Български език и литература

2021/5, стр. 528 - 551

BREAKING THE RULES OF THE STANDARD OF THE BULGARIAN LANGUAGE ONLINE: LANGUAGE ADAPTATION OR LANGUAGE ILLITERACY

Резюме:

Ключови думи:

https : //doi.org/10.53656/bel2021-5-6.online.lit.news

1. Introduction

Why are the rules of the Bulgarian language Standard broken in social networking sites (SNS) and social networking applications (social apps)? The majority of the existing scientific literature suggested that some reasons for language violations in social media are achieving social liking, belonging to a community, or quick persuasion. Compliance with spelling rules is a recommended but not mandatory requirement for comprehensible but competent communication. The language on SNS is used as a parallel one, different from the Standard of the Bulgarian language. It questions the level of literacy and self-control of young people. All these studies complement each other, but they show the tip of the iceberg of breaking the Bulgarian language norms. Unfortunately, there was hardly a study of the language users' individual experience with breaking the language norms in SNS and social apps.

1.1. Research problem

The study explores the underlying reasons for Bulgarian university students to break the Standard of Bulgarian language norms in their communication on Facebook and social network apps (Messenger, WhatsApp, Viber, and others). First, the researchers believe that these are environments for active synchronous verbal, not written, communication. Second, the violations of the norms of the Standard of the Bulgarian language are apparent in SNS and apps. Third, communication in these online environments facilitates relationship-building by adapting participants' communicative behaviour.

Daily violations of Bulgarian language norms in communication on social network sites risk internalizing language irregularities in online communication. It can be perceived as a deficiency in the observance of the Standard of Bulgarian language. The question remains whether breaking the language norm on SNS leads the Bulgarian language users to perceive the “language rules as incorrect and thus trying to compensate for their linguistics ignorance, or they stylize illiteracy” (Kirova 2017, para. 50). The research problem is explored amongst university students, representatives of generations Y (born 1981 and 1996) and Z (born1997 – 2012) (Dimock, 2019). They are native speakers who actively communicate in SNS and social apps.

1.2. Background

According to the MarkeitngSmartLab Report “Bulgarian Language in the Social Media” (2021), social media is the highest in the age group up to 30 years old in Bulgaria. Facebook takes the lead as the most preferred social network site for 90.1% of the same age group. The up to 30-year old age group includes representatives of both generations. Generally, the young as the e-generation violate the Standard of Bulgarian language rules in their online communication. However, these language violations might be imposed for full functioning in modern (online) life. The language rules “spelling, grammar, lexical, stylistic can be ignored as long as they do not interfere with successful communication” (Grozeva 2017a, 15). This statement locates the knowledge gap of whether breaking the rules of the Standard of Bulgarian language in SNS and social apps communication has deeper sociolinguistic roots. Filling the scientific gap requires looking beyond the simple indication of the violations of the language norms in SNS and social apps.

1.3. Purpose of Research and Research Questions

The research explores the underlining reasons Bulgarian university students, representatives of the generations Y and Z, experience breaking the Standard of Bulgarian language when communicating with textual posts on Facebook as an SNS and social applications (apps). The researchers believe that one of the main reasons for breaking the language norms on SNS and apps is communication with textual posts as speaking rather than writing. Speaking employs different language rules compared to writing. Therefore, many of the language rules applicable to writing are broken or deviate from speaking. This perception influences Bulgarian students' language violations in Facebook and apps communication. Thus to achieve the purpose of the research, researchers asked two specific research questions.

RQ1: What research problems do Bulgarian scholarship within the 2011 2021 time-frame study related to the Bulgarian language on social media and social network sites? The research question aims to identify all research within the 10-year period which studies the Bulgarian language and its use on social media and social network sites (SNS). In addition, the RQ concentrates on breaking the Standard of Bulgarian language norms on social media and social network sites (SNS).

RQ2: How do Bulgarian students, representatives of generations Y and Z, perceive the communication with textual posts on Facebook and social networking applications as verbal or written communication? The research question aims to identify students' perceptions of communication on SNS and apps. These perceptions emerge from the dichotomy formality-informality of the online environment: the communicators (who) and the 'place' (where) the communication takes place.

RQ3: What direct or indirect experience do Bulgarian students, representatives of generations Y and Z, have with the Standard of Bulgarian language in their communication on Facebook and apps? The research question aims to understand why the language deviates from the Bulgarian language norms on SNS and social apps. It also explains how students strive to follow the Standard rules and the most common reasons for personal language errors.

Four tasks were defined to answer the three research questions and to achieve the purpose of the research 1) to differentiate the concepts social network site, social networking application, and social media, 2) to analyze the current Bulgarian scientific literature on the issue for the last ten years, with the main emphasis on research from the last five years, 3) to conduct in-depth interviews with Bulgarian students from different universities in Bulgaria, and 4) to summarize and analyze the results of the interviews.

1.4. Definitions of terms

Exploring the breaking of the Standard of the Bulgarian language requires a distinction between the concepts of social network sites, social networking applications, and social media. A social networking site enables connections between known members of existing social networks or connects strangers based on shared interests, views, or activities. These are “web-based services that allow individuals to (1) construct a public or semi-public profile within a bounded system, (2) articulate a list of other users with whom they share a connection, and (3) view and traverse their list of connections and those made by others within the system. The nature and nomenclature of these connections may vary from site to site” (Boyd, Ellison 2007, 211).

A social networking application (social app) is a social networking tool that mediates the connection and communication between people without having the full functionality of a social network (Manning, 2014). On the other hand, social media are channels that “allow users to interact opportunistically and selectively self-present, either in real-time or asynchronously, with both broad and narrow audiences who derive value from user-generated content and the perception of interaction with others” (Carr, Hayes 2015, 50). This definition reflects the researchers' understanding that social networks and social media are distinct although complementing terms.

1.5. Literature review

Initial literature review showed that most of the existing Bulgarian scientific linguistics literature indicates the breaking of language rules such as punctuation in social media (Hristozova, 2020), use of definite and indefinite articles, spelling (Mitsova 2017), and characteristics of communication on Facebook (Kirova, 2017). Therefore, the second niche of research focuses on breaking the language rules in different online domains. The breaking of the language norms was studied in: the lexical expressiveness in journalists' blogs (Lukova, Vateva 2019; Vateva, 2020), the stylistic features of fashion and lifestyle forums (Lukova, 2018), blogs (Lukova, 2019), and Facebook profiles of politicians (Lukova 2020). The third area of research is Popova's (2020) inquiry of the entry of English words in the communication in Bulgarian in online forums. However, these studies analyze the language deviations, evaluate them, recommend proper correction of mistakes, and indicate the SNS communication with optional punctuation without exploring the underlying reasons for breaking the Bulgarian language norms in the SNS communication. One exception is Filipov's (2020) study of Burgas journalists' opinions about the state of the Bulgarian language on social media. The local media representatives defined the language as aggressive and free from any language rules characteristic for the young.

1.6. Theoretical Framework

The researchers implemented Howard Giles's (2001) theory of communication accommodation and Alan Bell's (1997) audience design model to explore the underlining reasons Bulgarian university students, representatives of the generations Y and Z, experience for breaking the rules of the Standard of Bulgarian language when they communicate with textual posts on Facebook and social apps. The theory of communication accommodation considers communication adjusting one's communicative behaviour to build up a positive public identity when socially connecting with others. Thus communicators “adjust their communicative behaviour based on evaluations of their fellow interactants' communicative characteristics, their desires to conjure up or maintain a positive personal or social identity, and sometimes with a need to forge a particular affective tone” (Giles 2016, 2). In close relation to the theory of Communication Accommodation is the audience design model. Bell (1997) claimed that a communicator chooses their style of communication according to their audience. The communication style signals individual and group-level relationships developed via communicative interactions. Communicators tend to mirror their style to a higher or lower degree to accept each other socially. It applies all codes and levels of language repertoire, which facilitates the audience design.

2. Methodology

2.1. Research Strategy

The research employed a phenomenological inductive research strategy. In the broadest sense, phenomenology examines the direct experience and the behaviour determined by this experience with the phenomenon regarding the external and objective environment (Cohen et al. 2018). It focuses on the meanings that individuals form based on their experiences. A phenomenology inquiry describes the mutual meaning for several individuals of their lived experiences of a concept or a phenomenon" (Creswell 2018, 121). The phenomenological approach allowed for exploring the personal understandings of Bulgarian university students of breaking the rules of the Standard of Bulgarian language when text-posting on Facebook and social apps. It is a phenomenon that all participants of generations Y and Z directly experience as senders or receivers of textual posts on Facebook. Inductive analysis facilitated research results and conclusions to crystallize free from structural methodologies (Filipov 2021). The study triangulated data sources from different universities, educational degrees, and majors to diversify the students' views. It helped to “minimize the subjective factor in the study and increase the validity of the results” (Filipov 2021, 109) of the qualitative research.

2.2. Participants

Fifteen university students from eight Bulgarian universities participated in the in-depth interviews. Burgas Free University, Varna Free University, and South-West University “Neofit Rilski” had three representatives. The Agricultural University of Plovdiv had two participants, and the rest of the universities had one representative each. Of the 15 interviewees, seven were undergraduates, seven were graduates, and one was a doctoral student. The students were registered in eight different programs: Agronomy, Architecture, Logistics, Primary and Preschool Pedagogics, Psychology, Business Management and Entrepreneurship, Digital Marketing, and Economics of Tourism. Ten interviewees were female, and five were male.

Table 1. Profile of the interviewed students

IntervieweeUniversityMajorProgramAgeInterviewee 1Agricultural Universityof PlovdivAgronomy (Viticultureand Organic Production)Bachelor23Interviewee 2Agricultural Universityof PlovdivAgronomy (Viticultureand Organic Production)Bachelor20Interviewee 3Burgas Free UniversityPrimary and PreschoolPedagogicsMaster33Interviewee 4Burgas Free UniversityPrimary and PreschoolPedagogicsBachelor36Interviewee 5Burgas Free UniversityLawMaster23Interviewee 6Varna Free UniversityArchitectureMaster21Interviewee 7Varna Free UniversityArchitectureMaster19Interviewee 8Varna Free UniversityArchitectureMaster21Interviewee 9NavalAcademy“Nikola Vaptsarov”LogisticsBachelor21Interviewee 10New Bulgarian UniversityArchitectureMaster19Interviewee 11Plovdiv University“Paisii Hilendarski”PsychologyBachelor21Interviewee 12South-West University“Neot Rilski”Business Management& EntrepreneurshipBachelor21Interviewee 13South-West University“Neot Rilski”Business Management& EntrepreneurshipBachelor23Interviewee 14South-West University“Neot Rilski”Digital MarketingMaster23Interviewee 15University “Prof. Dr.Asen Zlatarov”Economics of TourismDoctoral32

2.3. Instrument(s)

The phenomenological inquiry used a narrative literature review and an in-depth interview as research instruments. The literature review is a process of detailed “critical reading, consideration and sorting of various sources of scientific value. Its purpose is to identify the main attributes of the researched topic” (Filipov 2019, 955). Thus, this method hardly studies a scientific issue directly, but it facilitates building up the research context.

2.3.1. Narrative Literature review

The narrative literature review helps to locate gaps or contradictions in existing scientific knowledge, answering RQ1: What research problems do Bulgarian scholarship within the 2011 2021 time-frame study related to the Bulgarian language on social media and social network sites? It also demonstrates the value of a particular point of view. Talbott et al. (2017) stated that “a particular strength of narrative literature reviews is their methodological diversity: in a narrative review, researchers can combine evidence across different types of research designs to address their research questions” (p. 3). However, it is criticized for lack of systematicity. Despite its criticism and challenges, the narrative literature review was the efficient literature review type because there is no integrated scientific database where articles in the Bulgarian language can be located. Scientific journals of language and linguistics and sociolinguistics are scattered across university websites, and some of their content is not accessible. There are two journals of language and linguistics indexed on high-quality global platforms. Orbis Linguarum is indexed in Scopus (Q4 – Language and Linguistics), and Bulgarian Language and Literature is indexed in the Web of Science. Unfortunately, many scientific publications (journals, annuals, conference proceedings) cannot be found in the Central and Eastern European Online Library. Some publications are within the ten-year research period but exist only hard-copy, and accessing them from a distance is almost impossible.

2.3.2. In-depth interview

The second research method employed in the study was an in-depth interview. The in-depth interview is a qualitative research tool that is very successful in extracting individual perspectives in depth. It is an effective research method because it provides an opportunity to study the formation of meanings in the natural environment (Khan 2014). Open-ended questions invite for sharing and discussing sometimes sensitive matters. Such shares, at first glance, might have hardly any relation to the topic of the interview. However, they could spontaneously direct the interviewer to new aspects of the research topic (Ryan, Coughlan, Cronin 2009). Therefore, the in-depth interview allowed establishing an environment of comfort and free of prejudice when discussing breaking the Standard of the Bulgarian language rules. Interviewees shared personal experiences, attitudes, and beliefs about themselves and those close to them.

2.4. Data collection and analysis procedures

2.4.1. Narrative Literature Review Procedures

The search for scientific papers studying the Bulgarian language in social networking sites and social appsfor the narrative literature review procedure covered ten years (2011 – 2021). The search implemented a long-tail phrase search approach in three steps. The phrases included the phrases in Bulgarian 1) Bulgarian language AND social media, 2) Bulgarian language AND social network sites, 3) Bulgarian language AND Facebook, Bulgarian linguistics AND social media, Bulgarian linguistics AND social network sites. The first step included searching the journals of Orbis Linguarum (indexed in Scopus) and Bulgarian Language and Literature (indexed in Web of Science) articles' metadata and abstracts. The second step was to explore the scientific publications of the seven Bulgarian universities, which offer a program in Bulgarian Philology or Bulgarian Studies and have a positive rating score. These universities were:

1. Sofia University St Kliment Ohridski (61 Rating Score) – Bulgarian Philology

2. New Bulgarian University (55 Rating Score) – Bulgarian Studies

3. Veliko Tarnovo University St Cyril and Methodius (50 Rating Score) – Bulgarian Philology

4. Plovdiv University Paisii Hilendarski (49 Rating Score) – Bulgarian Philology

5. Shumen University Bishop Konstantin Preslavski (47 Rating Score) – Bulgarian Philology

6. South-West University Neofit Rilski (46 Rating Score) – Bulgarian Philology

7. University Professor Asen Zaltarov (38 Rating Score) – Bulgarian Philology

The presumption was that these universities, in the Rating System of the Higher Education Institutions in Bulgaria for 2020 of the Ministry of Education of Bulgaria, offering an undergraduate and graduate program in Bulgarian Philology and Bulgarian language studies, were expected to have publications of their own. The final step was to conduct a general Google long-tail phrase search for possible publications in journals outside the research framework. For example, there are publications, which are not part of any university, such as LiterNet (https://liternet.bg/) and Media and Public Communication (https:// media-journal.info/#).

The SPIDER research model structured the inclusion-exclusion criteria of the papers found in the three search steps following the three steps.

Table 2. SPIDER model for Paper Inclusion – Exclusion Criteria

InclusionExclusionSample• Papers studying Bulgarian language users'experiences, attitudes to and perceptions ofBulgarian language on social network sites(SNS) and social apps or social media;Papers studying breaking of the Standard ofBulgarian language norms on social mediaand SNS;Studies addressingBulgarian language issuesoutside the SNS, socialapps, or social media;PhenomenonofInterestThe Standard of Bulgarian language normson social media and social network sites;Research examining otherrelated research problems;Inquiries, which do notspecically focus on theBulgarian language onSNS;social media andDesignConceptual papers, quantitative, qualitative,or mixed-methods empirical papers,preferably peer-reviewedPapers outside the 2021– 2011 time-frame; PhDtheses, articles publishedin non-scientic journals;EvaluationDescriptive,explanatory,orexploratoryresearchofBulgarianlanguageand breakingoftheStandardofBulgarianLanguage normsonsocialmediaandSNS;Research not addressingthe research problem ofthe current study;ResearchtypeJournal articles published in Scopus orWeb of Science journals or peer-reviewedjournals of Bulgarian universities, orindependent Bulgarian scientic journalspublished between 2011 and 2021, withfull text available in Bulgarian or EnglishlanguagePapers outside the 2011– 2021 time-frame; PhDtheses, papers publishedin non-scientic journals;

2.4.2. In-depth Interviews Procedures

The in-depth interview consisted of 12 questions. Four of them were demographic questions related to the university, educational degree, major, and age of the interviewees. The other eight questions examined the experiences of the interviewees with breaking the rules of the Standard of the Bulgarian language in social networking sites and social apps. The fifteen interviews were taken through Zoom. The interviewees had the freedom to decide whether to have their cameras on or not. All interviewees chose to have their cameras on, which helped to build up a rapport. All interviews were recorded and transcribed with Sonix.ai. The average duration of the interviews was 52 minutes.

2.4.3. Validity and Reliability

The scientific validity of the study was determined through an expert opinion and a pilot interview. The questions for the interview were discussed with an expert, associate professor of Bulgarian philology. After the questions were corrected, the interview was pilot tested. The pilot interview was conducted with four university students from two different generations: two representatives of Generation Y and two representatives of Generation Z. The scientific reliability of the results was determined through the independent coding of the two researchers. The themes emerged after active discussion, merging, and removal of codes.

3. Results

3.1. Narrative Literature Review

The narrative literature review covered only research with an exclusive focus on the state of the Bulgarian language on social media and social network sites. Nevertheless, it answered RQ1: What research problems do Bulgarian scholarship within the 2021 2021 time-frame study related to the Bulgarian Language on social media and social network sites? Its purpose was to provide the state's national linguistic and cultural specifics with a specific but small language in SNS. In addition, it could give food for thought to international scholars whose language might face similar challenges, which SNS and social networking apps impose on their languages. Unfortunately, the studied scientific sources cover social media – forums and blogs, not social network sites. Therefore, the primary conclusion based on the narrative literature review was that exploring and explaining the impact of SNS and social networking apps on the Bulgarian language are in their infancy.

The study of the Bulgarian language in social media and social networking sites has intensified since 2017. Of the seven universities, which teach Bulgarian Philology or Bulgarian Studies, only three have research published in their journals or annuals. The first two steps of searching in Scopus and Web of Science and universities' scientific publications located seven articles. Unfortunately, the Journal of Bulgarian Language and Literature indexed in Web of Science had no publications on the research problem. The third step produced 12 papers published by other universities in conference proceedings or journals. The papers studied several aspects of the broad theme of the Bulgarian language in social media, such as language norms deviations and specific grammatical uses in social media (Hristozova 2020; Mitsova 2017; Tsonev 2020), the language of the Internet (Dobreva 2018; Grozeva 2017b; Hristozova, Popova 2019), discourse and genre in social media (Kirova 2017; Todorova 2016), stylistics of web blogs and language features of web blogs (Chervenko, Velikova 2020; Kotsev 2017a; Kotsev 2017b; Lukova 2020, Lukova, Vateva 2019; Lukova 2019; Lukova 2018; Vateva 2020), foreign words penetration in the Bulgarian language in social media (Popova 2020), local journalists' opinions on the Bulgarian language in social media (Filipov 2020).

Bilyana Todorova (2014) explores how the BG-Mamma forum users employ irony to stand out and to create “pleasure from the demonstrated intellectual and verbal superiority” (57) in the Gossip forum of BG-Mamma. From a pragmatics perspective, the researcher describes online communication and forum communication as economical and expressive. Language economy was the result of the reduced time for considering and editing the message.

In 2016, Todorova published a conceptual paper on the genre structure of text communication in social media talks about the multi-functionality of the online environment. Due to the strong centralization of the online environment, social networking sites manage to concentrate on existing genres and adjust them to the conditions of the new environment. The researcher concludes that “genre differentiation is preserved, although the integrated environment allows some blurring of boundaries and hesitation of the genre structure” (41). Furthermore, the easy access and communication in social media brings to the surface and makes visible the challenges communicators have with employing the Standard of Bulgarian language rules.

Following the 2016 paper, Todorova (2019) defines communication in BG-Mamma forums as written, informal and dialogical when analyzing the pragmatic load of the phrase “Do not experiment!”. The researcher applied linguistic pragmatics to analyze 67 communicative units from different subforums of BG-Mamma for 2015 – 2017. She used the #LancsBox program and double manual check to process the excerpted communication units. Todorova concludes that the phrase 'Do not experiment' was a clich warning against action or inaction with negative consequences. “Clichs are often used to express pragmatic meaning because they save time, express emotions, etc.” (Todorova 2019, 71).

Mitsova (2017) focuses exclusively on managing the spelling rules of the Bulgarian language on Facebook. Her research purpose was to study the communication behaviour of Facebook groups members (Grammar Nazi), focusing on issues of the grammatical and orthographical norm of the Bulgarian language. She concludes that “a registered deviation from the language norm is corrected individually” (2017, 211). In addition, the Facebook groups' members acted as language police, using irony in their answers to questions or comments on overt language violations.

Grozeva (2017a), another researcher, suggested that the written communication of the e-generation on social media is close to the verbal speech. Although it is transmitted in writing (predominantly), communication is understood as oral. Another phenomenon that the author indicated was the entry of the Latin alphabet in the oine Bulgarian language environment. It is a phenomenon that has its roots deeper in the formation of the online environment. She clarifies that the “desire for language economy, reflected in the simplification of syntax, morphological characteristics, and word formation, the tendency towards spelling, close to the phonetic letter” (p 16) were some of the reasons for a language rules violation on SNS and predominantly on social apps. It does not refer to the language on the Internet per se.

In a longitudinal comparative observation in two stages (2008 – 2010 and 2016 – 2017), Grozeva (2017b) examined the changes in the language used in commentary forums and blogs. She asked the overarching question of whether the Bulgarian language used on social media is a kind of a sociolect or an entire language system. The Bulgarian language used on social media is a cultural dialect, which is characterized by “proximity to oral speech, compensation of prosody and kinesics by using graphic elements, preference for simple communicative, provocative and interrogative sentences, ellipses and anacoluthons, and the use of computer jargon” (Grozeva 2017b, 208).

Chervenko and Velikova (2020) define the language in the online forums as a medialect that is geographically and socially indifferent. They analyzed the language behaviour of news websites virtual groups members through the medialect's essential characteristics such as interdiscursivity, intertextuality, and precedence. “A medialect can be considered as a variant of a language, dependent and consistent with a given medium as a material intermediary for the transmission of information” (Chervenko, Velikova 2020, 67). They state that interpersonal communication predominates between forum participants and predisposes breaking “the language norm, which is expressed in noncompliance with spelling, grammar and punctuation rules, arbitrary use of lexical and phraseological units, violations of syntactic and textual norms” (Chervenko, Velikova 2020, 68).

Tsonev (2020) commented, in his in-depth comparative analysis of the ways of expressing the elative (absolute superlative) in the forums of BG-Mamma, that the Bulgarian language, which is used for communication in the online space, is closer to oral speech but is manifested through the written system of the language. He also expressed that the forum users and administrators redefine the rules of the Standard of the Bulgarian language. As a result, “The boundaries between oral and written communication on the Internet get erased, and the boundaries of what we consider right or wrong in the use of language expand” (Tsonev 2020, 151).

3.2. In-depth Interviews

The research explores the underlining reasons Bulgarian university students, representatives of the generations Y and Z, experience breaking the rules of the Standard of Bulgarian language when communicating with textual posts on Facebook and social apps. The initial understanding of the researchers for the main reason behind the violation of the language norms was the perception of the communication in SNS and social apps as oral speech rather than written discourse. Therefore, first, they studied the perception of the characteristics of communication in SNS and social apps. Second, they explored the dimensions of personal experiences (actions and observations) using the Bulgarian language in SNS and social apps. As a result, two main themes crystallized in the indepth interviews, which respectively answered the research questions 2 and 3 two research questions:

Communication in social network sites and social networking applications – visual, verbal, and informal. The theme extrapolated that university students draw a line between a social network site and social media. Furthermore, it affected their perception of communication on SNS and social apps and the Standard of the Bulgarian language. (RQ2: How do Bulgarian students, representatives of generations Y and Z, perceive the communication with textual posts on Facebook and social networking applications – as verbal or written communication?

The context and the communicator determine the level of observance of the Bulgarian language rules. The theme revealed the individual's aim to follow the language norms or moderate them according to the context and the communicator in the SNS or social apps. Therefore, university students strive to comply with language rules when communicating publicly. The observance of the Standard of the Bulgarian language norms relaxes the more one enters more profound into the informal context. The intimate circle is where usually the language rules are the weakest. (RQ3: What direct or indirect experience do Bulgarian students, representatives of generations Y and Z, have with the Standard of Bulgarian language in their communication on Facebook and apps?)

3.2.1. Theme 1. Communication in social network sites and social networking applications – visual, verbal, and informal.

Social network sites (SNS) differ from social media for 13 of the interviewees. Two students find no difference between the two concepts. The significant difference lies in the dichotomy of communicating-informing. An SNS is a place for discussion, “a point of meeting new people, friends, and family” (Interviewee 14). It is more global and contains social media. The communication in SNS is interpersonal and lacks the mass effect of social media. An SNS is perceived as a personal space (despite being public) and a place for self-expression. “I refrain from posting on social networks. I even do it very rarely. In my opinion, this is more or less my personal space. When I publish too much on Facebook, I am more or less left without a place of my own” (Interviewee 9). Unlike SNS, social media has a more mass character and informs, according to the interviewees. In other words, an SNS is perceived as a space for personal communication, while social media provides public information. “Social networks allow people to express themselves, while [social media] is an information environment” (Interviewee 6). Another difference is that the observance of the language norms is more typical for social media than for SNS. “Social media is more formally written” (Interviewee 2).

According to all interviewees, visual elements guide communication on SNS, though the text is the basis of communication. Visualizations determine whether the audience pays attention to the text and how easy it is to decode it. One of the reasons for this is that the young read less and less. “Therefore, the shorter and clearer the messages are, the better” (Interviewee 5) if it combines a text with a visual. Another interviewee commented that she does not have time to search for textual content as a working student. The content should grab the attention “to see if it is of interest to me; then, I open it. If it is exciting to me, I save it to read it later; or, if it's a video, I listen to it while I am doing something else” (Interviewee 9).

Emoticons are essential visual elements and serve various functions. They mainly attract attention and provoke a positive reaction to the post in informal and formal online social circles. “Smiling faces (smiley faces) have a strong effect on people's mood, and it was emphasized that smiley … changes the perception of the individual on a certain issue” (Sönmez 2019, 472). However, the reaction is different “if I post only a text or a picture and a text in Facebook. The latter has much more” reactions (Interviewee 5). In addition to attracting attention, the visual elements illustrate the essence of the text message, technically facilitating the “writing” of the message. In other cases, they are the message itself, and the text performs a supporting function. However, for two interviewees, the text is the leading element in communication on SNS. “The text is more credible, more informative” (Interviewee 6), and after been grabbed by the visual, “I need a deeper information; therefore the text is crucial for me” (Interviewee 15). However, misunderstandings often happen when a text is not accompanied by a visual and particularly an emoticon.

Emotion and the unsaid are something that a pure text in SNS cannot convey. It instead gives the recipient the difficult task of deciphering the meaning of the words. Inaccurate decoding of the text message often leads to adverse reactions such as strained relationships between the communicators. The accompanying visual elements primarily mediate the reliance on the emotional charge of the text. “When I post only 'Ahaha,' it is perceived as irony. However, if I add a laughing emoji, it is understood as genuine laughter” (Interviewee 2). Apart from expressing emotion, visual elements also compensate for missing information. Information that the communicator does not know or does not want to express in words. “It's as if we put emoticons very often to fill in something we want to say, [but] we don't dare ... That is why we fill in unsaid things with emojis” (Interviewee 11). Visual elements (emoticons mostly and gifs) also help a recipient see the communicator's intentions and intonation. For one of the interviewees, the lack of a visual element increases his suspicions about the communicator's intentions. As a result, the textual post on SNS is emotionally limited, something that the eye contact in verbal communication captures.

Communication on SNS is perceived and practiced as spoken rather than written. All fifteen interviewees expressed this view. “I have noticed that the writing is speaking” (Interviewee 13), particularly among 20-year olds and younger people. It gives another perspective to breaking the language rules linguistic norm, namely the attitude that it is a 'spoken' rather than 'written' mode of communication. “While writing, we talk. [Textual posts are] much closer to oral speech than written speech” (Interviewee 6). It could answer why the Bulgarian language's written rules are neglected in communication on SNS, but not so much in social media. Faced with a spelling or punctuation dilemma, most interviewees break up the written text either with emoticons or by continuing with a new message. The former is typical for SNS, while the latter is frequently used in social apps (Messenger, WhatsApp). One interviewee overcomes such issues with a voice message. However, it is strongly influenced by the online communication space. Thus, all interviewees believe that communication in social apps such as WhatsApp, Messenger, and Viber is closest to oral speech.

Additionally, five interviewees pointed out a “Comments” section in an online media and a blog, and two interviewees indicated the forum as truly informal online spaces. There is an unwritten rule for the forum. There is a desire to comply with the language rules when opening a topic, which is not the case with the comments. They are full of colloquialisms and jargon and deviate from the language norms.

Interestingly, thirteen interviewees stated that they try to follow the language rules in their personal public Facebook profiles. Their profiles are repositories of information that form a confident attitude and opinions about them. “It's quite complicated to have a profile right now, [on any social network], especially for people my age, because you look at what the photos are exactly; where they are made; what exactly did a person write” (Interviewee 10). The ego-defensive function of personal image (becoming a behaviour model) or expressing a social position (professional or voluntary) affects compliance with the Bulgarian language rules when communicating on Facebook. The majority of the interviewees shared that they rethought and changed their SNS communication behaviour to observe the language norms as students. “It's important for me to keep the language as it is.… I try to set an example with what I do. The younger ones often tell me you are an example for me because you are careful with your behaviour, with what you express” (Interviewee 12) on the Facebook profile.

Despite the positive indications for a change in their SNS language behaviour to follow the Standard of the Bulgarian language, the general opinion is that the haste to respond dominates communication in SNS and social apps. People are “in a hurry to write, to express our opinion and to send” (Interviewee 4). Five interviewees commented that people tend to hurry to respond because of the desire to react promptly, express an opinion, and convey a message. “The goal is to step in the communication quickly and very few pay attention how grammatically correct is the post” (Interviewee 15). The desire to immediately join the communication often affects language-literate communication. In addition, communication occurs during other activities with various emotional, rational and physical sources, affecting communicators' attention. The separation, and sometimes the distraction, of attention, lead to a different assessment of the communicative situation. It reflects the speed of response and the correctness of the speech. A contrary opinion provides one of the interviewees who commented that the desire for a quick response could not be a factor in violating the Standard of the Bulgarian language.

However, twelve out of fifteen interviewees pointed out language illiteracy as the descriptor of communication in SNS and social apps. The main reason for it was the lack of applied knowledge of the language rules. Other reasons were indifference, negligence, and the anonymity of the online environment. Two interviewees indicated laziness as a reason for breaking the language rules. “I know people who are grammatically extremely well versed. However, they are lazy to use the Cyrillic alphabet when communicating in the Bulgarian language. They work using the Latin alphabet because they work with foreigners all day” (Interviewee 15). Despite the reasons, language illiteracy dominates the SNS communication of the younger generation and older public figures.

3.2.2 Theme 2. The context and the communicator determine the level of observance of language rules

The context and the communicator determine how one communicates in SNS and social apps. All interviewees distinguished two types of context – informal context and formal context, in which communication happens. The informal context includes intimate, family, and friend circles. The formal context encompasses all other situations in which communicators have distant relations, such as public figures, authorities, organizations, companies, and others. Due to it, the initiator's communication interest is often temporary. The separation of the communication contexts into formal and informal provides a new perspective on following or breaking the Standard of the Bulgarian language when communicating in SNS and social apps. The deeper one enters the informal context, the less they observe the language norms. However, it can hardly be considered a rule but rather a natural human reaction to being linguistically more relaxed with the closest ones.

Figure 1. Communication informality-formality in the SNS and social networking applications

However, eleven interviewees claimed that the online environment is perceived as an informal environment in general. There, the Bulgarian language is different from the Language Standard. Interviewees observe it in the language behaviour of their peers and younger ones. One interviewee commented on her fellow students. Interviewee 11 gave an example where “recently we had the subject Bulgarian language, and I noticed how colleagues of my generation [Z] were supposedly more seriously prepared in this subject at the matriculation exams. However, they had almost zero interest in participating in the online lectures or preparing for the exam”. In contrast, older fellow students who had no matriculation exams were far more interested. They said: 'We make many mistakes; we want to know why" (Interviewee 11). Another interviewee gave an example with her children. “I have two children. The older one is so literate, more literate than some of my colleagues. The younger one, however, is not. The two are very different in language literacy. I educated them in the same way” (Interviewee 3).

Five interviewees defined the version of the Bulgarian language on SNS and social apps as a specific language, mostly of generation Z. One of the interviewees defined it as a language of illiteracy. In contrast, two interviewees commented that people are not illiterate, but online anonymity predisposes violations of the language rules to express sarcasm, violence, or challenge, other communicators. Another aspect of online communication in general and breaking the language norms relates to blurring social boundaries. It is considered normal to communicate by shortening the social and hierarchical distance by using more informal language, which characterizes by more deviations from the Standard of the Bulgarian language. “Many people have stopped delimiting themselves in the online environment. It is not the person close to you [on Facebook]. Many people act as if it is normal to disrespect social boundaries. The shortening of the language distance is expressed in the more conversational way of communication, respectively non-observance of the language rules” (Interviewee 9).

All interviewees, would observe the language norms depending where online and with whom online they communicate. The vast majority of them are cautious about their online communication. “It depends on the person who writes me. I have noticed that when I write grammatically correctly – using proper punctuation, capitalizing the necessary words, expressing an independent thought on a new line, some of [the parents] try to respond in the same grammatically correct way” (Interviewee 4). Communicating with their professors or representatives of organizations, university students always aim to follow the norms of the Standard of the Bulgarian language. They perform this both on Facebook and in social apps. It is also true that when professors want to shorten the distance they address students in the second singular, and often use emoticons. The dynamics of everyday communication are high and require skilful switching between informal and formal codes.

Thirteen of the interviewees experience no issue switching codes in their SNS and online communication. Their communication as students or employees has helped them develop this skill. Every day, they have to switch from one media with its specifics, email or working chat group, and comment on a friend's post, Facebook, or chat with parents. However, two of the interviewees find code-switching difficult. For the first one, it is not easy to switch to formal communication. She defines herself as an outspoken representative of Generation Z. As a high-school student, she was not taught how to communicate via email, for instance. The second student has difficulty switching from formal to informal communication. In addition, it is a problem for her to shorten the communication distance with people who are not from her family circle. These challenges affect the correctness of the language of the communication.

The interviewees themselves also make language mistakes. The two main reasons for deviating from the Bulgarian language rules are the informality and relaxation of communication in the family and friends circle and the hurriedness when communicating in SNS and social apps. Only two of the interviewees pointed out that they do not have sufficient knowledge of the Standard of the Bulgarian

andunderestimatedlanguagelearningintheirschoolyears. Agapthattheytryclose and compensate.10%8%2%3%Communicating withfamily or friendsHurriednessLack ofsufficientknowledgeoflanguage rulesPhoneeditornorms.Theylanguagebothdidnotrealizetheimportanceofliteratecommunicationto

Figure 2. Personal resaonsfor breaking the norms of the Standard of the Bulgarian Language in Facebook textual posts and apps

4. Discussion

The current research is the first to study the personal experience of breaking the rules of the Standard of the Bulgarian language in the communication of Bulgarian university students on social network sites and social apps. The study explored the research problem by looking at it from the communication accommodation and audience design theory perspective. The interviewees unequivocally state that the communicator and the situation define the communication context's level of informality or formality. The more informal the context is, the more relaxed the abiding to the Standard of the Bulgarian language norms become. Other core reasons for breaking the Bulgarian language rules are 1) the mindset that communicating in SNS and social apps are considered as speaking, although it is performed via writing, 2) the hurriedness to answer and join the communication as quickly as possible, and 3) the perception of the online environment as informal primarily by Generation Z.

The Bulgarian language used for communicating on Facebook and social apps employs compensatory elements such as emoticons to convey emotion and reveal the intentions and expectations of communicators. Furthermore, visual elements such as emojis make redundant some punctuation, otherwise mandatory in a written text, in SNS communication. To achieve the purpose of their communication, participants adjust their language to the receiver and the situation itself. Sometimes the interviewees' language strays away from the norms of the written language rules due to technical factors such as the device used to communicate (laptop or phone, for instance) or ego-defensive reasons. Therefore, the literate usage of the language in SNS and social apps could be perceived more as an adaptive function than breaking the Standard of the Bulgarian language.

An explanation of this phenomenon provides the theory of communication accommodation. First, communicators adapt their language use in the communication to the expectations of the interlocutor and at the same time reflect their technical capabilities and equipment features. The technological mediation of online communication turns it into an ongoing process. This accelerated communication process predisposes to maintaining communication 24/7. It also raises social expectations for immediate involvement in communication because the delay can put the interlocutor in a catching-up situation. Unfortunately, a quick response is not preceded by check for the language error message in most cases. It is essential to convey a message or a meaning. Whether it is made in a grammatically sound message is irrelevant, as explained by one of the students interviewed. Second, there is communication adaptation of public Facebook profiles to build online groups of followers united by common interests. The audience design is included in the daily communication between the members of these groups who develop their inter-group semiotic system. It is much more accurate for online communities because they have written compliance rules. This context is built based on the established and maintained relationships that systemic linguistics discusses.

Visualizing elements become part of the Bulgarian language in communication on social networks. They perform a signal function regarding the value of the message to its recipient. In addition, they become carriers of emotion, which helps to read the intentions of the sender. On the other hand, the lack of emoticons makes recipients suspicious. In this regard, online anonymity allows commenters in the “Comments” section or forums to freely violate the language's rules of the literary norm. However, the interviewed students strive to follow the modern Bulgarian literary language rules due to their social role (student and worker) and their expectations in the formal environment. In this regard, the interviewed students clearly distinguish formally from informal communication in SNS and social apps. Moreover, most of them very easily switch between the two levels of communication. Thus, students choose the style of communication (how) according to whom and where they communicate online. The theory of audience design gives this explanation.

5. Conclusions

Exploring the reasons for breaking the Standard of Bulgarian language could help first reconsider the SNS and social apps communication as a spoken one and not as written. Therefore, the challenges of complying with the literary norm remain. The problem is complex and does not lend itself to easy or standard answers. Ignoring the fact that in SNS and social apps and those environments that predispose to dialogue, communication is oral, not written, will hinder the fundamental understanding of the violation of language rules in online communication. It is always necessary to consider the formality and informality of the online environment, which affects the linguistic correctness of the message. In this regard, communication (observance or non-observance of the language norm) in public profiles may be related to adapting the style to the followers. However, of course, illiterate writing in the online environment is not justified under any circumstances. That is why it is crucial to study the preconditions that lead to these violations of the language norm. The results show that people go through a process of personal awareness and change in online communication behaviour. It means that mastering the language norm in primary and secondary school education is mandatory for a more prestigious career.

6. Research limitations

It is essential to consider several limitations of the present study that do not allow generalization. First, the study uses a semi-structured interview of a deliberate sample of students and a narrative literature review. Therefore, it is not clear enough whether the findings have any reliability beyond the sample (Lewis & Ritchie, 2003), as well as the general population. In addition, those respondents who study Primary and Preschool Pedagogy express more extreme opinions on the reasons for breaking the language rules than the other interviewees. Subsequent quantitative research would increase the representation of other universities and majors. In addition, a study using a mixed methodology would dramatically increase the representativeness of the findings.

REFERENCES

Bell, A., 1984. Language Style as Audience Design. Language in Society, 13(2), 145 – 204. Retrieved July 11, 2021, from http://www. jstor.org/stable/4167516.

Boyd, D., Ellison, N., 2007. Social Network Sites: Definition, History, and Scholarship. Journal of Computer-Mediated Communication, 13(1), 210 – 230. https://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2007.00393.x.

Carr, C., & Hayes, R., 2015. Social Media: Defining, Developing, and Divining. Atlantic Journal of Communication, 23(1), 46 – 65. https:// doi.org/10.1080/15456870.2015.972282.

Chervenko, O., & Velikova, S., 2020. Interdiskursivnost, intertekstualnost i pretsedentnost vuv forumniya medialekt. Orbis Linguarum, 18(1), 66 – 78. [In Bulgarian].

Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K., 2018. Research methods in education. (8th ed.). Routledge.

Creswell, J., & Poth, C., 2018. Qualitative inquiry & research design: Choosing among five approaches (4th ed.). Sage Publications.

Dimock, M. (2019). Defining generations: Where Millennials end and Generation Z begins. Pew Research Center. Retrieved 15 September 2021, from https://www.pewresearch.org/fact-tank/2019/01/17/wheremillennials-end-and-generation-z-begins/.

Dobreva, S. 2018. Suvremenni model za rechevo povedenie sred mladoto pokolenie v Bulgaria. Journal of Issues in spoken communication, 11(1), 281 – 296. [In Bulgarian].

Filipov, M. 2020. Bulgarskiyat ezik v sotsialnite medii: mneniya na zhurnalisti ot burgaski medii. Proceedings of the scientific conference the Bulgarian Literary Language in Social Media – Collisions and Influences, 5 – 6 June 2020. Burgas, 155 – 162. [In Bulgarian].

Giles, H., 2016. Communication Accommodation Theory. In The International Encyclopaedia of Communication Theory and Philosophy. (1 – 7). (eds K.B. Jensen, E.W. Rothenbuhler, J.D. Pooley and R.T. Craig). https://doi.org/10.1002/9781118766804.wbiect056.

Grozeva, M., 2017a. Bulgarskiyat ezik i e-pokolenieto. Bulgarian Speech, 1(23), 13 – 20. [In Bulgarian]

Grozeva, M., 2017b. Otnovo za ezika v Internet. Proglas, 2(24), 202 – 209. [In Bulgarian].

Hristozova, G., & Popova, D., 2019. Sotsialni mrezhi, sotsialni medii i ezikova gramotnost. Annual of Burgas Free University, 40(1), 5 – 30. [In Bulgarian].

Hristozova, G., 2020. Nyakoi tendentsii v bulgarskata punktuatsiya I grafika v sotsialnite medii. Proceedings of the scientific conference the Bulgarian Literary Language in Social Media – Collisions and Influences, 5 – 6 June 2020. Burgas, 106 – 122. [In Bulgarian]

Khan, S., 2014. Qualitative Research Method – Phenomenology. Asian Social Science, 10(21), 298 – 310. https://doi.org/10.5539/ass. v10n21p298.

Kirova, L., 2017. Diskusni praktiki v sotsialnite mrezhi. LiterNet, 2(207). Retrieved 9 July 2021, from https://liternet.bg/publish3/lkirova/ diskursni.htm. [In Bulgarian].

Kotsev. R., 2017a. Oshte vednuzh za asimeteriyata v asinhronnata Internet komunikatsiya. Annual of Faculty of the Humanities of Konstantin Preslavsky University of Shumen, 28, 143 – 156.

Kotsev, R., 2017b. Za vidovete forum po sudarzhanie. Proglas, 2(24), 216 – 226. [In Bulgarian].

Lukova, K. (2018).Stilistichni harakteristiki na moda i laifstail v sotsialnite medii. Journal of Contemporary Humanitarisitcs, 14(1), 23 – 30. [In Bulgarian].

Lukova, K., & Vateva, V., 2019. Ekspresivni ezikov sredstva v blogove na zhurnalisti. Annual of Burgas Free University, 40(1), 31 – 65. [In Bulgarian].

Lukova, K., 2019. Stilistichni osobenosti na ezika v bloga “Iz delnitsitite na edin lud” na d-r Tony Filipov. Journal of Contemporary Humanitarisitcs, 15(1), 6 – 14. [In Bulgarian]

Lukova, K., 2020. Stilistichni osobenosti na komentarniya ezik vuv Facebook (Boyko Borisov, Rumen Radev). Proceedings of the scientific conference the Bulgarian Literary Language in Social Media – Collisions and Influences, 5 – 6 June 2020. Burgas, 36 – 61. [In Bulgarian].

Manning, J. (2014.) Definition and Classes of Social Media. In K. Harvey (Ed.), Encyclopedia of social media and politics (pp. 1158 – 1162). Thousand Oaks, CA: Sage.

MarkeitngSmartLab (2021). Bulgarian Language in the Social Media. MarkeitngSmartLab. [In Bulgarian].

Mitsova, S., 2017. Koi upravlyava pravopisnata Norma vav Facebook? Bulgarskiyat sluchay. Proglas, 26(2), 210 – 215. [In Bulgarian].

Par, G., & Kitsiou, S., 2017. Methods for Literature Reviews. In F. Lau & C. Kuziemsky, Handbook of eHealth evaluation: an evidence-based approach (1st ed., pp. 157 – 180). University of Victoria.

Popova, D., 2020. Chuzhditsite, koito mogat da se prevarnat v zaemki (varhu material ot BG-Mamma). Proceedings of the scientific conference the Bulgarian Literary Language in Social Media – Collisions and Influences, 5-6 June 2020. Burgas, 74 – 97. [In Bulgarian].

Ritchie, J., Lewis, J., 2003. Qualitative research practice (1st ed.). Sage Publications.

Ryan, F., Coughlan, M., & Cronin, P., 2009. Interviewing in qualitative research: The one-to-one interview. International Journal of Therapy and Rehabilitation, 16(6), 309 – 314. https://doi.org/10.12968/ ijtr.2009.16.6.42433.

Sönmez, H., 2019. An Examination on the use of emoticon technique as a communication tool for narrative skills. Journal of Language and Linguistic Studies, 15(2), 470 – 483. https://doi.org/10.17263/jlls.586137.

Talbott, E., Maggin, D., Van Acker, E., & Kumm, S., 2017. Quality Indicators for Reviews of Research in Special Education. Exceptionality, 26(4), 245 – 265. https://doi.org/10.1080/09362835.2017.1283625. [In Bulgarian].

Todorova, B., 2013. Za nyakoi spetsifichni leksikalni upotrebi vav forumite na BG-Mamma. Seventy

Todorova, B., 2014. Nachini za izrazyavane na ironiya pri obshtuvaneto v internet (po materiali ot forumite na BG-Mamma). Orbis Linguarum, 12(1), 56 – 61. [In Bulgarian].

Todorova, B., 2016. Zhanrova struktura na tekstovo baziranata kompyutarno oposredstvana komunikatsiya. Orbis Linguarum, 14(1), 38 – 42. [In

Bulgarian].

Todorova, B., 2019. Pragmatichna funktsiya na frazata “Ne si pravi eksperimenti” pri onshtuvaneto vav forumite na BG-Mamma. Orbis Linguarum, 17(2), 63 – 73, https://doi.org/10.37708/ezs.swu.v17.i2.7. [In Bulgarian].

Tsonev, R. 2020. Nyakoi nachini za izrazyavane na absolyutnata prevazhodna stepen v bulgarskite Internet forumi. Bulgarian Language, Supplement, 67, 147 – 165. [In Bulgarian].

Vateva, V., 2020. Ekspresivni efekti pri leksemi ot razlichni leksiko-semantichni grupi v blogove na zhurnalisti i vav forumi na BG-Mamma. Proceedings of the scientific conference the Bulgarian literary language in social media – collisions and influences, 5 6 June 2020, Burgas, 12 – 35. [In Bulgarian].

years of Bulgarian Academic Lexicography, 438 – 446. [In Bulgarian].

2025 година
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Доц. д-р Ласка Ласкова, проф. д.н. Красимира Алексова, , доц. д-р Яна Сивилова, доц. д-р Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска, проф. д.ф.н. Иван Русков

„ГРАМАТИКА“ НА УЧЕНИЧЕСКИТЕ НАГЛАСИ КЪМ ЧЕТЕНЕТО

Гл. ас. д-р Аглая Маврова, доц. д-р Кирил Кирилов

REVIEW OF THE COLLECTION FASCINATION: E.T.A. HOFFMANN

(Published by: Az-buki National Publishing House, Sofia, 2024, ISBN: 978-619-7667-69-1) Vesela Ganeva

ФИГУРАТА НА ПРОФ. МАРИН МЛАДЕНОВ В СВЕТЛИНАТА НА СЪВРЕМЕННИТЕ НАУЧНИ И КУЛТУРНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ

(Проектът „Марин Младенов – вън от/вътре в България“, реализиран от гимназия „Св.св. Кирил и Методий“ в Цариброд) Проф. д.ф.н. Антоанета Алипиева

Книжка 4
ЗА РЕЦЕПЦИЯТА И УПОТРЕБАТА НА ИЗБРАНИ БИБЛЕЙСКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМИ ОТ УЧЕНИЦИ И СТУДЕНТИ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова Доц. д-р Мария Пилева

КОМПЕТЕНТНОСТНИЯТ ПОДХОД ПРИ ОБУЧЕНИЕТО В МУЛТИКУЛТУРНА СРЕДА

Проф. д.п.н. Снежанка Георгиева, д-р Юлиян Асенов

ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Д-р Ирена Димова-Генчева Георги Генчев

Книжка 3
ПРОФЕСИОНАЛНИЯТ ЛЕКАРСКИ ЕЗИК

Проф. д-р Ивета Ташева

ПРИНОС КЪМ ИЗУЧАВАНЕТО НА БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНА ПРОЗОДИЯ

(Морфологични и прозодични аспекти при акцентуването на съществи- телни имена в българския език, София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2024, ISBN 978-619-7433-99-9 (книжно тяло) ISBN 978-619-7785-00-5 (онлайн) http://unilib-dspace.nasledstvo.bg/xmlui/handle/nls/40511) Доц. д-р Димка Савова

Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Гл. ас. д-р Здравко Дечев

NEW DIRECTIONS FOR THE BULGARIAN HUMANITIES

(Tasheva, Iveta. Medical Humanities. Subject Matter, Terminology, Translation. Sofia, 2022)

„МОРФОЛОГИЧНА (НЕ)КАТЕГОРИАЛНОСТ“ – ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНИ ПОСОКИ НА ФУНКЦИОНАЛНОСТТА

(ТИЛЕВ, Е., 2022. Морфологична (не)категориалност. Пловдив: Макрос. 451 стр. ISBN 978-954-561-574-0)

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ И ОПИТЪТ С ДРУГИЯ

Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

2024 година
Книжка 6s
КАКВО, КОЛКО И КАК ЧЕТЕ БЪЛГАРСКИЯТ УЧЕНИК (У НАС И ПО СВЕТА)?

(Анализ на данни от анкетно проучване) Проф. д-р Ангел Петров

„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

КЪДЕ ЧЕТАТ БЪЛГАРСКИТЕ УЧЕНИЦИ?

Гл. ас. д-р Аглая Маврова

Книжка 6
РАЗЛИКИ МЕЖДУ ДОСТОВЕРНОСТТА НА ИНФОРМАЦИЯТА, ИЗРАЗЯВАНА ЧРЕЗ ЧЕТИРИТЕ ЕВИДЕНЦИАЛА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, СПОРЕД ОЦЕНКИТЕ НА АНКЕТИРАНИ БЪЛГАРИ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, гл. ас. д-р Михаела Москова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, Патрик Михайлов

ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, гл. ас. д-р Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска

НЕЮБИЛЕЙНО ЗА ЮБИЛЕЯ НА РУМЯНА ДАМЯНОВА

Гл. ас. д-р Андриана Спасова

ДИАЛЕКТЪТ КАТО ПИСМЕН ТЕКСТ, ИЛИ ЗА ЕДНА ТЕКСТОВА ФЕНОМЕНОЛОГИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ ДИАЛЕКТИ

Иван Г. Илиев, Петко Д. Петков, За нашенската литература или за новобългарските писмено-диалектни езикови форми. София: Буквица, 2023. ISBN 978-954-92858-8-8

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

Проф. д.пс.н. Нели Василева, доц. д-р Елена Бояджиева-Делева гл. ас. д-р Деница Кръстева

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ ФОЛКЛОР В ЧИТАНКИТЕ ЗА ПЪРВИ И ВТОРИ КЛАС

(с първи тираж 2016 – 2017 г.) Доц. д-р Анна Георгиева

НОВА ПОЛИТИЧЕСКА ФРАЗЕОЛОГИЯ В БЪЛГАРСКАТА ПУБЛИЧНА РЕЧ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова

Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Доц. д-р Ивета Ташева

Книжка 1
КЪМ ВЪПРОСА ЗА ЕЗИКОВАТА ПОЛИТИКА В ОБРАЗОВАНИЕТО НА МЛАДИТЕ ХОРА В МУЛТИНАЦИОНАЛНА ДЪРЖАВА

(Из опита на Република Молдова) Проф. д-р Мария Стойчева, Екатерина Станова

ЗА ЕНИГМИТЕ И ПАРАДИГМИТЕ В ЖЕНСКОТО ПИСАНЕ

ГЕШЕВА, Р., 2023, Енигми и парадигми при някои италиански писателки от ХХ век. София: Парадигма. ISBN 978-954-326-506-0.

2023 година
Книжка 6s
ЧЕТЕНЕ НА УЧЕБНО-ОБРАЗОВАТЕЛНИ ТЕКСТОВЕ НА ЗАНЯТИЯТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ

(Методологични и технологични аспекти) Проф. д-р Ангел Петров

ЗАЩО (НЕ) ЧЕТЕМ ЛИТЕРАТУРНИ ТЕКСТОВЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

НАГОРЕ ПО СТЪЛБАТА НА ЧЕТЕНЕТО

Ас. Весела Еленкова

Книжка 6
БРАКЪТ И БЪЛГАРСКИЯТ XIX ВЕК – ТРАДИЦИЯТА, ИДЕОЛОГИЯТА, ЛИТЕРАТУРАТА, РЕАЛНОСТТА

Николай Аретов. Бленувани и плашещи: чуждите жени и мъже в българската словесност от дългия XIX век. Кралица Маб, 2023, 285 с.

ТРЕТА НАЦИОНАЛНА СТУДЕНТСКА ОЛИМПИАДА ПО ЕЗИКОВА КУЛТУРА

Проф. д-р Йовка Тишева, гл. ас. д-р Ласка Ласкова

БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г.

(Xроника) Ст. пр. д-р Гергана Петкова, ст. пр. д-р Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Проф. д-р Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
ХРИСТО БОТЕВ КАТО БИОГРАФИЧЕН ГЕРОЙ

Гл. ас. д-р Анна Алексиева

МЕДИЙНАТА ГРАМОТНОСТ – (НЕ)ИЗГУБЕНА КАУЗА

Андреана Ефтимова. Твърдят непознати. Езикови маркери за (не)достоверност в медийния текст (УИ „Св. Климент Охридски“, 2023)

ПО СЛЕДИТЕ НА МЕЖДУВОЕННИЯ ПЪТЕШЕСТВЕНИК В ЕВРОПА И АМЕРИКА

Мария Русева (2022). Поетика на пътя в българската литература от 20-те и 30-те години на ХХ век. София: УИ „Св. Климент Охридски“. 346 с.

Книжка 4
МОДНИ ТЕНДЕНЦИИ В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА АНТРОПОНИМИЯ

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова, Надежда Данчева, 2021. „Мода на личните имена в българските градове (Изследване на личните имена през 2014 – 2015 г.)“. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“

ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Проф. д-р Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Доц. д.ф.н. Огняна Георгиева-Тенева Йасмина Йованович

НОВО СЪПОСТАВИТЕЛНО ИЗСЛЕДВАНЕ ВЪРХУ УНГАРСКАТА И БЪЛГАРСКАТА ФРАЗЕОЛОГИЯ

Мария Дудаш. Съпоставителни изследвания върху унгарската и българската езикова картина на света. Комплексен фразеологичен анализ.

Книжка 2
ЕПИСТОЛАРНИЯТ ГЛАС НА КЛАСЍКА – С РИТЪМА НА СВОЕТО ВРЕМЕ

„Писма от Иван Вазов“, съставител проф. Николай Чернокожев, С., сдружение „Българска история“, 2021 Д-р Владимир Игнатов

УЧЕБНО ПОСОБИЕ С ИЗЯВЕНА ФУНКЦИОНАЛНОСТ ЗА ПОДГОТОВКА НА БЪДЕЩИТЕ УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Георгиева, Снежана. 2019. Ученически писмени текстове в прогимназиалния етап на основното образование. Учебно помагало за студенти.

Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Проф. д.ф.н. Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Доц. д-р Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
FREUD AND JENTSCH READ HOFFMANN’S UNCANNY AUTOMATA

Assoc. Prof. Dr. Kamelia Spassova

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 64 (2022) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIV (2022)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 215 Книжка 3 / Number 3: 215 – 327 Книжка 4 / Number 4: 327 – 443 Книжка 5 / Number 5: 443 – 564 Книжка 5s / Number 5s: 1 – 120 Книжка 6 / Number 6: 565 – 684

Книжка 5s
„ЗАЩОТО Е САЙТ И ВСИЧКО В ИНТЕРНЕТ Е ВЯРНО“

(Наблюдения върху актуалния статус на функционалната грамотност по четене на 15-годишните в Република България) Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ В ГРАЖДАНСКА ПЕРСПЕКТИВА

Огняна Георгиева-Тенева. Литературното образование в гражданска

Книжка 5
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК КАТО ОБЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНИ ИНИЦИАТИВИ В НАЧАЛОТО НА XXI В.

Доц. д-р Владислав Маринов, гл. ас. д-р Красимира Василева

ВРЕМЕТО ИМА ЗНАЧЕНИЕ, КОГАТО ОСТАВЯМЕ… КНИГИ

(ПЕТ НОВИ МОНОГРАФИИ ВЪВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЯ

Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Assoc. Prof. Olga Guseva, Assoc. Prof. Andrey Babanov, Assoc. Prof. Viktoriya Mushchinskaya

МIXED ENGLISH-BULGARIAN INSCRIPTIONS IN LOCAL PUBLIC SPACE

Assist. Prof. Dr. Svetlana Atanassova

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Проф. д.ф.н. Марияна Цибранска-Костова, проф. д-р Елка Мирчева

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД В СВОБОДНОИЗБИРАЕМА ДИСЦИПЛИНА „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЗА МЕДИЦИНСКИ ЦЕЛИ“

Д-р ст. преп. Маргарита Димитрова Ас. д-р Христиана Кръстева Гл. ас. д-р Теодора Тодорова

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

ПАН В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА FIN DE SIÈCLE

Проф. д.ф.н. Цветана Георгиева

ОТГОВОРНОСТТА ПРЕД ЕЗИКА И ПРЕД ДЕЛОТО НА ЕЗИКОВЕДА

Отговорността пред езика. Сборник, посветен на 90-годишнината на чл.-кор. проф. д-р Тодор Бояджиев. Шумен: УИ „Епископ Константин Преславски“, 2021, 310 с.

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Д-р Маргарита Димитрова, гл. ас. д-р Васил Димитров Теодора Тодорова

НОВО УЧЕБНО ПОМАГАЛО ПО ПРАВОПИС ЗА ЮРИСТИ

Миланов, В., Жилова Т., 2020. Право, правопис и правоговор.

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 63 (2021) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIII (2021)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 124 Книжка 2 / Number 2: 125 – 240 Книжка 3 / Number 3: 241 – 353 Книжка 4 / Number 4: 354 – 461 Книжка 5 / Number 5: 462 – 588 Книжка 6 / Number 6: 589 – 716

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Доц. д-р Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ПАРТИЦИПИАЛНИ И/ИЛИ ГЛАГОЛНИ МОРФЕМИ

Д-р Десислава Димитрова

ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Доц. д-р Елена Азманова-Рударска доц. д-р Лъчезар Перчеклийски Кристина Балтова-Иванова Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Влашки, М., 2020. Рецепцията на Кафка в България до 1989 г. Пловдив: Сдружение „Литературна къща (Страница)“. 192 стр.

ПРАКТИЧЕСКИ ПОГЛЕД КЪМ ЛЕКСИКОЛОГИЯТА

Сталянова, Н., Крейчова, Е., Руневска, Е., 2021. Практикум по лексикология. Български език като чужд за напреднали. София: Парадигма.

Книжка 2
Книжка 1
ИНТЕРКУЛТУРНИЯТ ДИАЛОГ, ОВЛАДЯВАН ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Полина Заркова. Развиване на умения за участие в интеркултурен диалог чрез обучението по български език. София, СИЕЛА, 2019 г., 310 с.

В МЪЧИТЕЛНОТО ОЧАКВАНЕ НА ПОСЛЕДНАТА ПОБЕДА НА ЖИВОТА

Предговор към книгата Константинов, К. Птица над пожарищата. София: Коралов и Сие, 2020

2020 година
Книжка 6
БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА: ПРЕВОДНИ ГЛАСОВЕ И КУЛТУРНИ КОНТЕКСТИ

Любка Липчева-Пранджева (2020). „Класици, изгнаници, емигранти. Литературни идентичности и превод“. София: Изток – Запад

АNNUAL CONTENT BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME LXII (2020) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА 62 (2020)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 220 Книжка 3 / Number 3: 221 – 336 Книжка 4 / Number 4: 337 – 440 Книжка 5 / Number 5: 441 – 552 Книжка 6 / Number 6: 553 – 672

Книжка 5
ЗА ПОЗИТИВИТЕ НА ЕДИН ОБРАЗЦОВ МОДЕЛ НА ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА РАБОТА

Добрева, С. Изучаване на класовете думи като текстоизграждащи/

НОВО ИЗДАНИЕ НА НИОН „АЗ-БУКИ”

Излезе от печат сборникът „Трансформа- ции“, посветен на 30-годишнината от падане- то на Берлинската стена. Сброникът съдържа доклади от VI интердисциплинарна междуна- родна конференция за студенти и докторанти, проведена през м. декември 2019 г., Български

Книжка 4
НОВ МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД, ПОСВЕТЕН НА ФУНКЦИОНАЛНАТА ГРАМОТНОСТ НА УЧЕНИЦИТЕ

Миланова, Е. (2019). Развиване на функционалната грамотност на учениците чрез обучението по български език. София: СИЕЛА, 228 с.

БОЛЕСТТА КАТО ИЗПИТАНИЕ ЗА ДУХОВНО ЗДРАВИТЕ

Ичевска, Т. (2019). Медицината в българската литература.

ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

ЗА ФЕМИНАЛНИТЕ НАЗВАНИЯ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Сумрова, Ванина (2018). Новите феминални названия в българския език. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“.

ЕЗИКОВЕДСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ТРИ СЛАВЯНСКИ ЕЗИКА

Сталянова, Н. & Крейчова, Е. (2019). Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. А – Н. София: Парадигма. 142 с. ISBN 978-954-326-387-5

Книжка 1
ОБЗОРИ НА НЕОБОЗРИМОТО

Светлозар Игов

2019 година
Книжка 6
Книжка 5
С ГРИЖА И ОТГОВОРНОСТ ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Христозова, Г. (2018). Обучението по български език в 1. – 4. клас (граматика, правопис, правоговор, пунктуация). Габрово: ЕКС-ПРЕС

КОГНИТИВНАТА ЛИНГВИСТИКА: РЕФЛЕКСИИ ВЪРХУ ЕДНО МОДЕРНО ИЗСЛЕДВАНЕ

Чакърова, Ю. (2016). Ракурси на когнитивната лингвистика. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“. 298 с., ISBN 978-619-202-099-6

Книжка 4
Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

РЕЧЕВОТО ПОВЕДЕНИЕ НА УЧИТЕЛЯ КАТО ЕКСПЕРТ ОЦЕНИТЕЛ НА УЧЕНИЧЕСКИ ПИСМЕНИ ТЕКСТОВЕ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Добрева, С. (2018). Речевото поведение на учителя като експерт оценител на ученически писмени текстове в обучението по български език и литера- тура. Шумен: Унверситетско издателство „Еп. Константин Преславски”

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

„СЛУЧАЯТ СВЕТЛОЗАР ИГОВ“ И ДРУГИ „НЕДОСТОВЕРНИ“ СЛУЧАИ…

(Предизвикани спомени по повод книгата „Световете на литературата. Разговори със Светлозар Игов“, анкета с Антония Велкова-Гайдаржиева, Велико

СИСТЕМНОСТ И РЕЦЕПЦИЯ: ЕДИН НОВАТОРСКИ ПОГЛЕД КЪМ БЪЛГАРСКАТА МОДЕРНОСТ

(Младен Влашки, 2017. „Млада Виена“ в млада България. Драматургията на „Млада Виена“ и нейните театрални и литературни проекции в България до 1944 г. Пловдив: Хермес, 2017)

180 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ВАСИЛ ЛЕВСКИ – ДИАЛОЗИ ЗА ПАМЕТТА И МОДЕЛИ НА ИКОНИЗАЦИЯ

(Липчева-Пранджева, Л. & Гетова, Е. (2018). Васил Левски. Из кривините на литературната иконография. София: Аз-буки)

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

THE UNIQUE EDUCATIONAL SYSTEM OF THE EUROPEAN SCHOOLS BUILDS UP MULTILINGUAL YOUNG PEOPLE WITH EUROPEAN IDENTITY

(An Interview with Natalia Staykova, Coordinator of the Bulgarian Section at the European School Brussels IV)

Книжка 5
ИЗГОНЕНИТЕ ОТ ХРАМА

(малкият човек и представителите на църковната институция в разказите на Елин Пелин) София Ангелова

ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
CHILDHOOD AND TECHNOLOGY

Short notes on Genre and Character Picture of Bulgarian Children’s and Young Adult Literature of the 1920s and 1930s

ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Евелина Белчева (2017). Златорожката връзка. Петър Динеков – Владимир Василев, два портрета в ретро – от натура (73 неизвестни писма). София: „Гутенберг“

ЗА КАЧЕСТВОТО В УЧЕБНИТЕ ПИСМЕНИ ПРАКТИКИ

Евгени Зашев, Венера Матеева-Байчева. (2017). Как да се справя с есе и тест стъпка по стъпка. София: Просвета. 231 стр.

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ НА АСОЦИАЦИЯТА НА БЪЛГАРСКИТЕ УЧИЛИЩА В ЧУЖБИНА (АБУЧ)

В периода 26 – 28 юли т.г. в София и Пловдив ще се проведе традиционната годишна конференция на Асоциацията на българските училища в чужбина. Тази година срещата на българските съботно-неделни училища е под надслов „Българският език – духовен мост за национално единение“. Откриването на конфренцията е на 26 юли 2018 г. в Народното събрание, където ще се проведе и Общото събрание на Асоциацията. Конференцията ще бъде последвана от двудневен образователен семинар за българските преподават

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

ПОЕЗИЯ НА НОЩТА

Калина Лукова

„ИЗ КРИВИНИТЕ“ – С ОБРАЗА НА АПОСТОЛА

(Eдна литературноисторическа мозайка) Траяна Латева, Стоянка Кунтова

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

(Америките ни 2: САЩ като метафора на модерността. Българо-американски отражения (XX – XXI в.), София: Издателски център „Боян Пенев“, 2017 г., 588 с.)

КЪМ ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ПРЕВОДА МЕЖДУ БЛИЗКОРОДСТВЕНИ ЕЗИЦИ

(Ивана Давитков, Граматични трансформации при художествен превод (сръбско-български паралели), Народна библиотека „Детко Петров“,

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

МЕЖДУ БИБЛИЯТА И СТАРОБЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА С ПОДКРЕПАТА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ

(Бинарен урок български език и информационни технологии в IX клас)

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

МАРКЕРИ НА БЪЛГАРСКАТА ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА

(Поглед към една тематична група фразеологизми)

Книжка 3
ОТ КУЛТА КЪМ РАЗУМА И ЗНАНИЕТО КЪМ РОБСТВОТО НА СТРАСТТА И ЧУВСТВАТА

(Проект за урок върху романа „Страданията на младия Вертер“ от Й. В. Гьоте)

ДОКЛАДИ

Дни на българския език и култура, Форли, Италия, 6 – 8 април

Книжка 2
КОНТЕКСТУАЛНИЯТ ПОДХОД ПРИ ФОРМУЛИРАНЕ НА ТЕМИ ЗА ЕСЕ

(Проблемно-тематичен кръг за числото в творчеството на Христо Ботев, Иван Вазов и Пенчо Славейков)

СЪЗДАВАНЕ НА СЪЧИНЕНИЕ ПО АНАЛОГИЯ

(Върху приказките за Хитър Петър)

ГОВОРИ СЕ ЗА НЕЩО

Стилиян Стоянов

ЖИВЕЕМ В ОБЩЕСТВО, В КОЕТО Е НЕМИСЛИМО ДА СЕ КАПСУЛИРАМЕ

Интервю с Гергана Христова, съосновател на Езиков и културен център

ПОЛИТИЧЕСКИЯТ ДВОЙСТВЕН ЕЗИК В МЕДИИТЕ

Ефтимова, А. (2016). Двойственият език в медиите: езикът на политическата коректност vs езика на омразата. София: Просвета. 335 с. Владимир Досев

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

От името на редакционната колегия Ви желая спорна, мирна и успешна 2017 година! За много години!

ДЕЦАТА ЗНАЯТ И РАЗБИРАТ ПОВЕЧЕ, ОТКОЛКОТО МОГАТ ДА КАЖАТ

(Интервю с проф. Мила Вълчанова) Проф. Мила Вълчанова е директор на Лабораторията за усвояване и употре-

ПРИНОСЕН ТРУД КЪМ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА В НАЧАЛНОТО УЧИЛИЩЕ

Румяна Танкова. (2016). Методика на обучението по български език

САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Евелина Белчева. (2016). Самотен в своето време, кн. 1. София: Век 21 – прес.

ВАНЯ КРЪСТАНОВА

(1961 – 2017) Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив Научен ръководител: Благовест Златанов Участник: Ане Либиг

СТОЙНОСТЕН ТРУД ПО МЕТОДИКА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Фани Бойкова. (2016). Комуникативни стратегии в обучението по българ-

ЦЕНЕН ИСТОРИЧЕСКИ ПОГЛЕД ВЪРХУ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Иван Чолаков. (2016). Зараждане и развитие на методиката на обучението по български език (от Освобождението до началото на ХХ век). Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНО-СЕМАНТИЧНА МРЕЖА БУЛНЕТ И БЪЛГАРСКИЯТ НАЦИОНАЛЕН КОРПУС)

ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЛИТЕРАТУРА, КОЕТО „УХАЕ НА ОБИЧ“

(Радослав Радев, „Технология на методите в обучението по литература“, Издателство СЛАВЕНА, Варна, 2015)

Книжка 3
ЛИТЕРАТУРЕН МАРШРУТ ЛИТЕРАТУРА И МУЗИКА – БЪЛГАРСКИТЕ ПРЕГЛАСИ

Авторски колектив научен ръководител: Любка Липчева-Пранджева участници: Лаура Хенер, Гертруде Крайнц, Теодора Иванова музикален консултант: Елена Герчева

грешки. Вариантите при сгрешените думи са два – факлотет, факлутет. До- като при думите филология и филологически л от една от сричките, които го съдържат, липсва, то при факултет е променено мястото на двете букви. Изводи от проведения експеримент Резултатите от експеримента показват явна тенденция към задълбочаване на проблемите с правописа, които се дължат на неправилната артикулация и на съотв

БЕЛЕЖКИ 1. Текстът е представен на националния форум „Предизвикателства пред раз- витието и разпространението на българския език, литература и култура“.

Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

ОРИГИНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Кръстанова, Даниела Лалова, Милена Рашкова, Дафинка Нико- лова, Светозар Любомиров. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за V клас. Рива, 2015. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VI клас. Рива , 2016. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VII клас. Рива, 2015. Ангел

МЕЖДУ ДВЕ КНИГИ И ДВЕ КУЛТУРИ, МЕЖДУ СЪВРЕМЕННО И УНИВЕРСАЛНО, МЕЖДУ ЛИТЕРАТУРНА КРИТИКА И ЛИТЕРАТУРНО ОБРАЗОВАНИЕ

Марина Владева, Българската литература на ХХ век – диалози, (пре)про- чити, размишления. Издателство “Либра Скорп”, 2016 Мая Горчева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

Пред Вас е първият брой на списанието за календарната 2016 година! От името на редакционния съвет ви же- лая мирна и успешна 2016 година! За много години! На прага сме на една година, в която предстоят промени в средното образование. Списание „Български език и литература“ ще продължи да предоставя на читателите си – академични преподаватели, учители, експерти, студенти – полезна информация за актуални събития в областта на образо- ванието, квалификацията на учи

ПРИНОСЕН ТРУД ЗА ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ЕЗИКОВОТО ОБРАЗОВАНИЕ

(„Приноси към теорията и практиката на езиковото образование“. Сборник в памет на проф. Кирил Димчев, Булвест 2000, София, 2015, 559 с.)

2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА!

Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

НОВ ПОГЛЕД КЪМ ЗАЕМАНЕТО И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖДИТЕ ДУМИ

(Пенка Пехливанова. Чуждите думи – никога свои. В. Търново, 2014, 272 с.)

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
ГРАМОТНОСТТА Е ВИЗИТНАТА КАРТИЧКА НА ВСЕКИ УСПЕШЕН ЧОВЕК

(Интервю с Мая Гешева, учител на годината на Синдиката на българските учители)

КУЛТЪТ НА КИРИЛ И МЕТОДИЙ ПРЕЗ БЪЛГАРСКОТО ВЪЗРАЖДАНЕ

Кирил Топалов Проблемът за култа на Кирило-Методиевото дело през епохата на Българ- ското възраждане има два главни компонента – знанието за това дело и отно- шението на нашите възрожденци към него, от една страна, и създаването и празнуването на култа към него, от друга. Неслучайно именно по този начин делото на Кирил и Методий и почитането на култа към него през Българско- то възраждане са разгледани в труда „Борба за делото на Кирил и Методий“ на проф. Боню Ангелов . Тази година се навъ

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ

С УЧАСТИЕТО НА МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Проф. Светла Коева, директор на Института за български език при БАН: „ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев – дългогодишен член на редакционната колегия на сп. „Български език и литература“! Учител, хоноруван асистент по теория на литера-

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

СТИЛИСТИКАТА, ИЛИ ЗА РАДОСТТА И ОТГОВОРНОСТТА ДА ИЗБИРАШ

(Биляна Тодорова „Стилистика на българския език“, Благоевград: УИ „Неофит Рилски“, 2014 – 159 с. ISBN: 9789546809575) Андреана Ефтимова

Книжка 2
Д-Р ИРИНА ВЛАДИКОВА – БЪЛГАРКА НА ГОДИНАТА 2014 г.

На 25 февруари 2015 г. в НДК се състоя годиш- ната церемония за връчване на наградата „Българ- ка на годината“ за 2014 г. Наградата се връчва за поредна година от Държавната агенция за българи- те в чужбина (ДАБЧ). Д-р Ирина Владикова – директор на Българо-

МЕЖДУ ДЕТСКИЯ АВАНГАРДИЗЪМ И ПАРОДИЙНОТО МУ ОТРИЦАНИЕ

(За художествените преображения на една тема в прозата за деца на Цв. Ангелов) Петър Стефанов

МОЯТ ПРОФЕСИОНАЛЕН ДЕН ИМА СМИСЪЛ!

Емилия Петрова 1. Родена съм в селско семейство, част от го- лям и задружен род. Нося името на своята баба по бащина линия. Тя беше човекът, който поддържа- ше духа и традициите и ни събираше на големите празници – Цветница, Лазаровден, Великден. От нея като дете научих за обичаите кумичене, лаза- руване, хамкане. Родителите ми бяха трудолюбиви и обичливи хора. От баща ми, дърводелец по професия, насле- дих будния дух и любопитството към живота. Той и до днес обича да чете,

АНТОНИМИТЕ – В СЪЗНАНИЕТО, В ЕЗИКА И В РЕЧНИКА

Е. Пернишка, Ст. Василева. Речник на антонимите в българския език. Второ допълнено и преработено издание. Наука и изкуство, София, 2014. 507 стр.

Книжка 1
ПРОЕКТНО БАЗИРАНО ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Мария Николова Конструктивистката идея за обучение в дейности и чрез дейности стои в ос- новата на работата по проект по български език и литература, като се изграждат системообразуващи връзки с други учебни предмети (философия, етика и право, психология и логика, свят и личност, история и цивилизация, ИКТ). Чрез интер- дисциплинарния подход се представя философската противоречивост на реалния свят, изгражда се ценностна система, формират се граждански умения и умения за критическо и творч

ПРЕДСТОЯЩО В СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ (АНКЕТА С ПРЕПОДАВАТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА)

Скъпи читатели на списание „Български език и литература“, Уважаеми колеги, преподаватели по български език и литература, По предложение на катедра „Методика на литературното и езиково обуче-

ЗА КРЕАТИВНОСТТА, КОЯТО Е „ОТВЪД“ ПОЛЗАТА

Мая Падешка, . Наративът в образователния процес по български език. Булвест 2000, София, 2014 г.

КНИГАТА, В КОЯТО СРЕЩАТА НА АВТОРА И ЯВЛЕНИЕТО ПРАВИ БЛАГОДАТНО МИСЛЕНЕТО НА ЧИТАТЕЛЯ

Огняна Георгиева-Тенева. Граждански идеи на българската поезия за деца и юноши (1878–1918). С., 2014. Изд. „Сепа-Информа“ Радослав Радев

ПОЛИФУНКЦИОНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК (ЗА V, VI, VII КЛАС)

Димчев, К., Нешкова, Р., Горанова, Ил. Текстове и задачи по български език за Vклас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Харизанова, М. Текстове и задачи по български език за VI клас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Горано- ва, Ил. Текстове и задачи по български език за VII клас. Издателство ,,РИВА“ Нели Недялкова

2014 година
Книжка 6
НОВ УЧЕБНИК ПО МЕДИЕН ЕЗИК И СТИЛ

Ефтимова, Андреана. Медиен език и стил: теория и съвременни практи-

НАСТОЛНА КНИГА ЗА ВСЕКИ НАЧАЛЕН УЧИТЕЛ

Нешкова, Р. (2014). Емоционалната компетентност на учени- ците. Обучението по български език и литература в мултикул- турна среда в началния етап на основната образователна степен. София: Издателство ,,Рива“ , 168 стр.

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
ОРИГИНАЛНИ ПРИНОСИ КЪМ БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ

(Българска лексикология и фразеология в 3 тома. Академично издател- ство „Проф. Марин Дринов“, София, 2013)

Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

ОВЛАДЯВАНЕ НА УМЕНИЯ ЗА ЧЕТЕНЕ С РАЗБИРАНЕ НА СМИСЛОВАТА ВРЪЗКА МЕЖДУ ИЗРЕЧЕНИЯТА В ПОВЕСТВОВАТЕЛЕН И ОПИСАТЕЛЕН ТЕКСТ В ТРЕТИ КЛАС

Зайнепа Билюл Юрук Овладяването на четенето е необходима предпоставка за езиковото и лите- ратурното обучение на учениците. Четенето е начин на общуване и средство за получаване на информация. Дейностите по усвояване на знания се осъществяват на няколко равнища: – най-елементарното равнище се свързва с готовността за възприемане на учебна информация; – второто равнище се отнася до разбиране, запомняне и усвояване на ин- формацията; – третото равнище отразява уменията да се прилагат знанията

КОНФЕРЕНЦИЯ „МОДЕЛИ ЗА КАЧЕСТВЕНО ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖБИНА“

На 25 – 27 април т. г. във Виена, Австрия, ще се проведе кон- ференция на тема „Модели за качествено изучаване на български език в чужбина“. Конференцията се организира съвместно от Министерството на об- разованието и науката и Асоциацията на българските училища в чужби- на (АБУЧ) със съдействието на Посолството на Република България в

РОДНО – ФОЛКЛОРНО – ФОЛКЛОРИЗАЦИИ

(Мая Горчева, По стародавни мотиви… следите на народната песен в модерната българска литература. Изд. „Карина – Мариана Тодорова“, 2013, 224 стр.)

КНИГА ЗА РАЗВИВАНЕ НА КРИТИЧЕСКОТО МИСЛЕНЕ ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Василева, Б. Критическото мислене в обучението по български език. София: ,,Авангард Прима“, 166с.)

Книжка 2
ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ГР. ДИМИТРОВГРАД, РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ – РЕАЛНОСТИ И ТЕНДЕНЦИИ

Антония Радкова Ангел Петров Мая Падешка Ивана Давитков Увод Според данни на Държавната агенция за българите в чужбина около 2 ми- лиона етнически българи живеят извън територията на България. Сред тези българи има и деца в училищна възраст; някои от тях изучават български език в различни институционални или общностно базирани форми. Част от тази българска общност са етническите българи в източната част на Република Сърбия, в общините Димитровград и Босилеград. Към настоящия

100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ

На 16 декември 2013 г., в Заседателната зала на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ се състоя юбилейната научна конференция „По- люси на критическата съдба“ – трета част, посветена на кръглите годишнини от рождението на Владимир Василев (130 г.), Малчо Николов (130 г.) и Кръс- тьо Куюмджиев (80 г.). Конференцията бе организирана от направление „Нова

ЛЕКТОРАТЪТ – ПРИТЕГАТЕЛЕН ОБРАЗОВАТЕЛЕН И КУЛТУРЕН ЦЕНТЪР

Интервю с доц. д-р Мария Илиева – лектор по български език и кул-

ЗА ЕЗИКОВАТА КУЛТУРА ПЛЮС

(Влахова-Руйкова, Радка (2013). Практическа граматика БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. София, PONS) Елена Хаджиева

2013 година
Книжка 6
ЛЕКТОРЪТ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК – СТРАННИК С МИСИЯ

(ИНТЕРВЮ С ЛАСКА ЛАСКОВА, ЛЕКТОР ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ЗА ЕЗИКА И ЗА ЕЗИКОВАТА НИ ПОЛИТИКА ЗАД ГРАНИЦА

Интервю с доц. д-р Ваня Кръстанова, лектор по български език

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ОЦЕНЯВАНЕТО В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Ангелова, Т. (2012) „Оценяването в обучението по български език“, София: Просвета, с финансовата подкрепа на Фонд „Научни изследвания“)

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

ОРИГИНАЛЕН ПРИНОС В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА ЛЕКСИКОЛОГИЯ

(Недялкова, Н. Художествена неология. София: Съюз на филолозите българисти, 296 с.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

ФУНКЦИОНАЛНО ПОМАГАЛО ЗА РАЗВИВАНЕ НА ЧЕТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА УЧЕНИЦИТЕ

(Димчев, К., А. Петров, М. Падешка. Текстове и задачи за развиване на четив- ни умения. Помагало по формата PISA след 7. клас. София, Изд. ,,Булвест 2000“, 103 с.)

Книжка 3
„ИЗОБЩО КЛИМЕНТ Е ПРЕДАЛ НА НАС, БЪЛГАРИТЕ, ВСИЧКО, КОЕТО СЕ ОТНАСЯ ДО ЦЪРКВАТА“ *

(Оригиналната старобългарска служба за св. Алексий Човек Божи от св. Климент Охридски)

СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

ПРОБЛЕМИ ПРИ СЪЗДАВАНЕТО НА ТРАНСФОРМИРАЩ ПРЕРАЗКАЗ

(Какво затруднява учениците в V клас, когато пишат трансформиращ преразказ от името на неутрален разказвач?) Анита Николова*

АНТОЛОГИИ И АНТОЛОГИЙНО – МЕЖДУ АВТОРА И ТЕКСТА. 1910 И СЛЕД ТОВА

Нов сборник с литературоведски изследвания Пламен Антов

Книжка 2
Книжка 1
ПРОЕКТЪТ ЗА ГРАЖДАНСКО ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК: ЕДНА ВЪЗМОЖНА МИСИЯ

(Деспина Василева, Политики и практики на гражданското образова- ние в обучението по български език. София: Софи-Р, 2012, 223 с.)

МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

ДА ГОВОРИМ И ПИШЕМ ПРАВИЛНО

(Стефан Брезински, Българска реч и писмо. Да говорим и пишем правилно. Издателство Изток–Запад, С., 2012, 232 стр.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
ТРУД С ЛИНГВИСТИЧНИ И ОБЩОКУЛТУРНИ ПРИНОСИ (Исса, К. „На изток от Драгоман (15 въпроса за българския език)” ИК „Знак’94“, 2012, 280 с)

Изследването на Катя Исса „На изток от Драгоман (15 въпроса за българ- ския език)“ е явление в съвременната ни социолингвистична литература. Кни- гата е модерно и стойностно проучване върху състоянието (1) на съвременния български език, (2) на изследванията върху него, (3) на начините, по които

Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,