Български език и литература

https://doi.org/10.53656/bel2024-6-5KM

2024/6, стр. 677 - 694

РАЗЛИКИ МЕЖДУ ДОСТОВЕРНОСТТА НА ИНФОРМАЦИЯТА, ИЗРАЗЯВАНА ЧРЕЗ ЧЕТИРИТЕ ЕВИДЕНЦИАЛА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, СПОРЕД ОЦЕНКИТЕ НА АНКЕТИРАНИ БЪЛГАРИ

Красимира Алексова
OrcID: 0000-0003-3205-9958
WoSID: AAA-9132-2021
Sofia University
Михаела Москова
OrcID: 0000-0001-8004-3075
WoSID: HSB-8460-2023
Institute for Bulgarian Language
Bulgarian Academy of Sciences
Данка Апостолова
OrcID: 0000-0002-0629-0411
WoSID: ACI-3809-2022
Sofia University
Яна Сивилова
OrcID: 0000-0002-2259-0246
WoSID: HKP-0925-2023
Sofia University
Ласка Ласкова
OrcID: 0000-0002-6931-9082
WoSID: AAG-5094-2019
Sofia University
Патрик Михайлов
OrcID: 0009-0005-2244-3157
WoSID: HSB-9895-2023
Sofia University

Резюме: Въз основа на емпирични данни от анкетно допитване в тази работа се анализират разликите между индикатива, конклузива, ренаратива и дубитатива в съвременния български език в зависимост от изразяваната от тях степен на достоверност на изказването за действието. Основната цел е изследването на перцепцията на тези достоверностни различия в шест експериментални ситуации, съдържащи форми на четирите евиденциала, комбинирани по двойки. Въз основа на оценките на 950 респонденти се коментират дистанциите по степен на достоверност във всички комбинирани по двойки евиденциали. Също така се актуализира дискусията съществуват ли субординационни отношения между признаците субективност и преизказност, изграждащи опозициите между четирите евиденциала в съвременния български език.

Ключови думи: съвременен български език; евиденциалност; индикатив; конклузив; ренаратив; дубитатив; субективност; преизказност; анкетно допитване; достоверностна дистанция; перцептуална лингвистика

1. Въведение и теоретични основи

Основен обект на изследване в настоящата публикация са степените на достоверност на изказването, изразявани от четирите евиденциала в съвременния български език. Изборът на конкретния предмет е обусловен от прилагането на перцептуалния подход, при който акцентът е върху това как родноезикови носители, водени от собствения си езиков опит и усет, показателен и за установения узус, възприемат и оценяват езикови явления при перцепцията им. Избраният подход очертава като конкретен предмет на проучване оценките на анкетираните 950 носители на българския език като първи за разликите между степента на достоверност на информацията за действието, предавана чрез индикатива, конклузива, ренаратива и дубитатива, при перцепция на изказвания с тях. Това присъединява изследването ни към едно ново научно направление – перцептуалната лингвистика.

Чрез резултатите от анкетното допитване се апробира хипотезата, че въз основа на оценките на респондентите за това кое от всяка двойка изказвания с различна комбинация от четирите евиденциала се отличава с по-висока степен на достоверност, могат да се извлекат изводи за перцепцията на достоверностните дистанции между евиденциалите в съвременния български език. Достоверностните дистанции се определят като пропорция между процента родноезикови носители, оценили при перцепция като по-достоверно първото или съответно второто от две противопоставящи се изказвания в шестте комбинации между евиденциалите.

От теоретична гледна точка това изследване несъмнено е свързано с широката дискусия в световната лингвистика за отношенията между евиденциалността и модалността: за независимостта между двете категории, за частичното им припокриване, за включването на евиденциалността в епистемичната модалност, за принадлежността на евиденциалността и епистемичността към категория от по-висок ранг и др. (вж. повече напр. у Aikhenvald 2004, Boye 2010, Wiemer 2018, Makarcev 2014, Aleksova 2023 и др.). В конкретноезиков план може да се изтъкне, че сред авторите, които приемат наличието на граматическа категория евиденциалност в съвременния български език, не съществува единство по два същностни въпроса: за нейния състав и за отношенията ѝ с модалността. Становищата и по двата въпроса пряко корелират с приетите тук теоретични позиции.

Сред изследователите, споделящи виждането за четиричленна организация на българската евиденциална категория, е Г. Герджиков, който я назовава модус на изказването на действието и изтъква, че четирите модуса – удостоверителен, умозаключителен, преизказен и недоверчив (Gerdzhikov 1984, рр. 85 – 86) – „изразяват различни степени или различни форми на достоверност на изказването на действието според говорещия, т.е. изразяват модални значения“ (Gerdzhikov 1984, р. 74). Признаците, които изграждат опозициите между четирите модуса, са преизказност, по който са маркирани преизказните и недоверчивите форми, и субективност, носен от умозаключителните и недоверчивите форми (Gerdzhikov 1984, рр. 5 – 42).

Р. Ницолова също поддържа виждането за четиричленен състав (индикатив, ренаратив, конклузив и дубитатив) на евиденциалността в българския език (Nitsolova 2008, рр. 317 – 395). За разлика от Г. Герджиков обаче, Р. Ницолова я характеризира като модализирана категория, тъй като смята, че „модалността и евиденциалността частично се припокриват и са взаимносвързани“ (Nitsolova 2008, р. 319). От описанията на семантиката, изразявана според Р. Ницолова от четирите евиденциала, става ясно, че авторката открива модален елемент в значението на всеки от тях (Nitsolova 2008, р. 319).

Зл. Генчева назовава с термина médiatif евиденциалната категория в българския език и я представя като четиричленна. Авторката изтъква, че чрез перфектоидните форми говорещият изразява в изказването си, че съобщаваните факти са придобити по опосредстван (медиативен) начин, като освен това чрез тези форми е възможно да се предадат и различни степени на дистанцираност към информационното съдържание на изказването (Guentchéva 1996, р. 47). За степени на дистанцираност на говорещия от предаваната от него информация пише и Р. Ницолова, която смята, че индикативът (изразяващ липса на дистанцираност) и дубитативът (кодиращ най-голяма дистанцираност) оформят два полюса, между които се намират конклузивът и ренаративът (Nitsolova 2008, рр. 336 – 337).

Ек. Търпоманова също споделя мнението за четиричленен състав на евиденциалността в езика ни, но не и за нейния напълно модален характер, смятайки, че индикативът и дубитативът изразяват степен на достоверност на изказването за разлика от ренаратива, несъдържащ в семантиката си оценка на предаваната информация, и от инференциала (тук конклузива), който „е по-скоро неутрален по отношение на оценката на достоверността или ангажираността на говорещия“, ако липсва изясняващ контекст (Tarpomanova 2015, р. 27).

Мнението за тричленна организация на евиденциалността в българския език се застъпва от М. Макарцев, който ситуира дубитатива в периферията на семантичната зона на евиденциалността (Makarcev 2014, р. 45 – 49), и от С. Конедарева, която го присъединява към конструкциите, изразяващи несъщинска евиденциалност (Konedareva 2015, рр. 27 – 28). Очертава се и друга близост: М. Макарцев изтъква, че евиденциалността и епистемичността са отделни значения, но в балканославянските езици се наблюдава преплитане между тях (Makarcev 2014, рр. 45 – 49), а С. Конедарева поддържа концепцията за частично припокриване на семантичните полета на граматическата категория евиденциалност и на „модалния подтип категория епистемичност“ (Konedareva 2015, р. 17). Според авторката индикативът и конклузивът са обвързани с епистемичността и изразяването на достоверност за разлика от ренаратива (Konedareva 2015, рр. 19 – 20).

Представените мнения, макар че не изчерпват разнообразието от изследователски позиции, очертават основни параметри на научната дискусия, в която се включва застъпваното тук виждане за наличието на четири евиденциала (индикатив, конклузив, ренаратив и дубитатив) в съвременния български език, които изразяват различни степени на достоверност на предаваната от говорещия информация за действия, събития или факти в неговото изказване.

Едно от основните противопоставяния между евиденциалите се базира върху диференциаторите непреизказана (собствена)1 информация на говорещия за действието, кодирана в значенията на индикатива и конклузива, и преизказана (чужда) информация на говорещия за действието, изразявана от ренаратива и дубитатива (вж. и Gerdzhikov 1984, рр. 17 – 19). Индикативът и конклузивът, притежаващи диференциатора непреизказана (собствена) информация, се противопоставят по признака субективност на информацията на говорещия за действието (накратко субективност) – с индикатива се предава достоверна и обективна (т.е. несубективна) собствена информация, която в плана на миналото е свидетелска, а в плана на неминалото се реализира като „собствена констатация“, „собствено твърдение, което претендира за достоверност и обективност“ (Gerdzhikov 1984, р. 23), а с конклузива се кодира субективна собствена информация, която според Г. Герджиков няма „същата степен на достоверност и обективност, защото е получена по косвен път“ (Gerdzhikov 1984, рр. 20 – 21). Това ясно изпъква в миналия план, тъй като чрез конклузивните форми логически се реконструират несвидетелски действия чрез собствено умозаключение (извод, обобщение, заключение) с различни степени на увереност на говорещия в неговата истинност (от „колебливост и несигурност“ до „сигурност и категоричност“ (Gerdzhikov 1984, р. 21). В плана на неминалото чрез конклузива се предава „собствена субективна констатация“, „лично и изненадващо откритие на нещо обективно“ (Gerdzhikov 1984, р. 23).

От своя страна, ренаративните и дубитативните форми, носещи диференциатора преизказана (чужда) информация на говорещия за действието, се разграничават по признака субективност на информацията на говорещия за действието с дубитатива се кодира субективна информация, съдържаща резервираността на говорещия към предаваното чуждо изказване (вж. Aleksova 2023), а чрез ренаратива преизказаната информация не се подлага на съмнение, не е налична резервираност към нея, т.е. изразява се несубективност на информацията на говорещия за действието. Друг е въпросът, че в редица контексти чрез ренаратива, комбиниран с интонационни и/или лексикални показатели за недоверие или съмнение, може да се предаде имплицитно дубитативна семантика.

От своя страна, и конклузивът, и дубитативът носят признака субективна информация на говорещия за действието (т.е. маркирани са по признака субективност), а се противопоставят помежду си по признака преизказност. По този начин между конклузива и дубитатива се оформя следното семантично противопоставяне: непреизказана (собствена) субективна информация на говорещия за действието : преизказана (чужда) субективна информация на говорещия за действието.

Въз основата на тези теоретични виждания и след анализиране на експериментите, проведени от Ст. Фитнева (Fitneva 2001; 2008), е създаден, а и многократно апробиран въпросникът на анкетното допитване, чиито резултати се представят и анализират в следващата част.

2. Представяне и анализ на резултатите от анкетното допитване Анкетното допитване е проведено през периода юни – септември 2024 г. по метода на отзовалите се чрез разпространение в социални мрежи, имейли и други електронни приложения на въпросникa в онлайн формуляр, генериран чрез Google Forms. Общият брой на респондентите е 950, но анкетата е непредставителна, защото не се основава на представителна извадка по определени социално-демографски характеристики на езиковите носители. Тъй като тук се анализират съотношенията между получените отговори в 6 експериментални ситуации, представянето на демографските данни (пол; възраст; степен на образование; вид специалност според наличието или отсъствието на специализирани езиковедски познания; място, в което респондентът е живял през първите 7 години; място, в което е пребивавал най-дълго време; вид по големина на населеното място на постоянното местоживеене) ще бъде включено в следващи публикации, посветени на статистически значимите връзки между тях (като независими променливи) и оценките на респондентите за достоверностните различия между 4-те евиденциала (като зависими променливи).

В анкетното допитване пред респондентите се представят последователно ситуации, в които участник (по-нататък А) търси обект или други участници, като, за да ги намери, А пита за тях двама свои събеседници (по-нататък B и С). В отговорите на В и С се съдържат различни евиденциални форми и несъвпадащи, но еднакво възможни според ситуационното описание локации, за да се минимизира влиянието на тяхното различие върху отговорите на респондентите. На анкетираните се задава въпрос на кого от двамата според тях е повярвал А. В три от ситуациите са включени евиденциални форми за бъдеще време, за да се избегнат съвпадащите форми на индикативния перфект и конклузивния аорист, на ренаративния перфект/плусквамперфект и дубитативния аорист, а също и евентуалното възприемане на евиденциални форми на бъдеще време в миналото като изразяващи контрафактивност и/или хипотетичност. В другите 3 ситуации – съдържащи конклузивни форми в отговорите на В или С, е предпочетен имперфектът, тъй като конклузивното бъдеще време има адмиративен характер и не е подходящо да се противопостави на експресивно неутралните му употреби в другите евиденциали.

В настоящия текст е включен един образец от експерименталните ситуации, а за краткост останалите се представят описателно. В ситуация 1. се конкурират отговори с индикативен (работеше) и с конклузивен имперфект (работела е).

Иван и съпругата му работят в различни отдели на голяма корпорация. Те се намират в съседни сгради. Иван се опитва да се свърже със съпругата си, за да ѝ съобщи нещо спешно, но не успява, защото телефонът ѝ е изключен. Иван се обажда на служебния телефон в офиса ѝ. Отговаря Силвия – колежка на съпругата му. Иван пита Силвия къде е била преди малко съпругата му, когато не е успял да се свърже с нея, за да знае къде да я намери сега.

Силвия отговаря:

– Работела е в малката зала, а там често няма връзка.

Иван чака още известно време, но съпругата му все още не отговаря, затова се обажда отново. Отговаря Катя и той отново пита къде да намери съпругата си, защото не може да се свърже с нея от дълго време.

Катя отговаря:

– Работеше в архива, а там често няма връзка.

Иван трябва да намери съпругата си бързо, защото ситуацията е наистина спешна. Той решава да я потърси на място в нейната сграда, но трябва да реши къде да отиде, защото двете места са на различни етажи, но са еднакво възможни за работа на съпругата му.

На кого според Вас е повярвал Иван?

Резултатите, видни от граф. 1, показват недвусмислено преобладаването на предпочелите като по-достоверно изказването с индикативната форма (91,68%). Напълно очаквано, отговорът с индикативен имперфект, изразяващ непреизказана свидетелска информация за действието, е оценен като притежаващ по-висока степен на достоверност от конклузивния имперфект, чрез който в плана на миналото се реконструират несвидетелски действия въз основа на собствено умозаключение. От значение в този случай е противопоставянето субективна собствена информация (конклузив) : несубективна собствена информация (индикатив), свързано и с различие по отношение на несвидетелската или на свидетелската позиция на автора на изказването.

Графика 1

Във втората ситуация А, който не може да открие колегите си D и Е, задава последователно на В и на С въпроса дали знаят къде ще бъдат двамата колеги. Анкетираните трябва да преценят на кой от двата отговора е повярвал А, като те съдържат различаващи се, но еднакво възможни локации на D и Е и различни евиденциали – ренаративно и дубитативно бъдеще време:

В Щели да присъстват на някаква бизнес среща : С Щели били да присъстват на някакво заседание

В тази експериментална ситуация, за разлика от предходната, става въпрос за информация за предстоящи действия, изразени с глаголни форми в бъдеще време (т.е. в неминал план). Данните от граф. 2 сочат, че при перцепция субективната резервираност към преизказана информация (дубитативът) се възприема като по-недостоверна от 86,74% от респондентите, доверили се на ренаративното изказване, кодиращо несубективна преизказана информация. Останалите 13,26% са оценили като по-надеждна информацията, изразена чрез дубитативната форма. Това говори, че субективната резервираност на автора на изказването към чужди предстоящи действия в предаваната чрез тази форма информация при перцепция не предпоставя задължително отхвърлянето ѝ като недостоверна.

Графика 2

В ситуация 3. А търси информация за локацията на обект (записки, от които зависи разкриването на загадъчни събития) от В и С. Участник В дава отговор с конклузивен имперфект, а участник С с дубитативен имперфект, като в двете изказвания се съдържат и различни местоположения на обекта:

В Пазел ги е зад другите книги в библиотеката : С Бил ги пазел в тайно чекмедже в бюрото си

От граф. 3 става ясно, че при перцепция 84,42% от анкетираните са избрали като по-достоверно изказването с конклузив, изразяващ непреизказана (собствена) субективна информация. Следователно при наличие на диференциатора субективна информация и в двете изказвания като по-надеждно е предпочетено в преобладаващия случай онова, което изразява непреизказност. В случая не би могло да се твърди, че двата вида евиденциални форми показват различие по отношение на значението несвидетелственост, тъй като конклузивът в плана на миналото изразява субективно умозаключение на говорещия, чрез което по логически път се реконструира „ненаблюдавано несвидетелско“ действие (Gerdzhikov 1984, р. 21), а дубитативният имперфект изразява несвидетелственост в основната си употреба. Отговорът на С, включващ преизказана (чужда) субективна информация (дубитатив), не е възприет обаче като по-недостоверен от 15,58%. Отново се потвърждава наблюдението, че съществуват случаи, макар и по-нискочестотни, в които субективното (резервирано) отношение към преизказана информация за чужди действия би могло да не породи недоверие при перцепция.

Графика 3

В ситуация 4. респондентите посочват на кого според тях е повярвал А, когато отговорите на В и С съдържат различно местонахождение на D в даден минал момент, изяснен в ситуацията, и противопоставящи се евиденциални форми – конклузивен имперфект и съответно ренаративен имперфект:

В Той се е криел в коша за пране : С Той се криел зад дрехите в гардероба

От теоретична гледна точка ситуация 4. е обвързана не само с въпроса съществуват ли отношения на субординация по степен на достоверност между конклузива, носещ диференциаторите субективност и непреизказност, и ренаратива, изразяващ несубективност и преизказност (срв. Gerdzhikov 1984, рр. 13 – 42), но и с въпроса дали опозициите преизказност : непреизказност и субективност : несубективност се намират в йерархични отношения. Р. Ницолова изтъква, че „[Б]би могло да се помисли, че конклузивът, с който се предава собствена информация, изразява по-малка дистанцираност от ренаратива, с който се предава чужда информация“, но авторката подчертава, че в наративни текстове и в непряката реч ренаративът и конклузивът, когато посочва несвидетелска информация, основана на общия опит, се използват паралелно, което е оправдано от когнитивно-информативна гледна точка, защото и „в двата случая реалният източник на информация е чуждата реч“ (Nitsolova 2008, р. 337). Ст. Фитнева експериментално доказва, че деца на 6 г. и ня 9 г., носители на българския като първи език, в ситуации с различно местоположение на X се опират в отговорите си за по-голяма надеждност на изказванията върху т.нар. модалност (перцептивно или когнитивно придобита информация), кодираната в евиденциални форми, като 6-годишните предпочитат изказванията с евиденциални форми за когнитивен източник на информацията, а 9-годишните – за перцептивен източник. Резултатите от втория експеримент (когато се пита за действие на Х) сочат, че 9-годишните могат да се опират и на т.нар. авторство на информацията, изразявано чрез евиденциални форми – като по-надеждни 9-годишните избират по-често изказвания с евиденциали за лично придобита от говорещия информация пред отговори с информация от втора ръка (Fitneva 2008). Резултатите от друга анкета показват, че при противопоставяне на изказвания с конклузив и с ренаратив получените оценки на респондентите за по-висока степен на достоверност са с почти еднакъв процент за двете изказвания (Aleksova 2019). Тези резултати проблематизират както наличието на достоверностна йерархия между двата евиденциала, така и решението коя от двете посочени по-горе опозиции е водеща във възприятията на анкетираните. Погледнато исторически, признаците субективност и преизказност възникват след разцепване на общия признак опосредстваност на информацията (срв. Gerdzhikov 1984, рр. 252 – 261), което не предполага йерархизирането им по отношение на изразяваната степен на достоверност. Г. Герджиков допуска с известна вероятност, че по-базова е опозицията преизказност : непреизказност в съпоставка с опозицията субективност : несубективност, позовавайки се на типологически основания – редица езици притежават първата, но не и втората опозиция (вж. Gerdzhikov 1977, рр. 21 – 22).

От граф. 4 е видно, че 58% от анкетираните са посочили като по-достоверен отговора с конклузивен имперфект, а 42% са предпочели този с ренаративен имперфект. Необходимо е да се отчете, че конклузивът в имперфект, като принадлежащ към плана на миналото, изразява собствено субективно умозаключение на говорещия за „ненаблюдавано несвидетелско действие, което се реконструира по логически път“ (Gerdzhikov 1984, р. 21). В ситуация 4. тази семантика на конклузивния имперфект се съпоставя със значението преизказана (чужда) информация на говорещия за действието, изразено от преизказния имперфект. В преобладаващите си употреби преизказният имперфект предава несвидетелска преизказана информация, макар че съществуват по-малобройни ситуации с изразена свидетелственост (срв. Gerdzhikov 1977, рр. 50 – 53, 61; Gerdzhikov 1984, р. 21). Поради значително по-честотната употреба на ренаративния имперфект за изразяване на несвидетелска преизказана информация, би могло да се допусне, че именно тази семантика преобладава във възприятията на езиковите носители. Относително малката разлика между предпочитанията на респондентите в конкретния случай не позволява категорично да се приеме, че субективната непреизказана информация, базираща се на собствено умозаключение за реконструирано по логически път несвидетелско действие (конклузивен имперфект – 58%), се оценява като по-достоверна от несубективната преизказана несвидетелска чужда информация (ренаративен имперфект – 42%). Следователно, според резултатите от настоящата анкета, остава дискусионен въпросът дали опозицията преизказност : непреизказност се възприема от езиковите носители като по-основна от опозицията субективност : несубективност, или обратното – че опозицията субективност : несубективност е водеща във възприятията им в сравнение с опозицията преизказност : непреизказност.

Графика 4

В ситуация 5. участник А отправя въпрос към В и С къде ще чакат клиентите за важна среща, на която А трябва да присъства. Отговорите се различават по местата на срещата, еднакво възможни според ситуационното описание, и по евиденциалната форма в тях: бъдеще време в индикатив и съответно в ренаратив. От респондентите се очаква да отговорят на кого е повярвал А:

В Щели да чакат в зала 2 : С Ще чакат в зала 5

Резултатите (вж. граф. 5) недвусмислено сочат, че 92,53% от респондентите са предпочели изказването с индикативно бъдеще време като изразяващо по-висока степен на достоверност в съпоставка с едва 7,47%, доверили се на изказването с ренаративно бъдеще време. Този факт без съмнение потвърждава тезата, че непреизказаната (собствена) информация (индикатив) се приема от респондентите като категорично по-достоверна от преизказаната (чужда) информация (ренаратив), вкл. когато става въпрос за предстоящи действия, изразени с бъдеще време.

Графика 5

В ситуация 6. за А е важно да разбере къде планират да ходят D и E, за да им предаде важни документи. В отговорите на В и С се съдържат различни, но еднакво възможни локации за D и E и нееднакви евиденциални форми на бъдеще време: индикативна и дубитативна. Въпросът към анкетираните е на кого е повярвал според тях А:

В Ще ходят до друга фирма : С Щели били да ходят до друг офис На граф. 6 се вижда, че 90% от анкетираните са избрали като по-достоверно изказването с индикатив, а 10% – с дубитатив. Без съмнение подобни резултати пряко корелират със степента на семантична маркираност на двата евиденциала – информацията с максимално немаркирания индикатив (непреизказана (собствена) несубективна информация) определено се възприема от респондентите като по-достоверна от информацията с двойно маркирания дубитатив (преизказана субективна информация). Явно за 10-те процента, предпочели дубитатива, семантично заложената резервираност към преизказана информация не предизвиква безусловно собствено недоверие към нея, което се наблюдава и в ситуации 2. и 3. Трябва да се вземе предвид фактът, че и двете евиденциални форми са в неминал план на действието (бъдеще време), при което не може категорично да се говори за пряка свидетелственост или несвидетелственост.

Графика 6

3. Обобщения

Съпоставката на процентните съотношения, видни на граф. 1 (индикативен имперфект 91,68% : конклузивен имперфект 8,32%), граф. 5 (индикативно бъдеще време 92,53%: ренаративно бъдеще време 7,47%) и граф. 6 (индикативно бъдеще време 90% : дубитативно бъдеще време 10%), дава основание за три извода, валидни за ситуациите с различни, но еднакво възможни локации на търсен обект/субект: при перцепция изказванията с максимално немаркирания индикатив (несубективна непреизказана (собствена) информация) се възприемат като най-достоверни (90% и над 90%) и когато с индикатива е изразена свидетелска информация за действие в минал план (с имперфект – граф. 1), и когато в плана на неминалото не може категорично да се говори за свидетелско или несвидетелско отношение (с бъдеще време – граф. 5 и граф. 6); минимални са разликите в достоверностните дистанции между всеки от трите косвени евиденциала спрямо индикатива (10% дубитатив : 8,32% конклузив : 7,47% ренаратив); дистанцията по отношение на достоверността е относително най-голяма между индикатива и ренаратива, след това между индикатива и конклузива, а относително най-малка е между индикатива и дубитатива, тъй като, макар и рядко според получените отговори, субективността в преизказаната информация за (предстоящи) чужди действия при перцепция може да не породи безусловно недоверие към нея.

Наблюдават се значителни достоверностни дистанции между семантично най-натоварения дубитатив (субективна резервираност към преизказана (чужда) информация) и всеки от останалите евиденциали (срв. дубитативен имперфект 15,58% : конклузивен имперфект 84,42% (граф. 3); дубитативно бъдеще време 13,26% : ренаративно бъдеще време 86,74% (граф. 2); дубитативно бъдеще време 10% : индикативно бъдеще време 90% (граф. 6). Минимални са обаче разликите в достоверностните дистанции между всеки от другите три евиденциала спрямо дубитатива (срв. 84,42% конклузив : 86,74% ренаратив : 90% индикатив) с известно нарастване от конклузива към ренаратива и накрая индикатива.

Съпоставките сочат напълно очаквано по-големи достоверностни дистанции между индикатива и трите косвени евиденциала, отколкото между дубитатива и останалите три евиденциала, тъй като индикативът кодира несубективна непреизказана (собствена) информация, която в плана на миналото е и свидетелска, а това е основание при перцепция тя да се възприема като достоверна в най-висока степен.

Трябва да се отбележи също, че достоверностната дистанция между дубитатива и ренаратива (13,26% : 86,74%), противопоставящи се по признака субективност, е по-малка, отколкото между индикатива и ренаратива (92,53% : 7,47%) с противопоставяне по признака преизказност. Същото важи и за дистанцията между дубитатива и конклузива (15,58% : 84,42%), противопоставящи се по признака преизказност, и индикатива и конклузива (91,68% : 8,32%), оформящи опозиция по признака субективност. Разликата в достоверностната дистанция между дубитатива и ренаратива (13,26% : 86,74% при противопоставяне по признака субективност), от една страна, и дубитатива и конклузива (15,58% : 84,42% при противопоставяне по признака преизказност), от друга, е от много малък порядък. Следователно според данните от анкетното допитване не би могло да се приеме, че при перцепция съществува значима разлика в изразяваната степен на достоверност на форми, които се конкурират по признака субективност на информацията на говорещия за действието (дубитатив : ренаратив) и по признака преизказност на информацията на говорещия за действието (дубитатив : конклузив) в рамките на противопоставянето на косвените евиденциали. Освен това най-малка е достоверностната дистанция между конклузива (субективност, непреизказност – 58%) и ренаратива (несубективност, преизказност 42%). Всички тези данни подкрепят проблематичността на допускането, че признаците субективност и преизказност са в субординационни отношения при перцепция на форми, които ги изразяват.

Следващите стъпки в изследването включват анализ на мотивите на анкетираните за избор на по-достоверно изказване в шестте ситуации, както и статистически анализи на връзките между отговорите на респондентите и техните социално-демографски характеристики.

Благодарности и финансиране

Това изследване е финансирано от Европейския съюз – NextGenerationEU, чрез Националния план за възстановяване и устойчивост на Република България, проект SUMMIT BG-RRP-2.004-0008-C01.

NOTES

1 Споделяме мнението на Г. Герджиков за тъждественост на непреизказана информация за действието и собствена информация за действието, а случаите на преизказване на собствена информация без и със изразена резервираност към нея приемаме за транспозитивни употреби на ренаратива и на дубитатива (вж. Gerdzhikov 1984, рp. 15 – 18).

ЛИТЕРАТУРА

АЛЕКСОВА, К., 2019. Оценки за изразяваната от евиденциалните субкатегории степен на достоверност. В: ИЛИЕВА, М. (отг. ред.). Aut inveniam viam, aut faciam. Сборник в чест на чл.-кор. проф. д.ф.н. Стоян Буров. Велико Търново: Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, с. 127 – 140. ISBN 978-619-208-188-1.

АЛЕКСОВА, К., 2023. Дубитативът в съвременния български език. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“. ISBN 978-619-7433-68-5.

ГЕРДЖИКОВ, Г., 1977. Една специфична глаголна категория в съвременния български език (Категорията „ангажираност на говорещия с изказването на действието“). Годишник на Софийския университет, Факултет по славянски филологии. Т. 69, № 2, с. 5 – 68.

ГЕРДЖИКОВ, Г., 1984. Преизказването на глаголното действие в българския език. София: Наука и изкуство.

КОНЕДАРЕВА, С., 2015. Евиденциалността в българския език – типологичен аспект. Автореферат на дисертация за придобиване на образователната и научна степен „доктор“. Благоевград [Прегледан 19 септември 2024]. Достъпен на: http://rd.swu.bg/media/37429/ avtoreferat.pdf.

МАКАРЦЕВ, М., 2014. Эвиденциальность в пространстве балканского текста. Москва, Санкт-Петербург: Нестор-История. ISBN 978-57576-0271-4.

НИЦОЛОВА, Р., 2008. Българска граматика. Морфология. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“. ISBN 978-954-072738-7.

ТЪРПОМАНОВА, Е., 2015. Евиденциалност в балканските езици: български и албански. София: ИК „Ни плюс“. ISBN 978-954-9464-12-2. Acknowledgments & Funding This study is financed by the European Union-NextGenerationEU, through the National Recovery and Resilience Plan of the Republic of Bulgaria, project SUMMIT BG-RRP-2.004-0008-C01.

REFERENCES

AIKHENVALD, A., 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-926388-4.

ALEKSOVA, K., 2019. Otsenki za izrazyavanata ot evidentsialnite subkategorii stepen na dostovernost. V: ILIEVA, M. (otg. red.). Aut inveniam viam, aut faciam. Sbornik v chest na chl.-kor. prof. d.f.n. Stoyan Burov. VelikoTarnovo: Universitetsko izdatelstvo „Sv. sv. Kiril i Metodiy“, рр. 127 – 140. [in Bulgarian]. ISBN 978-619-208-188-1.

ALEKSOVA, K., 2023. Dubitativat v savremennia balgarski ezik. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“ [in Bulgarian]. ISBN 978-619-7433-68-5.

BOYE, K., 2012. Epistemic Meaning. A Crosslinguistic and FunctionalCognitive Study. Berlin/Boston: Walter de Gruyter GmbH & Co. KG.

ISBN 978-3-11-020438-4, e-ISBN 978-3-11-021903-6, ISSN 0933761X.

FITNEVA, S., 2001. Epistemic marking and reliability judgments. Evidence from Bulgarian. Journal of Pragmatics, vol. 33, no. 3, рр. 401 – 420. DOI: 10.1016/S0378-2166(00)00010-2, ISSN 0378-2166.

FITNEVA, S., 2008. The role of evidentiality in Bulgarian children‘s reliability judgments. Journal of Child Language, vol. 35, no. 4, pp. 845 – 868. DOI:10.1017/S0305000908008799, ISSN: 0305-0009 (Print), 1469-7602 (Online).

GERDZHIKOV, G., 1977. Edna spetsifichna glagolna kategoria v savremennia balgarski ezik (Kategoriyata „angazhiranost na govoreshtia s izkazvaneto na deystvieto“). Godishnik na Sofiyskia universitet, Fakultet po slavyanski filologii, vol. 69, no. 2, pp. 5 – 68 [in Bulgarian].

GERDZHIKOV, G., 1984. Preizkazvaneto na glagolnoto deystvie v balgarskia ezik. Sofia: Nauka i izkustvo [in Bulgarian].

GUENTCHEVA, Zl., 1996. Le médiatif en bulgare. In: GUENTCHEVA, Zl. (ed.) L’Enonciation médiatisée, pp. 47 – 71. Louvain-Paris: Editions Peeters. ISSN 0767-0869, ISBN 90-6831-861-6 (Peeters Leuven), ISBN 2-87723-244-1 (Peeters France).

KONEDAREVA, S., 2015. Evidentsialnostta v balgarskia ezik – tipologichen aspekt. Avtoreferat na disertatsia za pridobivane na obrazovatelnata i nauchna stepen „doktor“. Blagoevgrad, 2015 [in Bulgarian]. [viewed 19 September 2024]. Available from: http://rd.swu.bg/media/37429/ avtoreferat.pdf.

MAKARCEV, M., 2014. Evidencial‘nost‘ v prostranstve balkanskogo teksta. Moskva, Sankt-Peterburg: Nestor-Istoriya [in Russian]. ISBN 978-5-7576-0271-4.

NITSOLOVA, R., 2008. Balgarska gramatika. Morfologia. Sofia: Universitetsko izdatelstvo „Sv. Kliment Ohridski“ [in Bulgarian]. ISBN 978-954-07-2738-7.

TARPOMANOVA, E., 2015. Evidentsialnost v balkanskite ezitsi: balgarski i albanski. Sofia: IK „Ni plyus“ [in Bulgarian]. ISBN 978-954-9464-12-2.

WIEMER, B., 2018. Evidentials and Epistemic Modality. In: AIKHENVALD, А. (ed.). The Oxford Handbook of Evidentiality, pp. 85 – 109. Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-875951-5.

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,