Български език и литература

2013/3, стр. 274 - 278

ПРОБЛЕМИ ПРИ СЪЗДАВАНЕТО НА ТРАНСФОРМИРАЩ ПРЕРАЗКАЗ (Какво затруднява учениците в V клас, когато пишат трансформиращ преразказ от името на неутрален разказвач?)

Анита Николова
E-mail: ani_2307@abv.bg
Sofia University – bachelor of Bulgarian philology

Резюме:

Ключови думи:

Създаването на трансформиращ преразказ е част от програмата, по която се обучават всички ученици в средната училищна степен. С него започват да се занимават още в V клас, като подрастващите срещат редица затруднения при неговото създаване. Предмет на анализ е същността на типа текст, а обект на изследване в тази статия са проблемите при този вид преразказ.

Според заложените Държавни образователни изисквания учениците трябва да развият умения за създаване на различни типове преразказ. В V клас те се учат да правят подробен трансформиращ преразказ, като до този момент само са предавали съдържанието на даден текст. В началното училище учениците развиват уменияза преразказване на епизоди от различни художествени текстове, придържат се към тяхното съдържание, подбират необходимите ключови думи. Разликата се изразява в трансформиране на съдържанието от различни позиции – преразказът може да е от името на някой от героите в текста или от позицията на неутрален разказвач. В зависимост от задачата учениците трябва да съобразят какво и как да променят от предложения за работа текст. Така им се предоставя и възможност за творческа дейност. В процеса на обучение е необходимо да развият умения за откриване на основни моменти в съдържанието и за отделяне на главното от второстепенното.

За да се справят със задачата за създаване на трансформиращ преразказ, на първо място е важно учениците да познават добре текста, който ще преразказват. За тази цел се подбират откъси от художествени текстове, които са съобразени с възрастта на обучаваните и са със средна степен на сложност (нито елементарни, нито много сложни). Въпреки внимателния избор от страна на експерти и преподаватели учениците срещат редица трудности в разбирането им. Те имат проблеми с идентифициране на героите в даден текст, а това означава, че няма да се справят със задача за трансформиращ преразказ от името на един от тях. Тази трудност показва, че имат пропуски още в началния етап от своето обучение, а в V клас се очаква, че тези техни умения са вече изградени.

По време на моя педагогически стаж в 20. ОУ „Тодор Минков“ предложих на учениците в V клас да направят трансформиращ преразказ от името на неутрален разказвач върху текст на Слави Славов, публикуван в учебника по литература на издателство „Просвета“ (виж приложение 1). Те имаха проблеми с разбирането му, въпреки че не е голям по обем и е лесен за осмисляне. Учениците се затрудниха да определят броя на героите в него. В художествения текст са представени двама герои – Хасан ага и един негов приятел, чийто син и внук са споменати. Именно внукът е разказвач в епическата творба. Те се затрудняват, тъй като останалите герои нямат имена, но това не трябва да е пречка при работата им върху текста. Проблем създават и някои непознати думи – „комшу“ учениците смятат, че е отделен герой в творбата, като не разбират, че това е обръщение към един от вече споменатите персонажи. В този случай употребата на малка буква може да им подскаже, че не става дума за нов герой в творбата на Славов. Трудностите при разбирането на текста довеждат и до редица проблеми при създаване на трансформиращ преразказ. Да направиш преразказ, означава да предадеш съдържанието на предложения текст. Голяма част от учениците в V клас включват моменти, които не са част от разказа, върху който работят: „Хасан ага решил да се жени и събрал цялата махала“. Това показва, че не са разбрали текста, който четат. „Героят има празник (сватба) и е събрал цялото си семейство“ доказателство, че не познават съдържанието. Някои дописват разказа на Славов: „Хасан ага отворил портата, отишъл при своя съсед...“ или „в една пролетна утрин, сред блеещите агънца, една стара жена къносвала жертвеното животно“ те добавят подробности, които не присъстват в текста. Учениците прибавят към преразказа и знанията си за празника Курбан Байрам, а това е груба грешка, тъй като изменят съдържанието на предложения им за работа текст: „Та нали традицията казва, че на този ден по-бУгатият дава на по-бедния“ (запазен е оригиналният правопис). Никъде не е обяснено каква е традицията, като те не се дистанцират от знанията си за мюсюлманския празник и правят извънтекстови асоциации. Други, които също не са чели внимателно, показват и неумение за справяне с конкретната задача за преразказ от името на неутрален разказвач – „моите приятели решиха да се женят и събраха всички“.

Учениците не правят разлика между преразказ от името на герой в текста и неутрален разказвач. Според вида на задачата се налага и промяна в глаголното време. В този случай трябва да се пише в сегашно историческо време, като едва 2–3 ученици от общо 22 се съобразяват с това. Останалите пишат в минало свършено и минало несвършено време („В нашата махала имаше един добър човек.“), като в такъв случай се разбира, че са свидетели на онова, за което пишат. В две от писмените работи се откриват форми на минало свършено и минало неопределено време, като първата част е в аорист и изведнъж се преминава към перфект. Изборът на граматическото време остава неясен. Те използват минало неопределено време, което се изучава в часовете по български език в VI клас, защото в началната степен на обучение са преразказвали на –л в писмените си работи. В V клас изборът на глаголно време се определя в зависимост от позицията, от която трябва да се преразказва – един от героите или неутрален разказвач.

В писмените работи на петокласниците проличаванеумение даоткроят важните моменти в текста, а за сметка на това се спират на детайли: „далбут на стареца от овнешкото месо“, като не успяват да довършат преразказа си заради колебанието от какво месо е. Учениците имат проблеми и с изразяването: „Дал му бут. Бутът бил доста голям всъщност“. Писмените им работи стигат до даването на бута, като не се разбира какво се случва след това, и ги оставят недовършени. Те трябва да се научат да ги завършват, защото на външното оценяване след VII клас се работи за време, а това е важно, за да се справят с изпитните задачи.

Допуснатите лексикални грешки са още едно от слабите места в техните преразкази. Те заменят някои думи от текста на Славов с други, като така настъпват известни промени: „Хасан ага рипнал от дивана“ (вместо от одъра), а и употребата на глаголната форма не е коректна. „Хасан ага заприпкал по калдъръма“ тази вербална форма е необходимо да се замени с друга. Допускат и много повторения – например на личното местоимение той, като не по-ясняват кого посочват, използвайки този дейксис, а така се създават неясноти в смисъла на изказването.

Като илюстрация на коментираните грешки, предлагам два преразказа на ученици в V клас, написани по време на час по български език (учениците са поставени в едни и същи условия – време и място). Тези текстове дават представа за начина, по който създават трансформиращ преразказ в този етап на обучението си.

Преразказ №1

Моят съсед Хасан Ага имал празник и поканил всички съседи. Той ги събрал на неговата сваДба. Той бил човек благ, приведен заради възрастТа си, с бяла брада и сини като мАниста очи. Хасан Ага и моят дядо често си говорели на пейката. Един ден в дома ми дошъл Хасан Ага, който позвАнил на вратата. Дядото рипнал от дивана и веднага заприпкал към вратата. Старецът му дал една тава от печеното месо. То още ухаело. Дядото казал, че има по-нуждаещи се от него.

Преразказ №2

В махалата на едно село има един човек на име Хасан ага. Той е с бяла коса, леко приведен от годините и със сини като мъниста очи. С дядото на едно момче често разговарят.

Един ден в дома му настъпва оживление. Има много хора, а той е облечен като за сватба. Днес е техният празник Курбан Байрам. Най-старата жена от рода му Окрасява жертвения овен във формата на конска сбруя, а децата го кичат с червени конци и цветя. Дават му да пие вода и с успокоителни думи го повалят в посока на Кааба.

Хасан ага почуква на вратата на своя приятел. Дядото се показва и вижда Хасан ага, който му дава тава с бут от жертвеното животно. Старият човек благодари, но му казва, че има и по-нуждаещи се от тях. Хасан ага го смъмря. Докато той е жив, така ще е. Дядото мисли за своя приятел, че е свят човек. Много е добър Хасан ага!

В текст 1 се забелязват сериозни правописни и лексикални грешки. Писмената работа е незавършена, има неточности, не се познава добре текстът на Слави Славов, не е избрано коректното глаголно време, проличава неумение да се преразказва от името на неутрален разказвач. Вторият преразказ е на доста по-високо ниво. В него ученикът се е съобразил с поставената задача (преразказ от името на неутрален разказвач), познава се много добре текстът, върху който се работи, акцентът е поставен върху същественото от него, завършен е, няма извънтекстови асоциации, за разлика от първия текст, допуснати са някои правописни грешки, които с малко повече усилия могат да бъдат коригирани.

От проверените от мен писмени работи мога да направя следното заключение: учениците се затрудняват с преразказването от името на неутрален разказвач, избират неподходящо глаголно време, добавят информация, която не присъства в работния текст, допускат лексикални, правописни и пунктуационни грешки.

В преразказите на учениците в V клас се откриват сериозни пропуски от началния етап на тяхното обучение. Те трябва да имат развити умения за работа с художествен текст, като няма как в рамките на една учебна година да наваксат онова, което не са научили до този момент.

Учениците могат да правят упражнения върху откъси от художествени текстове и да посочват кои са героите, основните моменти и ключови думи. Необходимо е да положат усилия за отстраняване на пропуските в езиковата си култура (граматика, правопис, пунктуация). Има работи, в които проличава изключителна неграмотност и неумение за създаване на подробен преразказ в съответствие с поставената задача. Хубаво е, че този тип ученически текст се изучава още от V клас, за да може до VII клас да се изчистят пропуските и слабостите.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 (ОПОРЕН ТЕКСТ)

* * *

В махалата имахме един светец: Хасан ага, за когото баща ми казваше, че като него няма друг в село. И затова аз винаги при среща внимателно го наблюдавах. Висок, строен, леко приведен от годините, с бяла подстригана брада и сини като мъниста очи. Гласът му беше тих, благ. С дядо бяха приятели и дълго си говореха на пейката.

Една сутрин, когато слънцето весело грееше и агънцата с прегракнали гласчета блееха, в двора на Хасан ага имаше оживление. Почти всички от семейството му бяха се събрали около жертвения овен. Преди изгрев слънце най-възрастната жена е къносала шията на овена във форма на конска сбруя и сега децата го доукрасяваха с цветя и червени конци. След това дадоха на животното да пие вода, покриха му очите с кърпа и с успокоителни думи го повалиха на земята с глава, обърната към посока на Кааба.

– Комшиите днес имат празник. Курбан Байрам – каза баща ми и продължи: – Хасан ага се е преминал като за сватба...

Към обяд някой извика на вратата. Дядо рипна от кревата, дето беше полегнал, и забърза по калдъръма, а аз – след него. Бе Хасан ага.

– Комшу, нали знаеш, днес е нашият голям празник – Курбан Байрам, та това е за вас, нося едното бутче от курбана – рече Хасан ага и подаде една тава с голям бут в нея, още ухаещ на прясно изпечено месо.

– Благодаря, ама нямаше нужда, има и по-нуждаещи се от нас – каза тихо дядо.

– Ти ще мълчиш, докато съм жив, тъй ще е – смъмри го Хасан ага и тръгна към дома си.

Дядо се усмихна и промърмори:

– Свят човек е нашият съсед!

След години аз лично почувствах тази святост: той даде пари да си купя велосипед и бях първият гимназист в село, който караше това чудо на техниката, на две колела, не пада, върви...

(Слави Славов)

БЕЛЕЖКИ:

* В статията се представя опитът на авторката по време на държавния педагогически стаж, проведен в 20. ОУ „Тодор Минков“ – София, под ръководството на г-жа М. Балинова.

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,