Български език и литература

2025/1, стр. 101 - 118

ПРАГМАТИЧНИ СТРАТЕГИИ В ТЕКСТА. АЛИЕНАЦИЯ

Резюме:

Ключови думи:

Гл. ас. д-р Михаела Москова
Институт за български език – Българска академия на науките

Резюме. Както е известно, в българския език липсва координация на времената в сложното съставно изречение. Това дава възможност да се реализират разнообразни темпорални комбинации в главното и подчиненото изречение. Това е и минималното необходимо условие за реализирането на прагматичната стратегия за изразяване на гледните точки на актуалния говорещ и участника в действието, за което се говори, която Р. Ницолова нарича емпатия. Интересното в случая е, че когато двете гледни точки съвпадат, актуалният говорещ може да опише събитието от позицията на участник в него, като тази разлика обичайно има граматични измерения. Р. Ницолова отбелязва, че в случай на съвпадение на позициите на говорещ и участник в действието, за предпочитане е събитието да бъде представено от позицията на участника. В настоящата работа се очертава друга възможна прагматична стратегия, чрез която говорещият използва наличните езикови средства, за да се „отстрани“ от позицията на участник в събитието, когато по необходимост я заема (т.е. когато разказва за себе си). Тази стратегия е наречена алиенация.

Ключови думи: прагматични стратегии; емпатия; алиенация

Емпатия

Според определението на Р. Ницолова „Гледна точка или емпатия е прагматично понятие, което означава два начина за представяне на едно и също събитие. Първата гледна точка е гледната точка отвън, от времето и мястото на речевия акт, в който говорещият (авторът, разказвачът в художествения текст) произвежда своя текст, като сега за него е моментът на говорене. При втората гледна точка пък става дума за представяне на събитието отвътре, от гледната точка на наблюдател-участник в него. Ако за говорещия сега е интервалът на речевия акт, за участника в събитието сега е винаги интервалът на самото събитие, което се случва в плана на миналото (най-често) или в плана на бъдещето“ (Nitsolova 2005, p. 266).

Р. Ницолова илюстрира това със следния пример от Елин Пелин:

Пророкът (...) с ужас забележи, че земята се тресе само под неговите нозе и че къщите наоколо стоеха спокойни и неподвижни. (Ел. Пелин)

В него формата за сегашно време се тресе представя събитието от гледната точка на участника наблюдател, за когото то актуално се случва, а глаголът в имперфект стоеха – гледната точка на автора на изказването.

Важно е да се уточни, че смяната на гледни точки е прагматична стратегия, която се реализира в сложни съставни изречения с ментален предикат в главното изречение и трябва да се различава от възможните темпорални неутрализации в останалите типове сложни изречения. Най-общо разликата се състои в това, че смяната на гледните точки не настъпва под влияние на контекста, докато при темпоралните неутрализации отпада противопоставянето по определен диференциален признак, тъй като той е изразен лексикално (вж. повече у Aleksova 2008).

Друго съществено наблюдение в работата на Р. Ницолова е, че различното представяне на гледната точка е възможно най-вече когато подчиненото изречение описва ситуации от плана на миналото (Nitsolova 2005, p. 266). В своето изследване авторката обстойно се спира върху възможните темпорални съчетания, които представят различията в гледните точки, но за настоящата работа е важно, че при описанието на събитията от плана на миналото авторът разполага с две позиции, които може да експлицира според своето собствено предпочитание.

Нека сега разгледаме по-внимателно случаите, в които двете позиции съвпадат.

Съвпадение на гледната точка на автора на изказването и участника в действието

Според Р. Ницолова, когато говорещият и участникът наблюдател в събитието имат един и същи референт, авторът има възможност да избира коя от двете гледни точки да представи при темпоралната ориентация на събитията, като предпочитана е гледната точка на участника наблюдател (Nitsolova 2005, p. 266). Това наблюдение не е илюстрирано с пример, но бихме могли да представим такъв.

(1) Възцари се тишина. Срещнах очите на краля и видях, че изражението му се променя. (Примерът е от Българския национален корпус.)

Тълкувано в ключа на прагматичната стратегия за изразяване на гледната точка, описана от Р. Ницолова, в пример (1) авторът на актуалното изказване е и участник в описаната ситуация. Времето на глаголите в двете главни съчинени изречения и подчиненото допълнително изречение е различно, защото с миналото време на двата глагола в главните изречения е изразена позицията на автора, за когото събитията са разположени в плана на миналото, а със сегашното време на глагола в подчиненото изречение е изразена позицията на участник в действието, което се развива непосредствено в това, което за него е настояще.

За настоящото изследване от особена важност е фактът, че съвпадението на двете позиции не елиминира нито едната от тях. Както показвам в останалата част от тази работа, наличието на две гледни точки към събитие, за което човек разказва и в което сам е участник, му дава възможност не само да изрази актуалността на миналото действие чрез съответното глаголно време, но и обратното – говорещият може да предпочете да реализира само позицията на автор на изказването, като по този начин „оваканти“ другата позиция (на участник в действието), която по необходимост заема. Тази стратегия наричам алиенация.

Как човек разказва за себе си?

На този въпрос могат да се дадат разнообразни отговори в зависимост от научната перспектива, но тук ме интересуват чисто граматическите особености на езиковите средства, които човек използва. Нека започнем с това, че човек може да разказва за ситуации, в които е участник, само в 1 л. ед. или мн. ч. От гледна точка на граматиката семантиката на категорията лице се опира на отношението между говорещия, глаголното действие и субекта на действието (Gerdzhikov 1984, p. 165). В термините на теорията на граматическите опо-зиции можем да опишем значението на 1 л. чрез признаците комуникатор и говорещ. От гледна точка на прагматиката 1 л., ед. ч. изразява идентичност на когнитивния субект, който произвежда изказването, и референциалния субект, а 1 л., мн. ч. означава такова съвпадение за един субект от неопределено множество (Р. Ницолова посочва, че „първоличното местоимение аз означава, че негов референт е говорещият, респ. пишещият в определен речев акт“, а ние означава най-често нехомогенно множество, в което задължително е включен говорещият; вж. повече у Nitsolova 2008, p. 148).

Другият важен елемент, необходим за създаването на събитийна верига, е времето. В тази работа заимствам разбирането на Кр. Чакърова за наративния план като система от съвместно употребявани глаголни времена, подчинени на обща повествователна логика (Chakarova 2000, p. 134). Тук няма да разглеждам всички възможности на наративните планове в български език, защото стратегията, която се опитвам да очертая, обхваща предимно миналия план1. Известно е, че в разкази за минал личен опит се използва най-вече свидетелската наративна система, в която главните събития са изразени със сказуеми в аорист, а за означаване на второстепенните събития се използват най-често имперфект, плусквамперфект, бъдеще в миналото и бъдеще предварително в миналото в зависимост от темпоралната релация с главното събитие (виж повече у Laskova 2019). Тук няма да навлизам в научния спор относно това доколко свидетелствеността е граматикализирана в българския език (според някои учени като Ив. Куцаров, К. Куцаров, В. Маровска, В. Стаменов и др. свидетелствеността е граматикализирана, докато автори като Кр. Алексова, Г. Герджиков и Р. Ницолова не приемат това разбиране; вж. повече у Kutsarov 1998, Kutsarov 2007, Marovska 2005, Stamenov 2024, Aleksova 2011, Gerdzhikov 1984, Nitsolova 2008). За мен е важно, че независимо от различията в гледните точки на изследователите, които се занимават с този въпрос, единодушно е виждането, че индикативните претеритни времена носят признака свидетелственост, независимо дали той е граматикализиран, или е вторично придобит2.

Комбинацията на очертаните граматични условия – употребата на 1 л. и свидетелска наративна система, може добре да се илюстрира с пример (2), в който главните събития са изразени с глаголи в аорист (призля, се замая, видях), а второстепенните – с имперфект (залитаха, сипеха).

(2) Изведнъж ми призля, главата ми се замая и видях, че и други наоколо залитаха и сипеха ругатни. (Примерът е от Българския национален корпус.)

Разбира се, възможностите да се разказва за лично преживени събития, не се изчерпва с изложената наративна система. Богатството на глаголните форми в българския език дава и други възможности. Например човек може да разказва свои истории, които не помни ясно или които вижда в нова светлина изцяло или частично. Нека разгледаме следния пример:

(3) Не можех да престана да мисля за тоалетната; щом разговорът приключи, Томас търпеливо ме изчака в коридора, докато аз най-сетне се облекчих. Така успях малко да обмисля нещата на спокойствие: когато излязох, вече явно съм бил взел решението. („Доброжелателните“, Джонатан Лител)

В него чрез конклузивната форма съм бил взел говорещият реконструира събитията от собствения си опит, като открива детайли, за които не си е давал сметка. Видно е, че новият начин, по който се тълкува събитието, е плод на напълно нов поглед към събитията и единствената възможност да се изрази, е от позицията на автора (спрямо делението, което извлякох по-горе от работата на Р. Ницолова), който не е субективно въвлечен, а е обективен наблюдател. Именно в тази промяна на гледната точка към събитията е същността на прагматичната стратегия, която тук е наречена алиенация. На прагматично ниво този начин на оценка на собствените действия е възможно най-обективен, защото се абстрахира от персоналното участие на субекта в описваната ситуация.

Трябва обаче да си зададем въпроса на какво се дължи този ефект на граматично ниво. Кое в значението на формата съм бил взел я прави по-дистанцирана и обективна от формите на аориста или имперфекта?

За да отговорим на този въпрос, на първо време, е нужно да определим граматически посочената форма. Това може да се окаже малко по-трудно, отколкото изглежда, защото в българската глаголна система съществуват множество граматично омонимични форми и тази е една от тях. В случая става дума за съвпадение на парадигмите на конклузива и ренаратива (преизказни форми/преизказен модус) в 1 и 2 л., ед. и мн. ч., докато в 3 л. ед. и мн. ч. те се различават по наличието на глагола съм в конклузивните форми. Според изследванията на Г. Герджиков (Gerdzhikov 1984, рp. 222 – 227) това съвпадение се дължи на реорганизацията на признаците, които изграждат значенията на конклузива (наричан от него умозаключителен модус) и на ренаратива (дефиниран като преизказен модус). В по-старо състояние на езика във всички лица без 3 л. ед. ч. и мн. ч. съществува интегрален признак опосредстваност на информацията, които се носи от въпросните форми. От това следва, че в съвременното състояние на езика разграничението на двата модуса (по-нататък ще ги наричам евиденциали, както е възприето в типологията) не е възможно на формално ниво, а се осъществява спрямо семантиката им, функционираща в рамките на контекста. В следващата част накратко описвам семантиката на конклузива, за да обоснова виждането си, че формите в посочените примери са именно конклузивни.3

Конклузив

Въпросът за наличието на обособена категория евиденциалност в българския език е, като цяло, спорен.4 Застъпваната тук позиция е, че евиденциалността е езиково средство за изразяване на епистемична модалност и чрез нейните форми се изразява степента на ангажираност на говорещия към достоверността на изказването във връзка с източника на информацията за него (в съгласие с вижданията на Г. Герджиков, Кр. Алексова, Ил. Гаравалова, вж. Gerdzhikov 1977, 1984, Aleksova 2013, Garavalova 2003). Г. Герджиков посочва, че категорията, наречена от него модус на изказването на действието, се изгражда върху два диференциални признака – субективност и преизказност (Gerdzhikov 1977). В настоящата работа разглеждам формите от типа е пишел, е писал, е бил писал, щял е да пише, щял е да е писал като конклузивни, като конклузивa смятам за субкатегория на евиденциалната категория. В рамките на евиденциалността и семантичните признаци, които изграждат значението ѝ, конклузивът според застъпваните тук разбирания е маркиран по признака субективност и немаркиран по признака преизказност. В това изложение обаче възниква странно противоречие – твърди се, че форми, маркирани с признака субективност, изразяват обективност в рамките на контекста. Затова е нужно да се изяснят семантиката на признака субективност и езиковият пласт, в който терминът функционира. В описанието на категорията ангажираност на говорещия с изказването за действието (по късно наречена модус на изказването на действието) Г. Герджиков използва термина субективност за един от диференциалните признаци, изграждащи значението на морфологичната категория, в пряка връзка с оценката на говорещия за достоверността на информацията, която предава. Двете субкатегории, маркирани с този признак – конклузивът и дубитативът, изразяват различен тип лична оценка по скалата на достоверността – при конклузива тя се движи в посока на достоверността, а при дубитатива – в посока на недостоверността (Кр. Алексова нарича реализацията на този признак резервираност, вж. по-вече у Aleksova 2015). Противоречието, което се поражда тук, е резултат от различието в изследователските позиции и касае различните теоретични подходи към езика – морфологичното описание на категорията и прагматичното разглеждане на значенията на формите, които се пораждат при употребата им. За да приближим двете научни перспективи, най-подходящо би било да работим с нивото на семантиката, където значението на конклузива може да се опише като изразяване на умозаключение, което говорещият прави въз основа на фак ти, които може да е възприел непосредствено или на които не е бил пряк или съзнателен свидетел, но които са оставили следи или последствия; умозаключението може също така да се основава на собствен опит или общоприети истини. Необходимо е да се направи уговорката, че умозаключението тук не е разгледано като категория на формалната логика, а в по-широк смисъл – като извод, обобщение, предположение или заключение. С оглед на употребите на конклузива може да се посочи, че с конклузивни форми най-често авторът на изказването изразява ангажираност с достоверността на информация, която е резултат от негов анализ на данни, до които има достъп по един или друг начин.

От казаното дотук обаче възниква важният въпрос за това как се комбинират значението на конклузива и 1 л., което човек по необходимост използва, когато говори за себе си.

Специфика на комбинацията между семантичните признаци на конклузива и 1 л.

В различни изследвания досега е констатирано, че комбинацията на косвените евиденциали (според застъпваната тук позиция това са конклузив, ренаратив и дубитатив) с 1 л. поражда различни стилистични ефекти. Кр. Алексова отбелязва, че спецификата на взаимовръзката между дубитатива и грамемите 1 л. и ед. ч. се изразява в повишена експресивност и емоционалност на изказването, в което „актуалният говорещ оценява като недостоверно чуждото изказване за самия себе си“ (Aleksova 2023, p. 227). В изследването на авторката се установява, че употребите на дубитатив в 1 л. са значително по-чести, отколкото първоличните употреби на другите два косвени евиденциала, вероятно защото „при конклузива взаимовръзката с 1 л. и ед. ч. се състои в пораждането на употреби, при които става ясно, че говорещият не е осъзнавал случващото, не си спомня за действията и ги преоткрива (или преоценява) в акта на комуникация чрез умозаключение, извод, обобщение (вкл. и адмиративни), … а при ренаратива говорещият/пишещият препредава информация за себе си според мнението на друго лице, т. е. употребяват се преизказни форми, които много често имат дубитативен нюанс – …, или по-рядко предава собствено първично изказване, като в някои употреби може да се наблюдава дистанциране, резервираност към собственото първично изказване или пък признание за изречена лъжа“ (Aleksova 2023, p. 233).

В своята монография Ал. Айхенвалд (Aikhenvald 2004) изтъква, че традиционно в езиците, които притежават инференциал (тук назован конклузив), липсват употреби в 1 л. (които според авторката създават т.нар. ефект на първото лице), за сметка на езиците с евиденциални системи, в които се изразява непърва (non first hand) ръка информация или невизуална (non visual) информация (Aikhenvald 2004, p. 231). Както отбелязва Кр. Алексова (Aleskova 2023, p. 234), данните от българския език противоречат на това становище. Важно за тази работа е наблюдението на Ал. Айхенвалд, че при употребата на косвени евиденциали в 1 л. са възможни стилистични ефекти, например с 1 л. на евиденциал, изразяващ непърва ръка информация, говорещият може да анализира свои действия все едно са наблюдавани и оценявани от външен наблюдател (Aikhenvald 2004, p. 232). Към това наблюдение в тази работа прибавям и употребите на конклузива, за които смятам, че в комбинация с 1 л. произвеждат сходен стилистичен ефект.

В обобщение може да се каже, че спецификата на значението, което се по-ражда при комбинирането на признаците на конклузива и 1 л. се изразява в известна експресивност на изказването, в което говорещият прави умозаключение за собствените си действия (състояния), които оценява по нов начин, едва сега оценява тяхното значение или във времето на тяхното актуално протичане не е бил в състояние да ги възприеме съзнателно. Конклузивните форми дават възможност говорещият да анализира действията или състоянията си „отвън“, като преосмисля неосъзнати в предишен момент техни аспекти или преоценява собствената си предходна представа за състоянието на нещата.

Можем да наблюдаваме този ефект в пример (4), където конклузивната форма съм си представял се открива в съчетание с модалното наречие вероятно, за да изрази хипотезата на героя за свое минало когнитивно състояние.

(4) Вероятно навремето съм си представял уикенди на бягство по горските пътища; но в крайна сметка нищо от всичко това не се бе случило, бях се задоволил да стана редовен неделен клиент на пазара на стари издания, който се намираше в парка „Жорж Брасенс“. („Подчинение“, Мишел Уелбек)

Подобен е и пример (5), в който авторът прави изненадващо откритие за същността на отношенията между него и негова позната, изразено метафорично.

(5) Ах, каква мръсница! – помислил си Пьотър Петрович. – Значи змия съм криел в пазвата си … Както и да е, няма да ѝ позволя да ме води за носа. („Паднал от луната“, Михаил Михайлович Зошченко)

Същност на прагматичната стратегия алиенация

Според моето разбиране от гледна точка на прагматиката тези специфични употреби на конклузива в 1 л. са проява на прагматичната стратегия, наречената тук алиенация, защото в тях отчетливо се долавя дистанцията, която се поражда между автора на изказването и описваното действие, в което той сам е участник. За да бъде кохерентно настоящото описание, нужно е да направя няколко уговорки за начина, по който тук се дефинира дистанцията.

Дистанцията е семантичната основа за интерпретация на семантиката на конклузива в работите на някои учени като М. Макарцев (Makartsev 2014) и Б. Зоненхаузер (Sonnenhauser 2015). В работата на М. Макарцев не се разграничават формално конклузивът и ренаративът, тъй като авторът отстоява виждането, че при съвпадение на формите на косвените евиденциали значението се изяснява от контекста (Makartsev 2014, p. 66). Ренаративът може да изразява три степени на дистанцираност – чрез формата със задържане на спомагателния глагол съм се изразява липса на дистанция, с формите с изпуснат спомагателен глагол се изразява дистанцираност, а с формите на дубитатива – най-висока степен на дистанцираност, като при дубитатива се смесват репортативна и адмиративна семантика (вж. Makartsev 2014, pр. 64 – 65). Явно е, че признакът дистанцираност в изложената концепция е модален и изразява степента на ангажираност на говорещия с предаваната информация.

Б. Зоненхаузер, от друга страна, използва метафорично идеята за пространствена дистанция като отдалеченост на една точка спрямо друга, измерена векторно от наблюдател, разположен в едната или другата посока. Приложена към езиковите феномени, тази концепция определя дистанцията като отношение между свързано с предишно събитие състояние (connected state), момент на говорене (time of utterance), момента, за който се говори (topic time) и наблюдателя (observer) (Sonnenhauser 2015, p. 11). Според авторката с формите със спомагателен глагол (тук наречени конклузивни) се предава собствено умозаключение, тъй като позициите на наблюдателя и автора на речта съвпадат, докато с формите без спомагателен глагол (или ренаративни, преизказни форми) се предават действия или състояния, които са отнесени към наблюдателя, но не и към автора на речта.

За разлика от гореописаните подходи, тук и по-нататък в тази работа разглеждам дистанцията като стилистичен ефект на отчуждение и липса на пристрастие в анализа на събитията. Този начин на употреба на думата се извежда от общоупотребимото значение на глагола дистанцирам се, дефинирано в Речника на българския език по следния начин: Прeодолявам прeкалeно eмоционалното си отношeниe към някого или нeщо, eмоционалната си обвързаност с някого или с нeщо, в коeто съм бил въвлeчeн, като сe опитвам да ги прeцeня по-разумно и трeзво, от дистанция (https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/% D0%B4%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D 1%80%D0%B0%D0%BC/). Важно е да се подчертае, че дистанцията в тази работа не се разглежда като семантичен признак на конклузивните форми и не е обвързвана с оценка на информацията, която се предава.

По мое мнение именно чрез специфичната употреба на конклузивни форми в 1 л. когнитивният субект оценява своите собствени действия и състояния (или разбирания, желания и т.н.) обективно, като използва позицията на автор и игнорира позицията на участник в действието. Разбира се, нужно е да се уточни, че очертаните от Р. Ницолова гледни точки към действието тук не се разбират единствено като възможност темпорално да се отдалечи или приближи оптиката към събитието, а и като перспектива, която се налага на разказа. Разбира се, в прагматичен план обективността, отнесена към коя да е пропозиция, е до голяма степен условна, тъй като, както е известно, всяко изказване се прави от когнитивен субект, т.е. несубективни изказвания просто не съществуват. Когнитивният субект обаче може да налага определена перспектива на пропозицията и само в рамките на това условие може да се допусне, че демонстрира стремеж към обективност.

Смятам, че моите размишления за характера на прагматичната стратегия алиенация намират подкрепа и от тълкуването на откъс от „Антихрист“, в което Кр. Чакърова коментира промяната на наративните системи (Chakarova 2008, p. 135).

„Сияел съм със смирение и кротост (ПК) и всичко ми изглеждаше сладостно мъдро (ПС). Умозаключителната форма тук въвежда внезапно (и по-ради това ефектно) „гласа“ на житиеписеца, който от позицията си „сега“ оценява картините от миналото.“5

В следващата част разглеждам приложението на прагматичната стратегия алиенация с оглед на регистрите, в които се открива. Предварителните ми очаквания са, че подобни употреби се откриват най-вече в разговорни текстове (устни или писмени, но тук наблюдението е ограничено до писмени).

Примери

В пример (6) говорещият прави оценка на своите стари разбирания, които представя като несъстоятелни. В изказването няма допълнителна стилистична маркираност (например изненада, осъдителност и т.н.), но чрез употребата на формите съм бил и съм отишъл се създава дистанция между автора на изказването и неговите действия и състояния, за които разказва.

(6) Преди 10 години съм бил значително по-глупав, мислейки си, че невалидна бюлетина е най-доброто, което мога да направя. Но поне съм отишъл да гласувам. (https://www.instagram.com/thesuperhumanpodcast/p/ C7YXLn5I4wK/, актуален към 23.06.24 г.)6

В пример (7) говорещият прави предположение за предишно свое ментално състояние. В случая се вижда, че двете перспективи могат да се редуват. В първото изречение от примера авторът използва глагол в аорист, а във второто – в конклузив. Този откъс представлява извадка от предговора към печатно издание на художествено произведение, което донякъде разколебава моята предварителна хипотеза, че прагматичната стратегия, наречена тук алиенация, се наблюдава най-често в разговорни текстове. Дистрибуцията ѝ в различни жанрове и регистри обаче за момента не е обстойно изследвана.

(7) Някои въпроси и отговори останаха за по-нататък. Вероятно съм осъзнавал, че един ден ще се върна към тях отново. (https://www.colibri.bg/ knigi/1350/lyuben-rabchev-ot-kaliforniq-do-stylpishte, актуален към 23.06.24 г. )

Пример (8) е ексцерпиран от художествен текст (по зададено търсене в Българския национален корпус). В него, подобно на предишния пример, наративната система е от типа на свидетелските системи в минало време, като главните събития са предадени с глаголи в имперфект, а преоценката на миналите разбирания – с конклузив. В този пример освен алиенация може да се наблюдава и описаната от Р. Ницолова прагматична стратегия, наречена от авторката емпатия. В подчинените изречения на първото и второто изречение са използвани съответно сегашно и бъдеще време, което всъщност изразява гледната точка на участника в събитието, макар и двете позиции да съвпадат7.

(8) Още тогава смятах, че ще е по-щастлива с някой друг. Мислех, че ще мога да я забравя. Но съм грешал. Понякога я виждах на улицата, а после изчезна. (Примерът е от Българския национален корпус.)

В пример (9) конклузивната форма е употребена заедно с глагола трябва с презумптивно значение. Това е също удобна стратегия да се съвместят значенията на признаците на конклузива и 1 л., ед. ч., тъй като дава възможност да се правят предположения за събития от личния опит, за които говорещият няма ясен спомен.

(9) Минаха няколко часа, трябва да съм задрямал, утринната светлина започваше да бледнее в прозорците на входа, влезе някакъв мъж. („Доброжелателните“, Дж. Лител)

Пример (10) съдържа откъс от журналистически текст, в който е цитирано изказването на човек на обществено отговорен пост. В него говорещият дава оценка на свое деяние, за което е уволнен. Основното време на събитието е зададено от глагола беше, докато самият осъдителен акт, описан евфемистично, е предаден с формата съм направил8. В този случай прагматичната стратегия алиенация може да се тълкува като опит на автора не само да бъде обективен към своите постъпки, но и да се дистанцира от отговорността, която те носят.

(10) Да, може би това, което съм направил не беше правилно, но беше повече в подигравателен стил. Въобще не споделям тази философия. Съжалявам, че от една снимка се преекспонираха нещата и смятам, че най-правилното решение, което можеше да се вземе, е да подам оставка.

(https://www.actualno.com/politics/pavel-tenev-da-moje-bi-tova-koeto-symnapravil-ne-beshe-pravilno-news_611888.html, актуален към 23.06.24 г.)

В пример (11) длъжностно лице дава отчет за свършената работа. В случая няма стилистична маркираност на изказването, а стремежът е към максимална обективност и фокус върху действията, а не към техния инициатор. Тук, както и в предишния пример, трудно може да се определи дали формите съм направил и взели сме са за конклузивен аорист или за индикативен перфект, но според мен този факт не променя резултата по същество, защото тяхната функция тук се тълкува по отношение на прагматиката.

(11) Но това, което съм направил, е следното. Вчера съм направил комисия по безопасност на движението, на която бяха разгледани три кръстовища, сред които и това. Взели сме решения. Конкретно за това кръстовище решението, което взехме е следното: на пътя ще бъде начертано с червена маркировка знак „Стоп“, за да заострят вниманието на водачите. (https:// bntnews.bg/news/zhiteli-na-kyustendil-nedovolstvat-zaradi-opasno-krastovishte1274973news.html )

Пример (12) отново представлява откъс от журналистически текст, съдържащ цитат. В него e дословно предадено признанието на доказан престъпник, който твърди, че не помни своето престъпление. Това е интересен случай, тъй като, ако споделеното от обвиняемия е истина, той на практика не би могъл да говори за своето деяние от позицията на участник в действието и използва средствата на езика, които му позволяват да обозначи това.

(12) „Да, виновен съм. Много съжалявам и не мога да повярвам, че аз съм го направил. Каквото ми дадат, ще го лежа“, каза днес пред журналисти в съда Красимиров и добави, че не помни нищо. (https://news.lex.bg/%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2% D0%B5%D0%BD-%D1%81%D1%8A%D0%BC-%D0%BD%D0%B5% D 0 % B C % D 0 % B E % D 0 % B 3 % D 0 % B 0 - % D 0 % B 4 % D 0 % B 0 %D0%BF%D0%BE%D0%B2%D1%8F%D1%80%D0%B2%D0%B0%D0%BC%D1%87%D0%B5-%D1%81%D1%8A%D0%BC/, актуален към 23.06.24 г. )

В пример (13) предизвикал институционална тревога планинар дава обяснение на постъпката си пред медии, като изтъква, че случилото се е неволна проява на недообмислен ентусиазъм. В примера отново се наблюдава редуване на гледните точки, изразено граматически чрез аористната форма исках и конклузивната не съм направил. В случая може да се допусне, че дистанцирайки се от своята роля в неприятната ситуация, говорещият се стреми да оправдае своето намерение, довело иначе до нежелан резултат.

(13) не съм го направил нарочно, просто исках да прекарам време в планината, когато заваля сняг, „да се изкефя“. това заяви тодор владимир, когото планинската спасителна служба издирваше няколко дни. (https://novini. bg/bylgariya/obshtestvo/396453, актуален към 23.06.24 г.)

Заключение

Струва ми се, че за настоящата работа е важно да се наблегне на факта, че „граматиката никак не е противопоставена на прагматиката. Точно обратно: редица граматични форми в българския език лесно приемат допълнително натоварване, свързано с характеризиране на личностите на говорещия и слушащия“ (Norman 2015, p. 196).

Възможността в текста да се представят различни гледни точки чрез селекцията на езикови средства, т.е. с минимално количество езиков материал, е ценна риторически и практически. Фините нюанси, които могат да се експлицират по този начин, играят важна роля в комуникацията между хората. Българският език, благодарение на богатата си глаголна система, поражда множество допълнителни експресивни и прагматически значения на формите, които, както е видно от анализирания материал, се умножават от употребите им в разнообразни контексти.

В настоящия тест е изложена прагматичната стратегия алиенация, чиято семантика може да се опише най-общо като стремеж към дистанциране (в смисъла на хладно и отчуждено отношение към събитието, за което се говори, т.е. като стилистичен ефект, а не като семантичен признак) на говорещия от ролята му в предавана ситуация, в която се явява участник. За да бъде обоснована тази интерпретация, е разгледана друга прагматична стратегия – емпатия, и от нейната структура са извлечени изграждащите елементи, които се запълват с езикови форми – гледните точки на автор на изказването и на участник в събитието. Описаната от Р. Ницолова стратегия за изразяване на гледната точка (или емпатия) дава възможност в структурата на изказването да бъдат представени и двете гледни точки чрез употребата на различни глаголни времена. По този начин се променя и оптиката към представеното събитие – по-близка или по-далечна, в зависимост от дистанцията на времето. Тази концепция тук е разширена, като на двете позиции са приписани прагматичните стойности обективност и субективност, обусловени не от темпорална, а от емоционална дистанция. Тази техника не представлява никаква новост и е отдавна обстойно експлоатирана в художествените текстове. Тук обаче тя се свързва с по-особен случай на съвпадение на двете позиции, т.е. разгледани са възможностите да се използва, когато човек говори за себе си. В текста се доказва, че дори при това положение позициите на обективен автор и субективен участник в действието са потенциално отворени и могат да бъдат използвани според желанието на говорещия. Езиковите средства, които се използват за целта, са формите на конклузива (в някои случаи може да се допусне, че формите са за индикативен перфект при липса на точни критерии за дизамбигуация), чиято семантика може да се опише като предаване на извод, предположение, умозаключение, направени чрез логическа обработка (индукция, дедукция или абдукция) на информация, с която говорещият разполага по различни канали (дори въз основа на своя свидетелска информация)9. Най-честият контекст, в който може да се регистрира стратегията, наречена тук алиенация, е неформално или полуформално изказване, в което говорещият обсъжда свои действия или състояния в миналото, които не помни, не желае да асоциира със себе си или вижда по нов начин. Обичайно най-явен е стремежът към установяване на дистанция от описаната ситуация, като в различни случаи това може да е обусловено от нежелание на говорещия да изпъкне персонално, или точно обратното – желание да се оттласне от персонална отговорност. Непосредственият контекст на употреба е граматично неспецифичен, липсват задължителни елементи като модални наречия или глаголи, с които формите да се комбинират, макар че това не е изключено. Глаголните форми могат да функционират в предикати на просто изречение и главно или подчинено изречение на сложно съставно изречение.

В настоящия текст не са изследвани подробно възможните жанрове и регистри, в които може да се наблюдава описаната прагматична стратегия. Намирам, че подобно изследване следва да е обект на самостоятелно проучване. От анализирания материал може да се допусне, че подходящо изследователско поле за него са административната сфера и езиковите практики на длъжностни лица, но вероятно най-честите употреби могат да се открият в устната речева практика.

БЕЛЕЖКИ

1. Въпросът доколко конклузивните форми от плана на неминалото могат да се опишат като прояви на разгледаната тук прагматична стратегия за алиенация, оставям на този етап отворен. Колебанието ми произтича главно от силната преднамерена експресивност, която носят адмиративните форми в 1 л. за сметка на стремежа към обективност, който лежи в основата на алиенацията.

2. Обзор на различните мнения по въпрос може да се види у В. Маровска (Mаrovska 2005).

3. Друго важно съвпадение е между формите на конклузивния аорист и индикативния перфект, който съм разгледала в предишна публикация (Moskova 2022).

4. Подробно различните интерпретации на инвентара на категорията, наричана тук евиденциалност, са описани от Ив. Куцаров (Kutsarov 1994).

5. Разказвателни планове са: план на спомена (ПС), план на нагледността (ПН), план на констатацията (ПК) и план на преизказността (ПП) (Chakarova 2008, p. 134).

6. В този и всички следващи примери е запазен автентичният правопис.

7. Възможните комбинации на времената в главното и подчиненото изречение при когнитивни глаголи са описани от Л. Ласкова (Laskova 2024).

8. В този случай е трудно да се разграничи дали формата е на конклузивен аорист или на индикативен перфект. Това разграничение обаче няма пряко влияние върху прагматичната ѝ реализация, която според мен отново се свежда до желанието на автора да се дистанцира от своята позиция на участник в действието.

9. Повече за конклузива виж у Aleksova 2013, Moskova 2019.

ЛИТЕРАТУРА

АЛЕКСОВА, КР., 2008, За два феномена при съвместната употреба на времената в българското сложно изречение: емпатията и темпоралните неутрализации. „Езиков свят“, № 6, с. 7 – 22.

АЛЕКСОВА, КР., 2011. Кумулация на граматични значения и видове граматични показатели в синтетичната глаголна словоформа в съвременния български език. В: Научни трудове на Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“, Т. 49, № 1.

АЛЕКСОВА, КР., 2013. Адмиративът в съвременния български език. София: СЕМА РШ.

АЛЕКСОВА, КР., 2013. Конклузивът и неговите употреби в съвременния български език. Материали от III конгрес по българистика.

АЛЕКСОВА, КР., 2015. Дубитативът в българския език и възпроизведената реч. Лингвистиката: история, предизвикателства, перспективи. Сборник в чест на 80-годишнината на проф. д-р Ив. Кочев. Благоевград: Университетско издателство „Н. Рилски“, с. 347 – 354.

АЛЕКСОВА, КР., 2023. Дубитативът в съвременния български език. София: УИ „Св. Климент Охридски“.

ГАРАВАЛОВА, И., 2003. Школата на натуралната морфология и българската морфологическа система. София: СЕМА РШ.

ГЕРДЖИКОВ, Г., 1977. Една специфична глаголна категория в съвременния български език. Категорията „ангажираност на говорещия с изказването на действието“. Годишник на Софийския университет, Факултет по славянски филологии. Българско езикознание, Т. 2, с. 9 – 65.

ГЕРДЖИКОВ, Г., 1984. Преизказването на глаголното действие в българския език. София: Наука и изкуство.

КУЦАРОВ, И., 1994. Едно екзотично наклонение на българския глагол. София: УИ „Св. Климент Охридски“.

КУЦАРОВ, И., 2007. Теоретична граматика на българския език. Морфология. Пловдив: УИ „ Паисий Хилендарски“.

КУЦАРОВ, К., 1998. Свидетелственост – грамема в категорията вид на изказването. В: Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски”, Т. 36, № I, с. 209 – 215.

ЛАСКОВА, Л., 2019. Българските наративни системи: елементи и отношения. В: Тишева, Й. & Джонова, М (ред.). Българистични езиковедски четения: Материали от международната конференция по случай 130-годишнината на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, 19 – 20 ноември 2018 г. София: Издателство на СУ „Св. Климент Охридски“, с. 371 – 379.

ЛАСКОВА, Л., 2024. Времената в изречения с ментални предикати. София: УИ „Св. Климент Охридски“.

МАКАРЦЕВ, М., 2014. Эвиденциальность в пространстве балканского текста. Москва/Санкт-Петербург: Нестор-История.

МОСКОВА, М., 2019. Мястото на конклузива в евиденциалната глаголна категория на съвременния български език.В: Bal†zs L. G†bor, Farkas Bar†thi M–nika, Majoros Henrietta. (ред.). Българистични четения – Сегед 2019. Международна научна конференция, Сегед, Унгария, 13 – 14 юни 2019 г., Szeged: JATEPress, с. 163 – 171.

МОСКОВА, М., 2022. Съвпадението на формите на индикативния перфект и конклузивния аорист в съвременния българския език. В: Материали от международна конференция „От слово към действие: разкази и репрезентации“, състояла се на 2 – 4. 05. 2019 г., Факултет по славянски филологии, СУ „Св. Климент Охридски“, с. 39 – 50.

МАРОВСКА, В., 2005. Новобългарският перфект – функционални метаморфози и теоретични предизвикателства. София, 2005.

НИЦОЛОВА Р., 2005. Гледната точка и употребата на времената в сложните съставни изречения с ментални предикати в българския език. Юбилеен славистичен сборник. Благоевград, с. 312 – 324.

НИЦОЛОВА, Р., 2008, Българска граматика. Морфология. София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“.

НОРМАН, Б., 2015. Прагматичен аспект на граматичните категории в българския език. В: Научни трудове, Т. 53, №. 1, сб. А, Филология. Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“.

СТАМЕНОВ, В., 2024. Значението свидетелственост в съвременния български език. Автореферат. Пловдив: Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“. Available from: https://procedures.uniplovdiv.bg/docs/procedure/2992/274306759333855919.pdf [Viewed 2024-7-12]

ЧАКЪРОВА, Кр., 2008. Наративните системи в съвременния български книжовен език. В: Помагало по българска морфология. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“, с. 134 – 142.

AIKHENVALD, AL., 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.

SONNENHAUSER, B. (Self-)Distancing in Bulgarian. SONNENHAUSER, B. & A. MEERMANN (eds.), 2015. Distance in language: Grounding a metaphor. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, рр. 117 – 141.

REFERENCES

AIKHENVALD, AL., 2004. Evidentiality. Oxford: Oxford University Press.

ALEKSOVA, KR., 2008, Za dva fenomena pri savmestnata upotreba na vremenata v balgarskoto slozhno izrechenie: empatiyata i temporalnite neutralizatsii. Ezikov svyat, no. 6, pp. 7 – 22.

ALEKSOVA, KR., 2011. Kumulatsiya na gramatichni znacheniya i vidove gramatichni pokazateli v sintetichnata glagolna slovoforma v savremenniya balgarski ezik. V: Nauchni trudove na Plovdivski universitet „Paisiy Hilendarski“, vol. 49, no. 1.

ALEKSOVA, KR., 2013. Admirativat v savremenniya balgarski ezik. Sofiya: SEMA RSH.

ALEKSOVA, KR., 2013. Konkluzivat i negovite upotrebi v savremenniya balgarski ezik. Materiali ot III kongres po balgaristika.

ALEKSOVA, KR., 2015. Dubitativat v balgarskiya ezik i vazproizvedenata rech. Lingvistikata: istoriya, predizvikatelstva, perspektivi. Sbornik v chest na 80-godishninata na prof. d-r Iv. Kochev. Blagoevgrad: Universitetsko izdatelstvo „N. Rilski“, pp. 347 – 354.

ALEKSOVA, KR., 2023. Dubitativat v savremenniya balgarski ezik. Sofia: Sv. Kliment Ohridski.

CHAKAROVA, Kr., 2008. Narativnite sistemi v savremenniya balgarski knizhoven ezik. V: Pomagalo po balgarska morfologiya. Plovdiv: Paisiy Hilendarski, pp. 134 – 142.

GARAVALOVA, I., 2003. Shkolata na naturalnata morfologiya i balgarskata morfologicheska sistema. Sofia: SEMA RSH.

GERDZHIKOV, G., 1977. Edna spetsifichna glagolna kategoriya v savremenniya balgarski ezik. Kategoriyata „angazhiranost na govoreshtiya s izkazvaneto na deystvieto. Godishnik na Sofiyskiya universitet, Fakultet po slavyanski filologii. Balgarsko ezikoznanie, vol. 2, pp. 9 – 65.

GERDZHIKOV, G., 1984. Preizkazvaneto na glagolnoto deystvie v balgarskiya ezik. Sofia: Nauka i izkustvo.

KUTSAROV, I., 1994. Edno ekzotichno naklonenie na balgarskiya glagol. Sofia: Sv. Kliment Ohridski.

KUTSAROV, I., 2007. Teoretichna gramatika na balgarskiya ezik. Morfologiya. Plovdiv: Paisiy Hilendarski.

KUTSAROV, K., 1998. Svidetelstvenost – gramema v kategoriyata vid na izkazvaneto. V: Nauchni trudove na Plovdivskiya universitet „Paisiy Hilendarski”, vol. 36, no. I, pp. 209 – 215.

LASKOVA, L., 2019. Balgarskite narativni sistemi: elementi i otnosheniya. V: TISHEVA, Y. & DZHONOVA, M. (red.). Balgaristichni ezikovedski cheteniya: Materiali ot mezhdunarodnata konferentsiya po sluchay 130-godishninata na Sofiyskiya universitet „Sv. Kliment Ohridski“, 19 – 20 noemvri 2018 g. Sofia: Sv. Kliment Ohridski, pp. 371 – 379.

LASKOVA, L., 2024. Vremenata v izrecheniya s mentalni predikati. Sofia: Sv. Kliment Ohridski.

MAKARTSEV, M., 2014. Evidentsial‘nost‘ v prostranstve balkanskogo teksta. Moskva/Sankt-Peterburg: Nestor-Istoriya.

MOSKOVA, M., 2019. Myastoto na konkluziva v evidentsialnata glagolna kategoriya na savremenniya balgarski ezik.V: BALÁZS, L. G., FARKAS, B. M., MAJOROS, H. (red.). Balgaristichni cheteniya – Seged 2019. Mezhdunarodna nauchna konferentsiya, Seged, Ungariya, 13 – 14 yuni 2019 g., Szeged: JATEPress, pp. 163 – 171.

MOSKOVA, M., 2022. Savpadenieto na formite na indikativniya perfekt i konkluzivniya aorist v savremenniya balgarskiya ezik. V: Materiali ot mezhdunarodna konferentsiya „Ot slovo kam deystvie: razkazi i reprezentatsii“, sastoyala se na 2 – 4. 05. 2019 g., Fakultet po slavyanski filologii, Sv. Kliment Ohridski, pp. 39–50.

MAROVSKA, V., 2005. Novobalgarskiyat perfekt – funktsionalni metamorfozi i teoretichni predizvikatelstva. Sofia.

NITSOLOVA R., 2005. Glednata tochka i upotrebata na vremenata v slozhnite sastavni izrecheniya s mentalni predikati v balgarskiya ezik. Yubileen slavistichen sbornik. Blagoevgrad, pp. 312 – 24.

NITSOLOVA, R., 2008, Balgarska gramatika. Morfologiya. Sofia: Sv. Kliment Ohridski.

NORMAN, B., 2015. Pragmatichen aspekt na gramatichnite kategorii v balgarskiya ezik. V: Nauchni trudove, vol. 53, no. 1, sb. A – Filologiya, Plovdivski universitet „Paisiy Hilendarski“.

STAMENOV, V., 2024. Znachenieto svidetelstvenost v savremenniya balgarski ezik. Avtoreferat. Plovdiv: Plovdivski universitet „Paisiy Hilendarski“. Available from: https://procedures.uni-plovdiv.bg/docs/pr ocedure/2992/274306759333855919.pdf [Viewed 2024-7-12]

SONNENHAUSER, B. (Self-)Distancing in Bulgarian. SONNENHAUSER, B. & A. MEERMANN (eds.). 2015. Distance in language: Grounding a metaphor. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, рр. 117 – 141.

PRAGMATIC STRATEGIES IN TEXT. ALIENATION

Abstract. It is well known that Bulgarian lacks coordination of tenses in complex sentences. This allows for various temporal combinations to be realized in the main and subordinate clauses. This is also the minimal necessary condition for implementing the pragmatic strategy of expressing the viewpoints of both the current speaker and the participant in the action being discussed, which R. Nitsolova calls empathy. The interesting aspect here is that when the two positions coincide, the current speaker can describe the event from the participant‘s perspective, with this difference usually having grammatical dimensions. R. Nitsolova notes that this is the preferred way of presenting the event. In this work, another possible pragmatic strategy is outlined, through which the speaker uses the available linguistic means to „remove“ the participant‘s position when they necessarily occupy it (when talking about themselves).

Keywords: pragmatic strategies; empathy; alienation

Mihaela Moskova

ORCID iD:: 0000-0001-8004-3075 Institute for Bulgarian Language Bulgarian Academy of Sciences 52, Shipchenski prohod Blvd. 1113 Sofia

E-mail: mmoskova@dcl.bas.bg

2025 година
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Доц. д-р Ласка Ласкова, проф. д.н. Красимира Алексова, , доц. д-р Яна Сивилова, доц. д-р Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска, проф. д.ф.н. Иван Русков

„ГРАМАТИКА“ НА УЧЕНИЧЕСКИТЕ НАГЛАСИ КЪМ ЧЕТЕНЕТО

Гл. ас. д-р Аглая Маврова, доц. д-р Кирил Кирилов

REVIEW OF THE COLLECTION FASCINATION: E.T.A. HOFFMANN

(Published by: Az-buki National Publishing House, Sofia, 2024, ISBN: 978-619-7667-69-1) Vesela Ganeva

ФИГУРАТА НА ПРОФ. МАРИН МЛАДЕНОВ В СВЕТЛИНАТА НА СЪВРЕМЕННИТЕ НАУЧНИ И КУЛТУРНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ

(Проектът „Марин Младенов – вън от/вътре в България“, реализиран от гимназия „Св.св. Кирил и Методий“ в Цариброд) Проф. д.ф.н. Антоанета Алипиева

Книжка 4
ЗА РЕЦЕПЦИЯТА И УПОТРЕБАТА НА ИЗБРАНИ БИБЛЕЙСКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМИ ОТ УЧЕНИЦИ И СТУДЕНТИ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова Доц. д-р Мария Пилева

КОМПЕТЕНТНОСТНИЯТ ПОДХОД ПРИ ОБУЧЕНИЕТО В МУЛТИКУЛТУРНА СРЕДА

Проф. д.п.н. Снежанка Георгиева, д-р Юлиян Асенов

ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Д-р Ирена Димова-Генчева Георги Генчев

Книжка 3
ПРОФЕСИОНАЛНИЯТ ЛЕКАРСКИ ЕЗИК

Проф. д-р Ивета Ташева

ПРИНОС КЪМ ИЗУЧАВАНЕТО НА БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНА ПРОЗОДИЯ

(Морфологични и прозодични аспекти при акцентуването на съществи- телни имена в българския език, София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2024, ISBN 978-619-7433-99-9 (книжно тяло) ISBN 978-619-7785-00-5 (онлайн) http://unilib-dspace.nasledstvo.bg/xmlui/handle/nls/40511) Доц. д-р Димка Савова

Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Гл. ас. д-р Здравко Дечев

NEW DIRECTIONS FOR THE BULGARIAN HUMANITIES

(Tasheva, Iveta. Medical Humanities. Subject Matter, Terminology, Translation. Sofia, 2022)

„МОРФОЛОГИЧНА (НЕ)КАТЕГОРИАЛНОСТ“ – ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНИ ПОСОКИ НА ФУНКЦИОНАЛНОСТТА

(ТИЛЕВ, Е., 2022. Морфологична (не)категориалност. Пловдив: Макрос. 451 стр. ISBN 978-954-561-574-0)

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ И ОПИТЪТ С ДРУГИЯ

Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

2024 година
Книжка 6s
КАКВО, КОЛКО И КАК ЧЕТЕ БЪЛГАРСКИЯТ УЧЕНИК (У НАС И ПО СВЕТА)?

(Анализ на данни от анкетно проучване) Проф. д-р Ангел Петров

„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

КЪДЕ ЧЕТАТ БЪЛГАРСКИТЕ УЧЕНИЦИ?

Гл. ас. д-р Аглая Маврова

Книжка 6
РАЗЛИКИ МЕЖДУ ДОСТОВЕРНОСТТА НА ИНФОРМАЦИЯТА, ИЗРАЗЯВАНА ЧРЕЗ ЧЕТИРИТЕ ЕВИДЕНЦИАЛА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, СПОРЕД ОЦЕНКИТЕ НА АНКЕТИРАНИ БЪЛГАРИ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, гл. ас. д-р Михаела Москова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, Патрик Михайлов

ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, гл. ас. д-р Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска

НЕЮБИЛЕЙНО ЗА ЮБИЛЕЯ НА РУМЯНА ДАМЯНОВА

Гл. ас. д-р Андриана Спасова

ДИАЛЕКТЪТ КАТО ПИСМЕН ТЕКСТ, ИЛИ ЗА ЕДНА ТЕКСТОВА ФЕНОМЕНОЛОГИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ ДИАЛЕКТИ

Иван Г. Илиев, Петко Д. Петков, За нашенската литература или за новобългарските писмено-диалектни езикови форми. София: Буквица, 2023. ISBN 978-954-92858-8-8

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

Проф. д.пс.н. Нели Василева, доц. д-р Елена Бояджиева-Делева гл. ас. д-р Деница Кръстева

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ ФОЛКЛОР В ЧИТАНКИТЕ ЗА ПЪРВИ И ВТОРИ КЛАС

(с първи тираж 2016 – 2017 г.) Доц. д-р Анна Георгиева

НОВА ПОЛИТИЧЕСКА ФРАЗЕОЛОГИЯ В БЪЛГАРСКАТА ПУБЛИЧНА РЕЧ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова

Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Доц. д-р Ивета Ташева

Книжка 1
КЪМ ВЪПРОСА ЗА ЕЗИКОВАТА ПОЛИТИКА В ОБРАЗОВАНИЕТО НА МЛАДИТЕ ХОРА В МУЛТИНАЦИОНАЛНА ДЪРЖАВА

(Из опита на Република Молдова) Проф. д-р Мария Стойчева, Екатерина Станова

ЗА ЕНИГМИТЕ И ПАРАДИГМИТЕ В ЖЕНСКОТО ПИСАНЕ

ГЕШЕВА, Р., 2023, Енигми и парадигми при някои италиански писателки от ХХ век. София: Парадигма. ISBN 978-954-326-506-0.

2023 година
Книжка 6s
ЧЕТЕНЕ НА УЧЕБНО-ОБРАЗОВАТЕЛНИ ТЕКСТОВЕ НА ЗАНЯТИЯТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ

(Методологични и технологични аспекти) Проф. д-р Ангел Петров

ЗАЩО (НЕ) ЧЕТЕМ ЛИТЕРАТУРНИ ТЕКСТОВЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

НАГОРЕ ПО СТЪЛБАТА НА ЧЕТЕНЕТО

Ас. Весела Еленкова

Книжка 6
БРАКЪТ И БЪЛГАРСКИЯТ XIX ВЕК – ТРАДИЦИЯТА, ИДЕОЛОГИЯТА, ЛИТЕРАТУРАТА, РЕАЛНОСТТА

Николай Аретов. Бленувани и плашещи: чуждите жени и мъже в българската словесност от дългия XIX век. Кралица Маб, 2023, 285 с.

ТРЕТА НАЦИОНАЛНА СТУДЕНТСКА ОЛИМПИАДА ПО ЕЗИКОВА КУЛТУРА

Проф. д-р Йовка Тишева, гл. ас. д-р Ласка Ласкова

БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г.

(Xроника) Ст. пр. д-р Гергана Петкова, ст. пр. д-р Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Проф. д-р Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
ХРИСТО БОТЕВ КАТО БИОГРАФИЧЕН ГЕРОЙ

Гл. ас. д-р Анна Алексиева

МЕДИЙНАТА ГРАМОТНОСТ – (НЕ)ИЗГУБЕНА КАУЗА

Андреана Ефтимова. Твърдят непознати. Езикови маркери за (не)достоверност в медийния текст (УИ „Св. Климент Охридски“, 2023)

ПО СЛЕДИТЕ НА МЕЖДУВОЕННИЯ ПЪТЕШЕСТВЕНИК В ЕВРОПА И АМЕРИКА

Мария Русева (2022). Поетика на пътя в българската литература от 20-те и 30-те години на ХХ век. София: УИ „Св. Климент Охридски“. 346 с.

Книжка 4
МОДНИ ТЕНДЕНЦИИ В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА АНТРОПОНИМИЯ

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова, Надежда Данчева, 2021. „Мода на личните имена в българските градове (Изследване на личните имена през 2014 – 2015 г.)“. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“

ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Проф. д-р Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Доц. д.ф.н. Огняна Георгиева-Тенева Йасмина Йованович

НОВО СЪПОСТАВИТЕЛНО ИЗСЛЕДВАНЕ ВЪРХУ УНГАРСКАТА И БЪЛГАРСКАТА ФРАЗЕОЛОГИЯ

Мария Дудаш. Съпоставителни изследвания върху унгарската и българската езикова картина на света. Комплексен фразеологичен анализ.

Книжка 2
ЕПИСТОЛАРНИЯТ ГЛАС НА КЛАСЍКА – С РИТЪМА НА СВОЕТО ВРЕМЕ

„Писма от Иван Вазов“, съставител проф. Николай Чернокожев, С., сдружение „Българска история“, 2021 Д-р Владимир Игнатов

УЧЕБНО ПОСОБИЕ С ИЗЯВЕНА ФУНКЦИОНАЛНОСТ ЗА ПОДГОТОВКА НА БЪДЕЩИТЕ УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Георгиева, Снежана. 2019. Ученически писмени текстове в прогимназиалния етап на основното образование. Учебно помагало за студенти.

Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Проф. д.ф.н. Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Доц. д-р Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
FREUD AND JENTSCH READ HOFFMANN’S UNCANNY AUTOMATA

Assoc. Prof. Dr. Kamelia Spassova

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 64 (2022) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIV (2022)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 215 Книжка 3 / Number 3: 215 – 327 Книжка 4 / Number 4: 327 – 443 Книжка 5 / Number 5: 443 – 564 Книжка 5s / Number 5s: 1 – 120 Книжка 6 / Number 6: 565 – 684

Книжка 5s
„ЗАЩОТО Е САЙТ И ВСИЧКО В ИНТЕРНЕТ Е ВЯРНО“

(Наблюдения върху актуалния статус на функционалната грамотност по четене на 15-годишните в Република България) Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ В ГРАЖДАНСКА ПЕРСПЕКТИВА

Огняна Георгиева-Тенева. Литературното образование в гражданска

Книжка 5
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК КАТО ОБЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНИ ИНИЦИАТИВИ В НАЧАЛОТО НА XXI В.

Доц. д-р Владислав Маринов, гл. ас. д-р Красимира Василева

ВРЕМЕТО ИМА ЗНАЧЕНИЕ, КОГАТО ОСТАВЯМЕ… КНИГИ

(ПЕТ НОВИ МОНОГРАФИИ ВЪВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЯ

Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Assoc. Prof. Olga Guseva, Assoc. Prof. Andrey Babanov, Assoc. Prof. Viktoriya Mushchinskaya

МIXED ENGLISH-BULGARIAN INSCRIPTIONS IN LOCAL PUBLIC SPACE

Assist. Prof. Dr. Svetlana Atanassova

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Проф. д.ф.н. Марияна Цибранска-Костова, проф. д-р Елка Мирчева

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД В СВОБОДНОИЗБИРАЕМА ДИСЦИПЛИНА „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЗА МЕДИЦИНСКИ ЦЕЛИ“

Д-р ст. преп. Маргарита Димитрова Ас. д-р Христиана Кръстева Гл. ас. д-р Теодора Тодорова

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

ПАН В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА FIN DE SIÈCLE

Проф. д.ф.н. Цветана Георгиева

ОТГОВОРНОСТТА ПРЕД ЕЗИКА И ПРЕД ДЕЛОТО НА ЕЗИКОВЕДА

Отговорността пред езика. Сборник, посветен на 90-годишнината на чл.-кор. проф. д-р Тодор Бояджиев. Шумен: УИ „Епископ Константин Преславски“, 2021, 310 с.

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Д-р Маргарита Димитрова, гл. ас. д-р Васил Димитров Теодора Тодорова

НОВО УЧЕБНО ПОМАГАЛО ПО ПРАВОПИС ЗА ЮРИСТИ

Миланов, В., Жилова Т., 2020. Право, правопис и правоговор.

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 63 (2021) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIII (2021)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 124 Книжка 2 / Number 2: 125 – 240 Книжка 3 / Number 3: 241 – 353 Книжка 4 / Number 4: 354 – 461 Книжка 5 / Number 5: 462 – 588 Книжка 6 / Number 6: 589 – 716

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Доц. д-р Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ПАРТИЦИПИАЛНИ И/ИЛИ ГЛАГОЛНИ МОРФЕМИ

Д-р Десислава Димитрова

ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Доц. д-р Елена Азманова-Рударска доц. д-р Лъчезар Перчеклийски Кристина Балтова-Иванова Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Влашки, М., 2020. Рецепцията на Кафка в България до 1989 г. Пловдив: Сдружение „Литературна къща (Страница)“. 192 стр.

ПРАКТИЧЕСКИ ПОГЛЕД КЪМ ЛЕКСИКОЛОГИЯТА

Сталянова, Н., Крейчова, Е., Руневска, Е., 2021. Практикум по лексикология. Български език като чужд за напреднали. София: Парадигма.

Книжка 2
Книжка 1
ИНТЕРКУЛТУРНИЯТ ДИАЛОГ, ОВЛАДЯВАН ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Полина Заркова. Развиване на умения за участие в интеркултурен диалог чрез обучението по български език. София, СИЕЛА, 2019 г., 310 с.

В МЪЧИТЕЛНОТО ОЧАКВАНЕ НА ПОСЛЕДНАТА ПОБЕДА НА ЖИВОТА

Предговор към книгата Константинов, К. Птица над пожарищата. София: Коралов и Сие, 2020

2020 година
Книжка 6
БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА: ПРЕВОДНИ ГЛАСОВЕ И КУЛТУРНИ КОНТЕКСТИ

Любка Липчева-Пранджева (2020). „Класици, изгнаници, емигранти. Литературни идентичности и превод“. София: Изток – Запад

АNNUAL CONTENT BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME LXII (2020) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА 62 (2020)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 220 Книжка 3 / Number 3: 221 – 336 Книжка 4 / Number 4: 337 – 440 Книжка 5 / Number 5: 441 – 552 Книжка 6 / Number 6: 553 – 672

Книжка 5
ЗА ПОЗИТИВИТЕ НА ЕДИН ОБРАЗЦОВ МОДЕЛ НА ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА РАБОТА

Добрева, С. Изучаване на класовете думи като текстоизграждащи/

НОВО ИЗДАНИЕ НА НИОН „АЗ-БУКИ”

Излезе от печат сборникът „Трансформа- ции“, посветен на 30-годишнината от падане- то на Берлинската стена. Сброникът съдържа доклади от VI интердисциплинарна междуна- родна конференция за студенти и докторанти, проведена през м. декември 2019 г., Български

Книжка 4
НОВ МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД, ПОСВЕТЕН НА ФУНКЦИОНАЛНАТА ГРАМОТНОСТ НА УЧЕНИЦИТЕ

Миланова, Е. (2019). Развиване на функционалната грамотност на учениците чрез обучението по български език. София: СИЕЛА, 228 с.

БОЛЕСТТА КАТО ИЗПИТАНИЕ ЗА ДУХОВНО ЗДРАВИТЕ

Ичевска, Т. (2019). Медицината в българската литература.

ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

ЗА ФЕМИНАЛНИТЕ НАЗВАНИЯ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Сумрова, Ванина (2018). Новите феминални названия в българския език. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“.

ЕЗИКОВЕДСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ТРИ СЛАВЯНСКИ ЕЗИКА

Сталянова, Н. & Крейчова, Е. (2019). Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. А – Н. София: Парадигма. 142 с. ISBN 978-954-326-387-5

Книжка 1
ОБЗОРИ НА НЕОБОЗРИМОТО

Светлозар Игов

2019 година
Книжка 6
Книжка 5
С ГРИЖА И ОТГОВОРНОСТ ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Христозова, Г. (2018). Обучението по български език в 1. – 4. клас (граматика, правопис, правоговор, пунктуация). Габрово: ЕКС-ПРЕС

КОГНИТИВНАТА ЛИНГВИСТИКА: РЕФЛЕКСИИ ВЪРХУ ЕДНО МОДЕРНО ИЗСЛЕДВАНЕ

Чакърова, Ю. (2016). Ракурси на когнитивната лингвистика. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“. 298 с., ISBN 978-619-202-099-6

Книжка 4
Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

РЕЧЕВОТО ПОВЕДЕНИЕ НА УЧИТЕЛЯ КАТО ЕКСПЕРТ ОЦЕНИТЕЛ НА УЧЕНИЧЕСКИ ПИСМЕНИ ТЕКСТОВЕ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Добрева, С. (2018). Речевото поведение на учителя като експерт оценител на ученически писмени текстове в обучението по български език и литера- тура. Шумен: Унверситетско издателство „Еп. Константин Преславски”

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

„СЛУЧАЯТ СВЕТЛОЗАР ИГОВ“ И ДРУГИ „НЕДОСТОВЕРНИ“ СЛУЧАИ…

(Предизвикани спомени по повод книгата „Световете на литературата. Разговори със Светлозар Игов“, анкета с Антония Велкова-Гайдаржиева, Велико

СИСТЕМНОСТ И РЕЦЕПЦИЯ: ЕДИН НОВАТОРСКИ ПОГЛЕД КЪМ БЪЛГАРСКАТА МОДЕРНОСТ

(Младен Влашки, 2017. „Млада Виена“ в млада България. Драматургията на „Млада Виена“ и нейните театрални и литературни проекции в България до 1944 г. Пловдив: Хермес, 2017)

180 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ВАСИЛ ЛЕВСКИ – ДИАЛОЗИ ЗА ПАМЕТТА И МОДЕЛИ НА ИКОНИЗАЦИЯ

(Липчева-Пранджева, Л. & Гетова, Е. (2018). Васил Левски. Из кривините на литературната иконография. София: Аз-буки)

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

THE UNIQUE EDUCATIONAL SYSTEM OF THE EUROPEAN SCHOOLS BUILDS UP MULTILINGUAL YOUNG PEOPLE WITH EUROPEAN IDENTITY

(An Interview with Natalia Staykova, Coordinator of the Bulgarian Section at the European School Brussels IV)

Книжка 5
ИЗГОНЕНИТЕ ОТ ХРАМА

(малкият човек и представителите на църковната институция в разказите на Елин Пелин) София Ангелова

ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
CHILDHOOD AND TECHNOLOGY

Short notes on Genre and Character Picture of Bulgarian Children’s and Young Adult Literature of the 1920s and 1930s

ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Евелина Белчева (2017). Златорожката връзка. Петър Динеков – Владимир Василев, два портрета в ретро – от натура (73 неизвестни писма). София: „Гутенберг“

ЗА КАЧЕСТВОТО В УЧЕБНИТЕ ПИСМЕНИ ПРАКТИКИ

Евгени Зашев, Венера Матеева-Байчева. (2017). Как да се справя с есе и тест стъпка по стъпка. София: Просвета. 231 стр.

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ НА АСОЦИАЦИЯТА НА БЪЛГАРСКИТЕ УЧИЛИЩА В ЧУЖБИНА (АБУЧ)

В периода 26 – 28 юли т.г. в София и Пловдив ще се проведе традиционната годишна конференция на Асоциацията на българските училища в чужбина. Тази година срещата на българските съботно-неделни училища е под надслов „Българският език – духовен мост за национално единение“. Откриването на конфренцията е на 26 юли 2018 г. в Народното събрание, където ще се проведе и Общото събрание на Асоциацията. Конференцията ще бъде последвана от двудневен образователен семинар за българските преподават

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

ПОЕЗИЯ НА НОЩТА

Калина Лукова

„ИЗ КРИВИНИТЕ“ – С ОБРАЗА НА АПОСТОЛА

(Eдна литературноисторическа мозайка) Траяна Латева, Стоянка Кунтова

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

(Америките ни 2: САЩ като метафора на модерността. Българо-американски отражения (XX – XXI в.), София: Издателски център „Боян Пенев“, 2017 г., 588 с.)

КЪМ ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ПРЕВОДА МЕЖДУ БЛИЗКОРОДСТВЕНИ ЕЗИЦИ

(Ивана Давитков, Граматични трансформации при художествен превод (сръбско-български паралели), Народна библиотека „Детко Петров“,

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

МЕЖДУ БИБЛИЯТА И СТАРОБЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА С ПОДКРЕПАТА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ

(Бинарен урок български език и информационни технологии в IX клас)

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

МАРКЕРИ НА БЪЛГАРСКАТА ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА

(Поглед към една тематична група фразеологизми)

Книжка 3
ОТ КУЛТА КЪМ РАЗУМА И ЗНАНИЕТО КЪМ РОБСТВОТО НА СТРАСТТА И ЧУВСТВАТА

(Проект за урок върху романа „Страданията на младия Вертер“ от Й. В. Гьоте)

ДОКЛАДИ

Дни на българския език и култура, Форли, Италия, 6 – 8 април

Книжка 2
КОНТЕКСТУАЛНИЯТ ПОДХОД ПРИ ФОРМУЛИРАНЕ НА ТЕМИ ЗА ЕСЕ

(Проблемно-тематичен кръг за числото в творчеството на Христо Ботев, Иван Вазов и Пенчо Славейков)

СЪЗДАВАНЕ НА СЪЧИНЕНИЕ ПО АНАЛОГИЯ

(Върху приказките за Хитър Петър)

ГОВОРИ СЕ ЗА НЕЩО

Стилиян Стоянов

ЖИВЕЕМ В ОБЩЕСТВО, В КОЕТО Е НЕМИСЛИМО ДА СЕ КАПСУЛИРАМЕ

Интервю с Гергана Христова, съосновател на Езиков и културен център

ПОЛИТИЧЕСКИЯТ ДВОЙСТВЕН ЕЗИК В МЕДИИТЕ

Ефтимова, А. (2016). Двойственият език в медиите: езикът на политическата коректност vs езика на омразата. София: Просвета. 335 с. Владимир Досев

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

От името на редакционната колегия Ви желая спорна, мирна и успешна 2017 година! За много години!

ДЕЦАТА ЗНАЯТ И РАЗБИРАТ ПОВЕЧЕ, ОТКОЛКОТО МОГАТ ДА КАЖАТ

(Интервю с проф. Мила Вълчанова) Проф. Мила Вълчанова е директор на Лабораторията за усвояване и употре-

ПРИНОСЕН ТРУД КЪМ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА В НАЧАЛНОТО УЧИЛИЩЕ

Румяна Танкова. (2016). Методика на обучението по български език

САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Евелина Белчева. (2016). Самотен в своето време, кн. 1. София: Век 21 – прес.

ВАНЯ КРЪСТАНОВА

(1961 – 2017) Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив Научен ръководител: Благовест Златанов Участник: Ане Либиг

СТОЙНОСТЕН ТРУД ПО МЕТОДИКА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Фани Бойкова. (2016). Комуникативни стратегии в обучението по българ-

ЦЕНЕН ИСТОРИЧЕСКИ ПОГЛЕД ВЪРХУ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Иван Чолаков. (2016). Зараждане и развитие на методиката на обучението по български език (от Освобождението до началото на ХХ век). Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНО-СЕМАНТИЧНА МРЕЖА БУЛНЕТ И БЪЛГАРСКИЯТ НАЦИОНАЛЕН КОРПУС)

ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЛИТЕРАТУРА, КОЕТО „УХАЕ НА ОБИЧ“

(Радослав Радев, „Технология на методите в обучението по литература“, Издателство СЛАВЕНА, Варна, 2015)

Книжка 3
ЛИТЕРАТУРЕН МАРШРУТ ЛИТЕРАТУРА И МУЗИКА – БЪЛГАРСКИТЕ ПРЕГЛАСИ

Авторски колектив научен ръководител: Любка Липчева-Пранджева участници: Лаура Хенер, Гертруде Крайнц, Теодора Иванова музикален консултант: Елена Герчева

грешки. Вариантите при сгрешените думи са два – факлотет, факлутет. До- като при думите филология и филологически л от една от сричките, които го съдържат, липсва, то при факултет е променено мястото на двете букви. Изводи от проведения експеримент Резултатите от експеримента показват явна тенденция към задълбочаване на проблемите с правописа, които се дължат на неправилната артикулация и на съотв

БЕЛЕЖКИ 1. Текстът е представен на националния форум „Предизвикателства пред раз- витието и разпространението на българския език, литература и култура“.

Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

ОРИГИНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Кръстанова, Даниела Лалова, Милена Рашкова, Дафинка Нико- лова, Светозар Любомиров. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за V клас. Рива, 2015. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VI клас. Рива , 2016. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VII клас. Рива, 2015. Ангел

МЕЖДУ ДВЕ КНИГИ И ДВЕ КУЛТУРИ, МЕЖДУ СЪВРЕМЕННО И УНИВЕРСАЛНО, МЕЖДУ ЛИТЕРАТУРНА КРИТИКА И ЛИТЕРАТУРНО ОБРАЗОВАНИЕ

Марина Владева, Българската литература на ХХ век – диалози, (пре)про- чити, размишления. Издателство “Либра Скорп”, 2016 Мая Горчева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

Пред Вас е първият брой на списанието за календарната 2016 година! От името на редакционния съвет ви же- лая мирна и успешна 2016 година! За много години! На прага сме на една година, в която предстоят промени в средното образование. Списание „Български език и литература“ ще продължи да предоставя на читателите си – академични преподаватели, учители, експерти, студенти – полезна информация за актуални събития в областта на образо- ванието, квалификацията на учи

ПРИНОСЕН ТРУД ЗА ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ЕЗИКОВОТО ОБРАЗОВАНИЕ

(„Приноси към теорията и практиката на езиковото образование“. Сборник в памет на проф. Кирил Димчев, Булвест 2000, София, 2015, 559 с.)

2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА!

Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

НОВ ПОГЛЕД КЪМ ЗАЕМАНЕТО И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖДИТЕ ДУМИ

(Пенка Пехливанова. Чуждите думи – никога свои. В. Търново, 2014, 272 с.)

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
ГРАМОТНОСТТА Е ВИЗИТНАТА КАРТИЧКА НА ВСЕКИ УСПЕШЕН ЧОВЕК

(Интервю с Мая Гешева, учител на годината на Синдиката на българските учители)

КУЛТЪТ НА КИРИЛ И МЕТОДИЙ ПРЕЗ БЪЛГАРСКОТО ВЪЗРАЖДАНЕ

Кирил Топалов Проблемът за култа на Кирило-Методиевото дело през епохата на Българ- ското възраждане има два главни компонента – знанието за това дело и отно- шението на нашите възрожденци към него, от една страна, и създаването и празнуването на култа към него, от друга. Неслучайно именно по този начин делото на Кирил и Методий и почитането на култа към него през Българско- то възраждане са разгледани в труда „Борба за делото на Кирил и Методий“ на проф. Боню Ангелов . Тази година се навъ

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ

С УЧАСТИЕТО НА МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Проф. Светла Коева, директор на Института за български език при БАН: „ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев – дългогодишен член на редакционната колегия на сп. „Български език и литература“! Учител, хоноруван асистент по теория на литера-

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

СТИЛИСТИКАТА, ИЛИ ЗА РАДОСТТА И ОТГОВОРНОСТТА ДА ИЗБИРАШ

(Биляна Тодорова „Стилистика на българския език“, Благоевград: УИ „Неофит Рилски“, 2014 – 159 с. ISBN: 9789546809575) Андреана Ефтимова

Книжка 2
Д-Р ИРИНА ВЛАДИКОВА – БЪЛГАРКА НА ГОДИНАТА 2014 г.

На 25 февруари 2015 г. в НДК се състоя годиш- ната церемония за връчване на наградата „Българ- ка на годината“ за 2014 г. Наградата се връчва за поредна година от Държавната агенция за българи- те в чужбина (ДАБЧ). Д-р Ирина Владикова – директор на Българо-

МЕЖДУ ДЕТСКИЯ АВАНГАРДИЗЪМ И ПАРОДИЙНОТО МУ ОТРИЦАНИЕ

(За художествените преображения на една тема в прозата за деца на Цв. Ангелов) Петър Стефанов

МОЯТ ПРОФЕСИОНАЛЕН ДЕН ИМА СМИСЪЛ!

Емилия Петрова 1. Родена съм в селско семейство, част от го- лям и задружен род. Нося името на своята баба по бащина линия. Тя беше човекът, който поддържа- ше духа и традициите и ни събираше на големите празници – Цветница, Лазаровден, Великден. От нея като дете научих за обичаите кумичене, лаза- руване, хамкане. Родителите ми бяха трудолюбиви и обичливи хора. От баща ми, дърводелец по професия, насле- дих будния дух и любопитството към живота. Той и до днес обича да чете,

АНТОНИМИТЕ – В СЪЗНАНИЕТО, В ЕЗИКА И В РЕЧНИКА

Е. Пернишка, Ст. Василева. Речник на антонимите в българския език. Второ допълнено и преработено издание. Наука и изкуство, София, 2014. 507 стр.

Книжка 1
ПРОЕКТНО БАЗИРАНО ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Мария Николова Конструктивистката идея за обучение в дейности и чрез дейности стои в ос- новата на работата по проект по български език и литература, като се изграждат системообразуващи връзки с други учебни предмети (философия, етика и право, психология и логика, свят и личност, история и цивилизация, ИКТ). Чрез интер- дисциплинарния подход се представя философската противоречивост на реалния свят, изгражда се ценностна система, формират се граждански умения и умения за критическо и творч

ПРЕДСТОЯЩО В СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ (АНКЕТА С ПРЕПОДАВАТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА)

Скъпи читатели на списание „Български език и литература“, Уважаеми колеги, преподаватели по български език и литература, По предложение на катедра „Методика на литературното и езиково обуче-

ЗА КРЕАТИВНОСТТА, КОЯТО Е „ОТВЪД“ ПОЛЗАТА

Мая Падешка, . Наративът в образователния процес по български език. Булвест 2000, София, 2014 г.

КНИГАТА, В КОЯТО СРЕЩАТА НА АВТОРА И ЯВЛЕНИЕТО ПРАВИ БЛАГОДАТНО МИСЛЕНЕТО НА ЧИТАТЕЛЯ

Огняна Георгиева-Тенева. Граждански идеи на българската поезия за деца и юноши (1878–1918). С., 2014. Изд. „Сепа-Информа“ Радослав Радев

ПОЛИФУНКЦИОНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК (ЗА V, VI, VII КЛАС)

Димчев, К., Нешкова, Р., Горанова, Ил. Текстове и задачи по български език за Vклас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Харизанова, М. Текстове и задачи по български език за VI клас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Горано- ва, Ил. Текстове и задачи по български език за VII клас. Издателство ,,РИВА“ Нели Недялкова

2014 година
Книжка 6
НОВ УЧЕБНИК ПО МЕДИЕН ЕЗИК И СТИЛ

Ефтимова, Андреана. Медиен език и стил: теория и съвременни практи-

НАСТОЛНА КНИГА ЗА ВСЕКИ НАЧАЛЕН УЧИТЕЛ

Нешкова, Р. (2014). Емоционалната компетентност на учени- ците. Обучението по български език и литература в мултикул- турна среда в началния етап на основната образователна степен. София: Издателство ,,Рива“ , 168 стр.

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
ОРИГИНАЛНИ ПРИНОСИ КЪМ БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ

(Българска лексикология и фразеология в 3 тома. Академично издател- ство „Проф. Марин Дринов“, София, 2013)

Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

ОВЛАДЯВАНЕ НА УМЕНИЯ ЗА ЧЕТЕНЕ С РАЗБИРАНЕ НА СМИСЛОВАТА ВРЪЗКА МЕЖДУ ИЗРЕЧЕНИЯТА В ПОВЕСТВОВАТЕЛЕН И ОПИСАТЕЛЕН ТЕКСТ В ТРЕТИ КЛАС

Зайнепа Билюл Юрук Овладяването на четенето е необходима предпоставка за езиковото и лите- ратурното обучение на учениците. Четенето е начин на общуване и средство за получаване на информация. Дейностите по усвояване на знания се осъществяват на няколко равнища: – най-елементарното равнище се свързва с готовността за възприемане на учебна информация; – второто равнище се отнася до разбиране, запомняне и усвояване на ин- формацията; – третото равнище отразява уменията да се прилагат знанията

КОНФЕРЕНЦИЯ „МОДЕЛИ ЗА КАЧЕСТВЕНО ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖБИНА“

На 25 – 27 април т. г. във Виена, Австрия, ще се проведе кон- ференция на тема „Модели за качествено изучаване на български език в чужбина“. Конференцията се организира съвместно от Министерството на об- разованието и науката и Асоциацията на българските училища в чужби- на (АБУЧ) със съдействието на Посолството на Република България в

РОДНО – ФОЛКЛОРНО – ФОЛКЛОРИЗАЦИИ

(Мая Горчева, По стародавни мотиви… следите на народната песен в модерната българска литература. Изд. „Карина – Мариана Тодорова“, 2013, 224 стр.)

КНИГА ЗА РАЗВИВАНЕ НА КРИТИЧЕСКОТО МИСЛЕНЕ ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Василева, Б. Критическото мислене в обучението по български език. София: ,,Авангард Прима“, 166с.)

Книжка 2
ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ГР. ДИМИТРОВГРАД, РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ – РЕАЛНОСТИ И ТЕНДЕНЦИИ

Антония Радкова Ангел Петров Мая Падешка Ивана Давитков Увод Според данни на Държавната агенция за българите в чужбина около 2 ми- лиона етнически българи живеят извън територията на България. Сред тези българи има и деца в училищна възраст; някои от тях изучават български език в различни институционални или общностно базирани форми. Част от тази българска общност са етническите българи в източната част на Република Сърбия, в общините Димитровград и Босилеград. Към настоящия

100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ

На 16 декември 2013 г., в Заседателната зала на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ се състоя юбилейната научна конференция „По- люси на критическата съдба“ – трета част, посветена на кръглите годишнини от рождението на Владимир Василев (130 г.), Малчо Николов (130 г.) и Кръс- тьо Куюмджиев (80 г.). Конференцията бе организирана от направление „Нова

ЛЕКТОРАТЪТ – ПРИТЕГАТЕЛЕН ОБРАЗОВАТЕЛЕН И КУЛТУРЕН ЦЕНТЪР

Интервю с доц. д-р Мария Илиева – лектор по български език и кул-

ЗА ЕЗИКОВАТА КУЛТУРА ПЛЮС

(Влахова-Руйкова, Радка (2013). Практическа граматика БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. София, PONS) Елена Хаджиева

2013 година
Книжка 6
ЛЕКТОРЪТ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК – СТРАННИК С МИСИЯ

(ИНТЕРВЮ С ЛАСКА ЛАСКОВА, ЛЕКТОР ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ЗА ЕЗИКА И ЗА ЕЗИКОВАТА НИ ПОЛИТИКА ЗАД ГРАНИЦА

Интервю с доц. д-р Ваня Кръстанова, лектор по български език

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ОЦЕНЯВАНЕТО В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Ангелова, Т. (2012) „Оценяването в обучението по български език“, София: Просвета, с финансовата подкрепа на Фонд „Научни изследвания“)

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

ОРИГИНАЛЕН ПРИНОС В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА ЛЕКСИКОЛОГИЯ

(Недялкова, Н. Художествена неология. София: Съюз на филолозите българисти, 296 с.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

ФУНКЦИОНАЛНО ПОМАГАЛО ЗА РАЗВИВАНЕ НА ЧЕТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА УЧЕНИЦИТЕ

(Димчев, К., А. Петров, М. Падешка. Текстове и задачи за развиване на четив- ни умения. Помагало по формата PISA след 7. клас. София, Изд. ,,Булвест 2000“, 103 с.)

Книжка 3
„ИЗОБЩО КЛИМЕНТ Е ПРЕДАЛ НА НАС, БЪЛГАРИТЕ, ВСИЧКО, КОЕТО СЕ ОТНАСЯ ДО ЦЪРКВАТА“ *

(Оригиналната старобългарска служба за св. Алексий Човек Божи от св. Климент Охридски)

СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

ПРОБЛЕМИ ПРИ СЪЗДАВАНЕТО НА ТРАНСФОРМИРАЩ ПРЕРАЗКАЗ

(Какво затруднява учениците в V клас, когато пишат трансформиращ преразказ от името на неутрален разказвач?) Анита Николова*

АНТОЛОГИИ И АНТОЛОГИЙНО – МЕЖДУ АВТОРА И ТЕКСТА. 1910 И СЛЕД ТОВА

Нов сборник с литературоведски изследвания Пламен Антов

Книжка 2
Книжка 1
ПРОЕКТЪТ ЗА ГРАЖДАНСКО ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК: ЕДНА ВЪЗМОЖНА МИСИЯ

(Деспина Василева, Политики и практики на гражданското образова- ние в обучението по български език. София: Софи-Р, 2012, 223 с.)

МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

ДА ГОВОРИМ И ПИШЕМ ПРАВИЛНО

(Стефан Брезински, Българска реч и писмо. Да говорим и пишем правилно. Издателство Изток–Запад, С., 2012, 232 стр.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
ТРУД С ЛИНГВИСТИЧНИ И ОБЩОКУЛТУРНИ ПРИНОСИ (Исса, К. „На изток от Драгоман (15 въпроса за българския език)” ИК „Знак’94“, 2012, 280 с)

Изследването на Катя Исса „На изток от Драгоман (15 въпроса за българ- ския език)“ е явление в съвременната ни социолингвистична литература. Кни- гата е модерно и стойностно проучване върху състоянието (1) на съвременния български език, (2) на изследванията върху него, (3) на начините, по които

Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,