Български език и литература

https://doi.org/10.53656/bel2021-6-7.bg/for

2021/6, стр. 669 - 681

РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова
OrcID: 0000-0003-4510-3938
E-mail: margarita.dimitrova@mu-plovdiv.bg
Bulgarian Language Section
Department for Language and Specialized Training
Medical University – Plovdiv
15A Vasil Aprilov Blvd.
4002 Plovdiv Bulgaria
Васил Димитров
E-mail: vasil.dimitrov@mu-plovdiv.bg
Bulgarian Language Section
Department for Language and Specialized Training
Medical University – Plovdiv
15A Vasil Aprilov Blvd.
4002 Plovdiv Bulgaria
Теодора Тодорова
OrcID: 0000-0003-1075-4482
E-mail: tedi_todorova@yahoo.com
Institute for Biodiversity and Ecosystems Research
Bulgarian Academy of Science
2 Gagarin St.
1113 Sofia Bulgaria

Резюме: Провеждането на експеримент за ролята на бинарния интерактивен урок с участието и на научен сътрудник от БАН има изключително важна роля в процеса на учене. Урокът е относно опознаване ролята на природните продукти за здравето ни. Основните цели в този интерактивен бинарен урок са: разширяване и надграждане на граматическите знания и развитие на специализирани речеви умения на студентите по медицина на български език чрез включване в иновативни формати за повишаване на комуникативната компетентност; въвеждане на псевдокомуникативни задачи с отделни речеви действия, повторение на фрази и създаване на собствени кратки диалози, комуникативни упражнения за изграждане на цялостни по-обемни диалози и наративни текстове; провеждане на екипна работа за създаване на ситуационни разработки, трансформации и психологическо тестиране за отчитане параметрите на готовността за екипност, взаимно уважение, доверие, взаимопомощ, отговорност в условията на мултикултурност.

Ключови думи: бинарни интерактивни уроци; екипна работа; творческо учене; комуникативни умения

1. Увод

Процесът на обучение по български език като чужд се развива чрез създаване на нови комуникативноречеви модели за преподаване. Представянето на един от инструментите на процесуалния блок в създадения от нас модел на работа – интерактивен бинарен урок, дава възможност за оценка на практическата роля от въвеждането на подобен инструмент в модела на учене. Самото учене се реализира в мултикултурна среда по създаден от нас през 2018 г. учебник за чуждестранни студенти по медицина, обучение на английски език, втори курс, втори семестър – „Специализиран български език за чуждестранни студенти по медицина“, който към момента се допълва и преработва за всяка учебна година след анализ на цялостната работа през годината и чрез провеждане на анонимни неофициални анкети със студентите. Те са за саморефлексия след апробиране на новите учебни пособия и представят удовлетвореността на потребителя на образователна услуга от гледна точка на изучаването на български език с практическа функция и с медицинска насоченост. Четвъртото преработено издание, с което се работи през втората година в дистанционна среда, се основава на интердисциплинарна екипна работа на преподаватели по български, латински, английски и немски език и по биология в Департамента за езиково и специализирано обучение на преподаватели от специалност „Медицина“ в Медицинския университет – Пловдив, както и на съдействието на научен работник от БАН. За постигане на добра езикова компетентност на студентите в края на годината определящи са методите и инструментите на преподаване – традиционни и интерактивни; изграждане на речеви умения на български език чрез слушане, четене, говорене и писане. Въвеждащите наративни текстове и диалозите, комуникативните задачи и модулите за упражняване на езика за студентите от втори курс съответстват на необходимостта да се развият както общите езикови знания, така и практическите умения по Общата европейска езикова рамка от равнище В1 – В2 с усвояване и на специализирана медицинска лексика за 90 часа. Предварително верифицираната от нас динамична система за обучение, основаваща се на опита ни и резултатността от обучението на студентите в предходната година и първия семестър на втората година е основание да предложим чрез учебника следната система на работа. Английският език се използва като посредник. Целенасочено са преведени термини, терминологични словосъчетания и основни специализирани текстове; предложена е колаборация с латинския език.

Всеки урок е със следната структура: 1. Наративен текст и въвеждащ диалог; 2. Граматика, термини и терминологични словосъчетания; 3. Модул от писмени упражнения; 4. Комуникативни задачи в рубриката „Разговаряйте“; 5. Задачи за слушане с разбиране в „Аз слушам и разбирам български език“; 6. Задачи за обратна връзка в „Отговаряйте сега“; рубрика „Актуална поща“ за реализиране на интердисциплинарна комуникация. В раздел „Приложения“ в учебника са предоставени допълнителни възможности на преподавателя за различни типове задачи. Раздел „Интересно е да знаем“ е свързан с ролята на природните продукти и здравословния начин на живот, с научните изследвания за лечебните свойства на билката котешка стъпка и предлага упражнения за работа със студенти.

В търсенето на пътища за преодоляване на проблемите в обучението по български език като чужд в медицинска среда, ние развиваме посочената система на учене, като в настоящата статия представяме апробиран инструмент на учене – бинарен интерактивен урок в три учебни часа по 45 минути и задаване на домашна работа, попълване на рефлексивен дневник за отчитане на резултатност в следващ урок. Една от съществените възможности в този аспект е използването в образователната среда на информационните компютърни технологии в дистанционна среда и на други интерактивни инструменти на работа в интерактивния бинарен урок по български език относно опознаване ролята на природните продукти за здравето ни. Взаимодействието между двама различни специалисти по генетика и преподавател по български език като чужд започва от предварителната подготовка на урока за прилагане на различни иновативни методи и инструменти в обучението по български език и е условие за създаване на интерес у чуждестранните студенти в процеса на учене, както и за тяхното езиково и специализирано развитие. Основните цели в този интерактивен бинарен урок са: разширяване и надграждане на граматическите знания и развитие на специализирани речеви умения на студентите по медицина на български език чрез включване в иновативни формати за повишаване на комуникативната компетентност; въвеждане на псевдокомуникативни задачи с отделни речеви действия, повторение на фрази, комуникативни упражнения за изграждане на цялостни по-обемни диалози и наративни текстове; провеждане на екипна работа за създаване на ситуационни разработки и трансформации с цел усъвършенстване на уменията за взаимно уважение, доверие, взаимопомощ, отговорност в условията на мултикултурност. Задачите ни са: усвояване на езика на добро устно и писмено ниво съобразно посочените нива на компетентност от Европейската езикова рамка; прилагането на интерактивните паралелно с традиционните методи и инструменти на работа да води до развитие на творческо и креативно мислене и постигнато добро изразяване на чужд за студентите език; чрез усъвършенстване на комуникативните умения да се постигне добро овладяване на езика за професионална реализация.

В изложението предлагаме описание на основните стъпки при реализиране на интерактивен урок за ролята на природните продукти за здравето ни. Урокът е апробиран в рамките на две учебни години във втори курс, летен семестър в 4 групи с 48 студенти – 2 групи през първата година с третото преработено издание на същия учебник и 2 групи през втората година, по 12 участващи към момента студенти в група с четвъртото преработено и допълнено издание. Паралелно с традиционните въвеждаме и интерактивни методи и техники, които пораждат интерес, активизират студентите в процеса на комуникация и дават възможност за усъвършенстване на прагматичните им умения. Чрез интерактивните методи ученето въздейства и върху емоциите на обучаващите се. Това е учене в ситуация, в която нещо се преживява, има действия и различен тип активност за по-стигане на желаните комуникативни умения.

2. Основни инструменти за постигане на комуникативна компетентност

Усъвършенстването на комуникативната компетентност в дистанционна среда е свързано с определяне на: комуникативните цели и задачи по темата; методите и инструментите на преподаване – традиционни и интерактивни; на необходимия граматически материал и на задачите и съответните речеви умения – слушане, четене, говорене и писане. Надеждността на усвояване се определя и от стратегийната компетентност в процеса на учене на двата субекта – преподаватели и студенти. Концепцията на Фани Бойкова, че „Стратегийната компетентност се свързва с умението да можеш да преодоляваш затруднения при среща с непозната езикова и неезикова информация в разнообразни ситуации на общуване“ (Boykova 2016, 113) в случая е определяща и за двата субекта и е актуална при постигането на добри комуникативни резултати. Процесът на учене се ръководи чрез презентация, включваща както материали от научния сътрудник за ролята на природния продукт котешка стъпка, така и различни типове езикови задачи за развитие на комуникативните компетентности на студентите. Стремежът ни е студентите медици да усвоят езика чрез повече комуникативни задачи и да бъдат включени в разнотипни речеви актове. Хипертекстът като информационно технологично средство визуализира езиковата среда чрез текст, картини и задачи и активизира вниманието.

Инструмент №1. Презентацията на преподавателя следва логиката на урока, като представя текста за разработка и основните задачи и дава възможност не само за въздействие върху емоциите на студентите, а и за постигане на лингвистична компетентност, съдържаща „…не само познание за езиковите единици, изграждащи структурнокомпозиционните особености на текста, но и потенциалните комуникативни значения, които позволяват на изграждащите компоненти да се комбинират специфично за всеки конкретен речев акт“ (Boykova 2015, 121). Усвояването на нови знания и разширяването на натрупани такива се определя от овладяване нормите на книжовния език от целевата група и адекватно прилагане в езикова среда. Наративният текст, който предлагаме за разработка, привлича студентите с информативността по темата за природосъобразност, употреба и ефект в медицинската практика; с необходими за тях фрази от областта на научните изследвания и с възможността да създадат свои диалогични формати. Приемаме актуалността на обобщеното от нас мнение на Атанаска Тенева, че разбирането можем да свържем с обема от информация по определен проблем; от скоростта, с която я възприемаме; и от интереса (по А. Тенева, виж. Литература). Тези елементи са съществени при дейностно-комуникативния подход на работа и учене на чужд език.

Инструмент №2. Вторият инструмент от нашата работа включва разработка на наративен текст за котешката стъпка. На презентацията предлагаме текста от научния сътрудник на български език с превод на английски във връзка с коректността на специализираните фрази на двата езика. Студентите имат възможност да разработят текста, като конструират смислени въпроси и отговори, използвайки прецизирани от научния сътрудник важни научни фрази, които употребяваме в различни езикови ситуации в медицинската практика. Предлагаме следните задачи:

1. Прочетете текста. Задайте въпроси за употребата и за ефекта от прилагане на котешката стъпка в медицинската практика и отговорете чрез информацията в текста.

Wild basil – Котешка стъпка

Котешката стъпка (Clinopodium vulgare L.) е едногодишно тревисто растение, което намира широко приложение в народната медицина. Използва се като отхрачващо и диуретично средство. Листата му се използват като подправка. В България често се предлага като лекарство за кожни раздразнения и подуване, облекчаване на симптомите при мастит и простатит. Известно е външното му приложение като антисептично средство при рани и наранявания. Отвари от Clinopodium vulgare се използват за лечение на стомашни язви, диабет и рак.

Лабораторни изследвания са показали, че котешката стъпка има добре изразен антиоксидантен, ДНК защитен, антимутагенен и антиканцерогенен потенциал. Установена е силна антитуморна активност при in vitro тестове върху клетъчни линии A2058 (човешки метастатичен меланом), HEp-2 (човешки епидермоиден карцином на ларинкса) и L5178Y (миши лимфом). Етанолов, етилацетатен и ацетонов екстракт са по-казали антибактериална активност. При опити с плъхове е установено, че екстракт от котешка стъпка, смесен с храна, има профилактичен и терапевтичен ефект спрямо метилхолантренова канцерогенеза.

Тодорова, Теодора, 2015, ДНК защитен потенциал на биологично активни природни съединения с растителен произход, дисертация, София.

The wild basil (Clinopodium vulgare L.) is an annual herbaceous plant, which is widely used in folk medicine. It is used as an expectorant and diuretic. Its leaves are used as a spice. In Bulgaria, it is often offered as a remedy for skin irritation and swelling, and relieving symptoms of mastitis and prostatitis. Its external use is known as an antiseptic agent for wounds and injuries. Clinopodium vulgare potions are used to treat stomach ulcers, diabetes and cancer.

Laboratory studies have shown that the wild basil has a well-expressed antioxidant, DNA-protective, antimutagenic and anticarcinogenic potential. A strong antitumor activity was detected in in vitro tests on A2058 (human metastatic melanoma) cell lines, HEp-2 (human epidermoid carcinoma of the larynx) and L5178Y (mouse lymphoma). Ethanol, ethyl acetate and acetone extract have shown antibacterial activity. In studies with rats, it has been found that a Clinopodium vulgare extract mixed with food has a prophylactic and therapeutic effect on methylcholandrecan carcinogenesis.

От реализирането на тази задача през първата и през втората година отчитаме следните резултати.

Участници във всяка група са 12 студенти.

Първият писмено формулиран от студентите въпрос най-често е с едно просто изречение: Как се прилага котешката стъпка в медицината?

Писмените отговори се основават на три прости разширени изречения с 44 до 60 думи. Преобладаващо се използват термините от научния текст и неутрална лексика. Изграждането на изреченията отговаря на граматическите критерии за съставяне на просто разширено изречение.

При произнасяне грешките са в следните думи: „отхрачващо“,, „диуретично“, „антисептично“, „симптоми“, „простатит“. Налага се индивидуално и групово повтаряне на тези думи за автоматизиране на речта. Предлагаме и възможност всеки студент да състави кратки прости изречения с посочените думи с цел правилно произнасяне и отчитане на разбирането и възможността за включване в индивидуалната реч.

Предлагаме един от създадените цялостни текстове:

Котешката стъпка се използва като отхрачващо и диуретично средство и като антисептично средство при рани и наранявания. Прилага се като лекарство за кожни раздразнения и подуване и за облекчаване на симптомите при мастит и простатит. Отвари се използват за лечение на стомашни язви, диабет и рак.

Втори писмено формулиран въпрос с едно просто изречение: Какъв е ефектът от прилагането на котешката стъпка в медицината?

Писмените отговори и през двете години се основават на едно просто разширено изречение със 17 до 25 думи. Преобладаващо се използват термините и последователността на подреждането им в научния текст.

При произнасяне грешките са в следната част от изречението: „антиоксидантен, ДНК защитен, антимутагенен и антиканцерогенен ефект, антитуморна, антибактериална активност, профилактичен и терапевтичен ефект“. Отново предлагаме възможност всеки студент да произнесе термините поотделно и след това да състави кратки прости изречения с посочените думи с цел правилно произнасяне и отчитане на разбирането и възможността за включване в индивидуалната реч.

Даваме възможност на студентите да коригират изречения на свои състуденти или на собствените си изречения с цел включване на елементи от оценка и самооценка, както и на представяне на умения за степента на разбиране на българския език.

Предлагаме един от създадените цялостни текстове:

Котешката стъпка има антиоксидантен, ДНК защитен, антимутагенен и антиканцерогенен ефект, антитуморна, антибактериална активност, профилактичен и терапевтичен ефект.

След като сме работили с научния текст, даваме на студентите втора задача отново чрез презентиране. Тя отчита ефекта от работата в екип за творческо мислене. Студентите се групират в три екипа по четирима без предварително определяне на участниците по готови критерии, а спонтанно и по предпочитание чрез прилагане на методите творческо мислене и синектика.

2. Природата ни дава много възможности да лекуваме и да се грижим за здравето на хората. Опишете с кратък наративен текст ситуация с прилагане на котешка стъпка за лечение. Използвайте информацията от вашите изречения по първа задача.

През двете години всяка от групите има по 10 минути време за работа. Групите работят една след друга. Създадените текстове през първата година са по-кратки – 3 до 4 прости изречения, рядко разширени. А през втората година преобладават простите разширени изречения. Но и в двата случая са описани различни ситуации – бъбречно заболяване, кожни проблеми, стомашна язва, бронхит и други, като се отчита и ефектът от употребата на котешка стъпка паралелно с предписана терапия. Студентите осмислят съпътстващия ефект на котешката стъпка към приложената терапия, както и приемането на билката с профилактична цел. В процеса на създаване на общ цялостен текст участват всички студенти в екипите, коригират се с уважение един към друг и се допълват взаимно.

Инструмент №3. Работата със снимков материал включва прилагането на методите брейнсторминг и асоциативно мислене. За рефлексивност и за развитие на творческото мислене ги прилагаме комплексно. На презентацията сме включили снимков материал, който провокира различни възможни за интерпретация в ситуации.

Задача за работа в екип:

– Погледнете снимката и запишете онези фрази от наративните текстове, за които спонтанно се сещате.

– Направете диалог.

– Коментирайте заедно диалозите.

Снимка 1. Котешка стъпка Източник: data:image/jpeg;base64,/9j/

Снимка 2. Котешка стъпка Източник: https://kasnaprolet9999.blog.bg/photos/63527/Bilka2243.JPG

Чрез тези задачи се създават възможности за мотивираност на стремеж за саморазвитие на умението на студентите да анализират, да отразяват представи чрез текст и картина, да обобщават и да изграждат цялостни езиково добре оформени диалози. Тези задачи, включващи и групов вариант на работа, представят важността на въведения от психолозите метод синектика за групово търсене на идеи и превръщане на неизвестното за тях в известно.

През двете години студентите много лесно създават диалози на основата на създадените наративни текстове, като включват участници: лекар и лекар, лекар – пациент, преподавател и студент по медицина. Прилагат творческо мислене в действията и изказа в ситуацията и включват още изречения от предходни уроци. Ориентират се в изказа на български език, защото новите проблемни думи и фрази вече са автоматизирани още в първото и второто упражнение. Диалозите включват вече и определен брой сложни изречения със съчинителни и подчинителни връзки и с три и четири прости изречения в състава на сложното. Тези умения са базирани на прилагането на подобни инструменти на процесуалния блок в предходни уроци.

Инструмент №4. Четвъртият етап се реализира в следващ урок. Форматът на рефлексивния дневник се задава за домашна работа и се изпраща на студентите и в електронните пощи. В края на този бинарен урок се обясняват изискванията за попълване на дневника. Този формат ни дава възможност за обратна връзка относно усвоените, разширени и приложени знания. Със създаване на рефлексивен дневник като формат за психологическо тестиране (по Василев и колектив; предлагаме стандартизиран вариант) и чрез изграждане на умения за даване в следващия урок на оценка и за самооценяване студентите усъвършенстват уменията си за включване в процеса за отчитане на резултатност.

За рефлексивните дневници се разработва матрица (съгласувана е с психолог), която е зададена и на презентацията. Преподавателят разяснява същността на работата с дневника.

Направете ваши проучвания за ролята на един природен продукт за здравето.

Представете си следното!

Аз се грижа за хората… Как?

Попълнете рефлексивния дневник. Включете ролята на природен продукт. Съставете кратък здравословен режим на хранене за пациент. Представете го на колегите.

Примерни изречения:

Яжте здравословна храна за предпазване от рак: повече плодове и зеленчуци.

Не яжте солена храна за предпазване от рак на стомаха, високо кръвно налягане, при проблеми с бъбреците.

Дневниците отразяват свободното мислене на участниците по проблема за ролята на природните продукти за здравето ни. За целта даваме възможност тази задача да бъде реализирана чрез индивидуална работа самостоятелно. Структурата не позволява отговорите да се приемат като преднамерен извод във връзка с определена дейност.

1 раздел. Занимателният характер с емоционално кратко представяне „Аз съм…“ и с попълване на лого в първи раздел има за цел матрицата да зададе възможност за откровеност.

2 раздел. Чрез рубриките „Какво знам за природните продукти?“, „Мога ли да се грижа за хората и чрез прилагане на природни продукти?“ и „Аз искам да науча за природните продукти…“ във втори раздел акцентът е върху първичната оценка и самооценка на студента, основана на непосредствени общи наблюдения и самонаблюдения.

3 раздел. Рубриката е „Предлагам на другите моята идея за природните продукти и нашето здраве. Довери ми се и опитай…“ и е свързана с творческо, асоциативно и аргументирано мислене на всеки студент по проблема за ролята на природните продукти за нашето здраве.

4 раздел. „Открих повече за себе си, за природните продукти и здравето и за здравословния начин на живот“. Реализира се диалог с останалите участници в дискусия.

Обобщителната част е в следващ урок в дискусионен формат.

Работата ни като преподаватели и изследователи дава възможност да се направи проучване във връзка с ролята на интерактивните уроци (в случая бинарен интерактивен) в процеса на учене на български език като чужд в мултикултурна среда. При верифицирането на проблеми, методи и форми на работа и възможностите за тяхното преодоляване определяща е активната работа с чуждестранни студенти за една година с 24 души средно. Активното им включване в този тип урок през двете години понякога се определя и от спецификите на мултикултурността, които ние трябва да познаваме, и е необходимо да се съобразяваме с това.

От наблюденията върху ефективността в дистанционна среда на традиционните методи на работа за разработка на основен наративен текст, конструиране на изречения, на нов наративен текст и трансформиране на този текст в диалог, както и на прилагането на възможности на информационните компютърни технологии, на брейнсторминга и асоциативните задачи, на творческото мислене включително и чрез предложени изследвания и акценти върху специфични научни фрази от научния сътрудник установяваме следното.

1. За студентите работата в дистанционна среда с непрякото, а при възможност и с прякото участие на научен сътрудник и чрез включване на възможностите на информационните компютърни технологии: е по-бърза и лесна; могат да се реализират от всеки участник индивидуални корекции и да се разясняват пропуски и допуснати грешки чрез възможностите в интернет пространството; възможна е групова работа в час. Комплексно и творчески приложените раздели активизират мисленето и дейността на студентите. Приложените елементи на оценка и самооценка в задачите са форми, чрез които студентите имат възможност да сравняват знанията и постиженията си по определени критерии или образци и да развиват критично-оценъчното си мислене в процеса на собственото си развитие. Етичността им включва: разбирателство в групата по отношение на верски и етнически различия, съпричастност, развитие на уменията за говорене в конкретни ситуации.

2. Резултатността във връзка с комуникативните умения на български език на чуждестранните студенти е следната: осъществяваме по-бърза, лесна и цялостна (езикова, стилова и идейна) комуникация между преподавателя и студентите при изпълнението на езикови задачи; реализираме индивидуални и групови корекции и разясняваме пропуски и допуснати грешки; активизираме мисленето и работата по време на урока. Създават се добри взаимоотношения както между екипа на преподавателя и студентите, така и между самите студенти – важен фактор за ефективност и креативност.

3. Заключение

Създаването на пътища за формиране у студентите на езикови умения и комуникативни компетентности е основна част от работата ни по български език с чуждестранни студенти по медицина в мултикултурна среда. Провеждането на експеримент за ролята на бинарния интерактивен урок в образователния процес по български език като чужд има изключително важна роля в процеса на учене. Експериментът с проучване на ефективността в учебния час е част от един по-мащабен експеримент за ролята на иновациите при верифициране на модел за работа по български език като чужд. Динамичното развитие в нова среда на създаден иновативен модел за работа чрез прилагане паралелно на традиционни и иновативни методи и форми на учене има не само значение за обучението, а и в съвременните условия на мултикултурност за създаване на нови пътища за образоване. Моделът реализира актуалност чрез развитието на уменията за екипност, креативно отношение към научни и приложни проблеми и чрез стремеж към актуалност и личностно развитие.

ЛИТЕРАТУРА

Бойкова, Ф., 2016. Актуални аспекти на обучението по български език – комуникативни стратегии за социализация. Български език и литература, (2), 113.

Бойкова, Ф., 2015. Прагматични аспекти на обучението по български език при работа с текст. Български език и литература, (2), 121.

Василев, В. и Й. Димова, Т. Коларова-Кънчева, 2005. Рефлексия и обучение. І част, Рефлексията – теория и практика. Пловдив: Макрос, 115, 2005. По: Gordon,W., 1961. Sinectics: The Development of Creative Capacity. New York

Тенева, А., 2013. За развитието на някои комуникативни умения в условията на университетско образование. Сборник доклади, V национална научна конференция, Пловдив, 31.

Тенева, А., 2016. Образът на университетския преподавател в очите на студента. В: Теория и практика на психолого-педагогическата подготовка на специалиста в университета. Сборник с научни доклади. Втора книга. Габрово: Екс-Прес, 561.

REFERENCES

Boykova, F., 2016. Aktualni aspekti na obuchenieto po balgarski ezik – komunikativni strategii za sotsializatsiya. Bulgarski Ezik i Literatura – Bulgarian Language and Literature, №2, 111-126.

Boykova, F., 2015. Pragmatichni aspekti na obuchenieto po balgarski ezik pri rabota s tekst Bulgarski ezik I literatra - Bulgarian Language and Literature, №2, 120-129, 121.

Vasilev, V. i Y. Dimova, T. Kolarova-Kancheva, 2005. Refleksiya i obuchenie. І chast, Refleksiyata – teoriya i praktika. Plovdiv: Makros, 115, 2005. In: Gordon, 1961, Gordon,W. (1961): Sinectics: The Development of Creative Capacity. New York.

Teneva, A., 2013. Za razvitieto na nyakoi komunikativni umeniya v usloviyata na universitetsko obrazovanie. Sbornik dokladi, V natsionalna nauchna konferentsiya, Plovdiv, 31.

Teneva, A., 2016. Obrazat na universitetskiya prepodavatel v ochite na studenta. In: Teoriya i praktika na psihologo-pedagogicheskata podgotovka na spetsialista v universiteta. Sbornik s nauchni dokladi. Vtora kniga. Gabrovo: Eks-Pres, 561.

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,