заемат Т позицията. В същото време граматическата им същност поставя ограничения върху тяхното участие в комуникативната организация на изказването – като съществена част от глаголната фраза (която е обичайната сфера на проявление на ремата) допълненията са и най-слабо активната единица в тематичното поле.

И така, участието на елементите в полето на темата се регулира от референциалната им природа и техните структурни особености.

NOTES/БЕЛЕЖКИ

1. От тук нататък в текста с цел краткост на повечето места използваме означенията Т и Р вместо тема и рема.

REFERNCES/ЛИТЕРАТУРА

Asher, R. E. & Simpson, J. M. Y. (1994). The Encyclopedia of language and linguistics. Oxford; New York: Pergamon Press.

GSBKE (1983) Gramatika na savremenniya balgarski knizhoven ezik. Tom III. Sintaksis. K. Popov (Еd). Sofia: Izdatelstvo na BAN. [Граматика на съвременния български книжовен език. (1983). Том З. Синтаксис. (1983) Ред. К. Попов. София: Издателство на БАН].

Georgieva, Е. (1974), Sredstva aktual’nogo chleneniya v bolgarskom jazyke. Papers on functional sentence perspective. Danes, F. (Ed.). Prague [Георгиева, Е. (1974). Средства актуального членения в болгарском языке] .

Ivanchev, Sv. Problemi na aktualnoto chlenenie na izrechenieto. Slavyanska filologiya, t. 10. Ezikoznanie [Иванчев, Св. (1968). Проблеми на актуалното членение на изречението. Славянска филология, т.10. Езикознание]

Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Arnold.

Halliday, M. A. K. & Mathiessen, C. M. I. M., (2004). An Introduction to Functional Grammar. Routledge

Ivanchev, Sv. (1968). Nablyudeniya varhu upotrebata na chlena v balgarski ezik. Pomagalo po balgarska morfologiya. Imena. Sofia: Nauka i izkustvo [Иванчев, Св. (1968). Наблюдения върху употребата на члена в български език. Помагало по българска морфология. Имена. София: Наука и изкуство]

Nitsolova, R. (1986) Balgarskite mestoimeniya. Sofia: Nauka i izkustvo. [Ницолова Р. (1986). Българските местоимения. София: Наука и изкуство].

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,