Български език и литература

2012/2, стр. 172 - 180

РОДНОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ КАТО СРЕДСТВО ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА НАЦИОНАЛНАТА ИДЕНТИЧНОСТ И ФОРМИРАНЕ НА НЕЗАВИСИМА ТВОРЧЕСКА ЛИЧНОСТ

Резюме:

Ключови думи:

Но как може да се пише добре с гръцки букви: Богъ или животъ, или дзьло, или црькы, или YAIANНIЕ, или широта, или iадь, или ждоу или ЮNOСТЬ, или iaзыкъ и други тям подобни.“

Черноризец Храбър Историческата съдба се е разпоредила големи български общности да свържат своето развитие с чужди земи и народи. Участ, която неизбежно поставя на изпитание консервативността на нравите и устойчивостта на културната традиция. Политическото и икономическото развитие на европейските страни от петдесетте години на ХХ и началото на ХХІ век отрече и обезсмисли патриархалната ценностна система. Макар и по-бавно, тези процеси засягат и всички страни от бившето съветско пространство. Откъснати от колективния живот на своето село, лишени от сигурността на своята реализация извън поминъка на семейството си, последните поколения от страните на бившия Съветски съюз се реализират в условията на привидна свобода и неназована, но натрапчиво присъстваща социална нетърпимост. От една страна, в рамките на многонационалната съветска държава всички могат свободно да се определят етнически за това свидетелстват съхранените етноразличителни фамилни имена и документите за самоличност, където е отразена етническата принадлежност на всеки гражданин, от друга, обсебеното от идеи и идеолози общество налага унифициране и строги стереотипи в говоренето, бита, поведението и мисленето. Фанатизмът бележи драматично всяка човешка съдба и с двойно по-голяма сила преследва членовете на общности, белязани по един или друг начин с допълнителна различност: език, нрави, политическа и социална принадлежност.

Естественият човешкистремеж към реализация и самоутвърждаване налага дистанцирането и отчуждаването от езика, културата и манталитета на неортодоксалната нация, класа, идеология. Самоотричането и уподобяването стават основни практики при преследването на успех и признание в обществото. Коварството на подобна борба за себе си и срещу своята същност обаче неизбежно изправя Аз-а пред образа на другия Аз, налага интензивно самопознание и идентифициране. В този контекст обясними стават процесите на съзнателна подмяна на националната принадлежност, премълчаване на родовите корени или пък ярко изразено национално самосъзнание без владеене на родния език, без задълбочено познаване на културата и историята на своя народ.

Демократичните промени в страните от бившия социалистически лагер през 90-те години на ХХ век оголват драмата на етническите общности, които осъзнават менталната и културната си различност, но не притежават ефективни механизми за реабилитация и изява на своята духовна същност. Днес, 20 години след краха на Съветския съюз, за българската общност в Таврия (Украйна) остават актуални въпросите за изучаването на родния език и за приобщаването на най-младото поколение българи към традициите на родната култура. Безспорно фокусътна проблема трябва да бъде изместен от възможностите за изучаване към качеството на изучаване на езика и неговата роля за изграждане на пълноценна творческа личност със съзнание за своята значимост и равнопоставеност в социален и духовен план.

Съществуват няколко поколения учебници по българска граматика, които преподавателите по български език в Украйна, често специалисти по руски или украински език, използват при своята подготовка. Книжният пазар предлага редица учебници по български език за чужденци, които са най-подходящият избор в часовете по български език в създалата се ситуация. Последните поколения българчета като цяло не владеят български език, една малка част от тях използват неговата разговорно-диалектна форма. Затова на първия етап от обучението по български език в този регион се прилагат методите и технологиите, характерни за преподаването на чужд език. Предназначени основно за чуждестранни студенти, тези учебници могат да имат даже негативен ефект, когато се използват за родноезиково обучение на ученици от средния и горния курс. Преподаването на роден език в чуждоезикова среда задължително трябва да отговаря на няколко основни изисквания: първо, да обогатява речниковия запас на учениците, като следва техните възрастови интереси и психологически особености. Второ, да бъде съобразено с практическите потребности на учениците, като развива техните умения за водене на диалог и да провокира процесите на самопознание и изразяване на своята индивидуалност със средствата на родния език. Трето, паралелно с обучението по език трябва да върви запознаването с народни текстове, с образци от класическата литература и с произведения на автори от диаспората. Само при такава организация на часовете по роден език ученикът става център на психически комфортна среда, населена от национално обагрени образи и пейзажи; провокират се у младите хора въпросите за принадлежност и отговорност към духовното пространство на предците и потомците. В чуждоезикова среда към обучението по роден език се прибавя още едно важно изискване. На всеки етап отобладаването на света чрез неговото назоваване с родни думи и осмисляне чрез симулирани житейски речеви ситуации и художествени текстове трябва да се държи сметка за граматическите и лексикалните трудности, произтичащи от знанието на друг език, в случая - руски език. Подборът на упражненията трябва да акцентира върху онези думи, граматически категории, които се различават в двата езика или пораждат условия за неяснота и двусмисленост при възприемането на родната реч. Такива са близкозвучните думи (напр. живот, майка, грижа, влез, разбирам), които се отличават по значение в двата езика или имат различна родова принадлежност (напр. площад, подпис, надпис, салата, торта), глаголите с различно управление (харесвам, съветвам, следвам, питам), значението и употребата на пространствените предлози (из, през, от, чрез) и още много други. Преподаването на роден език в чуждоезикова среда изисква от преподавателя отлична подготовка наймалко по два езика: роден и държавен, респективно говорєм. Като се отчитат знанията, които учениците са натрупали в изпреварващото си обучение по другите езици, могат да бъдат избегнати излишните повторения на базови граматически и стилистични понятия като същност и значение на морфемите, морфемен състав на думите, части на речта и части на изречението, видове стил, речева ситуация и много подобни. Недостатъчното учебно време, отделено за родноезиково обучение, натовареността на децата билингви изискват максимална интензификация на учебния процес. Отличното познаване на учебните програми на конкретната образователна ситуация е важно условие за постигането на тази цел.

Работата с децата, формирани и развиващи се в условията на многонационално обкръжение, ни изправя пред трудностите на противопоставянето и нетърпимостта, характерни за крехките ученически колективи в средния и горния курс. В часовете по роден език задължително трябва да се търсят възможности за съпоставяне на текстове и традиции от различните национални пластове на обществото и да се възпитава уважително отношение към всеки един от тях. Този подход е още по-оправдан, ако отчетем реалностите, според които повече от 50% от децата в Запорожка област са от смесени бракове. Обучението по роден (български) език трябва категорично да обезсмисли разпространеното в този регион пресмятане в каква степен си българин, руснак или украинец. Като приемем, че средата безусловно формира характера и манталитета, а гените определят както физическия облик, така и емоционалните и интелектуалните особености, децата, с които работим, принадлежат в еднаква степен най-малко на две култури като индивиди и като личности. Трябва да използваме всички възможности, които ни дава родноезиковото обучение, за възпитаването на респект към културната самобитност на всеки народ и утвърждаването у подрастващите на самочувствието за неповторимост и възможност да носят в хармонично единство знанието, енергията и перспективите за развитие на два или повече народа.

Най-прекият път към разбирането на един народ е неговият език. Задълбоченото и многостранно овладяване на родния език е пътуване към себе си. Създаването на работеща формула за ефективно родноезиково обучение, съобразена с конкретната обществена среда, е най-хуманният начин да помогнем на децата да проумеят своята същност и да реализират потенциала си без преодоляване на културния и емоционалния стрес от противопоставянето и отричането. Рефлексията в познанието и емпатията са най-важната цел на родноезиковото обучение извън страната. Това налага урочната форма максимално да се доближи до театралната синтетичност, многоаспектност и синкретичност. Урокът по роден език в чуждоезикова среда е необходимо да съчетава граматика и литература, фолклор и етнография, неизбежно да се докосва до историята и народопсихологията на народа. Запознаването със сетивния свят да прелива в анализ на граматически закономерности и изключения, да поражда естетически и нравствени въпроси. Необходима е динамичност на формите и методите на работа: съчетаването на двигателни игри с логически задачи, употреба на визуални и музикални средства, организиране на пантомими и групови състезания, за да се провокира интерес към родното слово и да се избегне рутинното възприемане на часа като пореднотоизтезание с оценкаили като изпълнение на чужда воля, което поражда у учениците напрежение и чувство за угнетеност.

Обучението по български език в по-голямата част на училищата от Запорожка област използва принципите на чуждоезиковото обучение. Факт, който изисква прецизно планиране и безупречно напасване между съдържанието и обема на урочните единици. Формирането на речеви навици, автоматизирането на правописните и говорните навици налагат многократни повторения на граматични и речеви формули, определят спираловидното натрупване на предвидения в програмата граматически и лексикален материал. В това отношение може да се черпи опит и да се използват готови схеми и упражнения от учебниците, издавани от специалисти с дългогодишен опит в преподаването на български език за чужденци. Отворен и недостатъчно изследван остава обаче въпросът за литературните текстове, които трябва да влязат в задължителната програма на първия етап от обучението по роден език на етнически българи в чужбина. Без литературния компонент в обучението по български език рискуваме да създадем феноменаговорещи българи“, лишени от светоусещането и ценностната система, които идентифицират българския народ сред другите културни общности. Когато е лишен отдетския етап в своето литературно развитие, усвоилият даден език е в най-добрия случай анализиращ читател, дистанцирана аналитична мисъл, която оценява, съпоставя, приема или отхвърля, но трудно достига до емоционално съпреживяване и идентифициранес духовното пространство, пресъздадено в художествените текстове на дадена национална литература. Българската образователна мисъл е в дълг пред българчетата зад граница, които откриват родния език и българската култура в училище, от учебниците и книгите, достъпни за тях. Безспорно, все по-лесно е да се набавят сборници с христоматийни текстове за деца, енциклопедии с патриотично съдържание, дискове с празници и песни, но липсва цялостна концепция, която да обедини образователните, патриотичните и най-вече личностните потребности на участниците в процеса на обучение. Предлаганите програми, в които механично е съкратен обемът на учебното съдържание по български език и литература за българските училища, не улесняват образованието по роден език зад граница. От една страна, не е реалистично очакването всички етнически българчета, граждани на чужда страна, да преминат пълния курс на обучение от V до ХІІ клас, както е разчетена програмата, от друга, мотивацията и целите, които имат учениците в страната и извън нея, за изучаването на роден език са различни. Като изключим Приморския украинско-български лицей, в Запорожка област роден език се изучава факултативно. Възрастовият диапазон е от І до ХІ клас и като правило часовете се разпределят на остатъчен принцип. Предизвикателствата пред учителя по български език са огромни, затова, в най-добрия случай, той е принуден да използва достъпен учебник, предназначен за обучение на чужденци. Резултатите в усвояването на езика при това обучение могат да бъдат отлични и много добри, но подобен подход не способства за изграждането на свободна духовна личност с потребност за себеизразяване на роден език. Това е една от причините децата да предпочитат руски или украински език, когато правят първите си творчески опити. По този начин в самото обучение е заложено до голяма степен обезкървяването на българската интелигенция.

Днес не е възможно да започнем изучаването на българската азбука с милото на сърцата ниаз буки веди, глаголи есмъ най-малко защото за нашите ученици ще остане скрит смисълът на текста, който образуват названията на буквите. Можем обаче да им предложим даговорят на български, да съставят изречения още докато изучават азбуката, за да наложим идеята за самостоятелното мислене като неразривна част от усвояването на езика, да укрепим усещането, че усвояването на родния език е достъпно и забавно. Подходящо подбрана лексика провокира интереса на учениците и желанието за нейното усвояване.

АааАз,агне,антилопаанимирам,адресирамБбБъбарабан,букет,божурбия,бера,бродирамВвВъвилица,венец,ванавземам,вияБукваКаквоправиш?Каквоправиш?Каквоправиш?АаАнимирамагне.Анимирамантилопа.Адресирамписмо.БбБиябарабан.Берабукет.Бродирамбожур.ВвВземамвилица.Вземамдуш.Виявенец.

Докато при усвояването на азбуката е уместно да акцентираме върху лексическата близост между славянските езици и възможността бързо и безпрепятствено да се овладее родният език, то при формирането на произносителни умения може да се преоткрие завесата с граматичната специфика на българския език: аналитичен славянски език, съхранил и обогатил сложната система от глаголни времена и наклонения на старобългарския език, формирал категорията определеност (добре позната на учениците от задълбоченото изучаване в тази възраст на английски език).

Бук-ваЗвукПримерИлюстрацияПримерИлюстра-цияПримерИлюстрацияПримерИлюстрацияПримерИлюстрацияА[Ъ]ГРАД-ГРАДАМЪЖ-МЪЖАЧЕТАПИШАУЧАЪ[Ъ]ЪГЪЛБОБЪРГЪЛЪБПЪСТЪРВАПЪДПЪДЪКЕ[Э]ЕЛЕНМЕЧКАТЕЛЕПЕТЕЛДЕТЕЯ[ `Ъ]ПЪТ-ПЪТЯДЕН-ДЕНЯБЛАГОДАРЯМОЛЯСПЯО[О]ОБИЧАММОРЕПРОСТОРПОЛЕКРАСОТАЬЬо[ - ][йо]РЕКОРДЬОРБОКСЬОРМИНЬОРСАПЬОРПОЩАЛЬОНЩ[ШТ]КЪЩАГУЩЕРЩУРЕЦЩРАУСЩЪРКЕЛ-Й[]ЙЕМЕНЙОРДАНОБИЧАЙПЕЙИГРАЙЖИВЕЙЧ[ЧЪ]ЧАЙКАЧУЧУЛИГАЧИНИЯЧОВЕКОЧАКВАМДЖ[ДЖЪ]ДЖУДЖЕГАРДЖЕДАМАДЖАНАДЖАПАНКАДЖАЗДЗ[ДЗЪ]ДЗЪН-ДЗЪНДЗЪНКАМ

Тук е моментът да се предложат забавни скоропоговорки, които автоматизират произносителните умения и внасят игрово настроение:

Пъдпъдъкът с пъдпъдъчката и пъдпъдъчетата пъдпъдъчат под дъба на брега.

Под път поп, над път пак поп. (Повтаря се бързо три пъти)

Шише с уши се суши на шосе. (Повтаря се бързо три пъти)

Петър плет плете, през пет пръта преплита. Плети, Петре, плета, през пет пръта преплитай! (Повтаря се бързо три пъти)

Прела Пена, прела Пена, па напрела и допрела три вретена. (Повтаря се бързо три пъти)

Лексиката, натрупана при овладяването на азбуката, може да бъде включена в първите познавателно-игрови диалози, които провокират у учениците желанието за успех. Колективните игри, включени в диалога, снижават напрежението у участниците при оценяването на техните отговори, стимулират съревнованието за повече знания, без да противопоставят участниците на знаещи и изоставащи.

Г-ца Илиева: Добър ден, ученици!

Ученици: Здравейте, госпожице!

Г-ца Илиева: Госпожа Калоянова е заета, затова аз съм вашата учителка днес.

Ученици: Госпожице, хайде да играем!

Г-ца Илиева: Съгласна съм! Играта се казваХвърчи, хвърчи илиЛети, лети“. Покажете с ръце кой предмет лети! (илюстрация). Готови ли сте?

Ученици: Да!

Г-ца Илиева: Започваме!

Хвърчи, хвърчи хвърчило! Хвърчи, хвърчи къща! Хвърчи, хвърчи пъдпъдък!

Хвърчи, хвърчи гардже! Хвърчи, хвърчи щурец! Хвърчи, хвърчи самолет!

Хвърчи, хвърчи ютия! Хвърчи, хвърчи карамфил! Хвърчи, хвърчи роза!

Радостина: Госпожице, хайде да играем наЦъфти, цъфти“!

Г-ца Илиева: Съгласна съм, Радостина. Каква е тази игра?

Радостина: Кажете какво цъфти? Иглика или охлюв? Кажете!

Ученици: ...................................

Радостина: Теменужка или таралеж?

Ученици: ..............................

Радостина: Невен или наметало?

Ученици: ..............................

Радостина: Божур или закачалка?

Ученици: ...............................

Г-ца Илиева: Браво, Радостина! Много ми харесва тази игра! А на вас хареса ли ви!

Ученици: И на нас също!

Организацията на учебния материал при родноезиковото обучение зад граница във всеки урок трябва да провокира у ученика диалог със себе си. Още в първите уроци той трябва да отговори на въпросите кой съм и какъв съм аз? Интересът към конкретната личност създава усещането за нейната значимост, съкращава дистанцията при общуването между ученик и учител, от една страна, а от друга, дава възможност за взаимно опознаване и сближаване на децата от един колектив. Не на последно място, личностното ориентиране на обучението провокира самостоятелното създаване на текст още с първите уроци.

Здравейте!

Казвам се Цвета. Аз съм ученичка от 8. клас. От Първа езикова гимназия в град София съм. Имам майка, баща, брат и сестра. Майка ми се казва Мария. Моят баща се казва Асен. Сестра ми се казва Борислава. Тя е студентка. Брат ми се казва Иво. Той е ученик. Те са моето семейство. Моята найдобра приятелка се казва Рада. Ние сме съученички. Иво е моят най-добър приятел. Вие сте моите нови приятели! Хайде да се запознаем! Ти кой си?

Запознайте се с Цвета. Здравей, Цвета! Аз се казвам...

Процесът на самопознание и диалогът със света вървят в единство с усвояването на граматичния материал. В края на всяка граматична единица може да се предлага кратък план за преговор, който илюстрира желанието урокът по роден език да се превърне в територия на самопознанието и независимото самостоятелно мислене.

Лексикон

1. Кой съм аз?

1.1. Как се казваш?

1.2. Откъде си? Какъв е твоят адрес?

1.3. Какъв си по народност?

1.4. На колко си години!

1.5. Кога си роден?

1.6. Какъв е номерът на твоя телефон?

2. Какъв съм аз?

2.1. Какъв съм по характер?

2.2. Каква зодия съм?

2.3.Какво обичам: да ям, да правя в свободното си време?

2.4. Моят любим сезон. Защо?

2.5. Моят любим предмет в училище. Защо?

2.6. Какво харесвам и какво не приемам: в себе си, в живота, в своите приятели и близки?

2.7. От какво боледувам? Кога? Защо?

3. Какъв искам да стана? Защо?

4. Моят любим израз.

5. Аз и моето семейство.

5.1. Кои са моите родители?(име, професия, възраст, месторождение, националност, характер, интереси, любим израз)

5.2. Моето второ аз: брат ми, сестра ми, най-добрият ми приятел.

6. Моите корени

Баба и дядо по бащина линия (име, професия, възраст, месторождение, националност, характер, интереси, любим израз);

Баба и дядо по майчина линия (име, професия, възраст, месторождение, националност, характер, интереси, любим израз);

мъдростта на моите предци: любими пословици и поговорки;

най-колоритната личност в моя род. По какво се отличава от останалите?

7. Рецитирайте наизуст любимо стихотворение от български автор или прочетете изразително откъс от творба, която харесвате.

8. Запишете:

любимата приказка на своята баба/на своя дядо;

песента, която те са запомнили от своите родители;

историята, която няма да забравят;

9. Напишете съчинение по избор:

Фотографията, за която искам да ви разкажа;

Един ден от моя мечтан живот;

Пътешествие разкажете за реално, мечтано или въображаемо пътешествие.

При изпълнението на задачите от шеста и осма точка непременно се подчертава, че децата трябва да използват родния език на своите близки, когато записват любимите им изрази, пословици или спомени. Многоезичието в тези часове е най-лесният начин да бъдат възпитани толерантност, уважение и любопитство към различността на другия. Изразното богатство и мъдростта, съхранени в устойчивите речеви формули на различните народи, подчертават единството на ценностната им система, особеностите на манталитета и културата им.

Родноезиковото обучение на учениците от средния и горния курс е найдостъпният начин да мотивираме младите хора да открият и споделят истината за себе си и обществото, в което живеят, защото извън тази свобода на себеизразяването и себезнанието няма духовен живот и пълноценна творческа изява. Родноезиковото обучение в Запорожка област има дълголетни традиции, прекъсвани от продължителни и драматични периоди на застой и отричане. Изграждането на образователна система, обърната към личността, към нейния вътрешен свят и прагматични потребности, е нашата възможност да възпрепятстваме прекъсването на традициите, да дадем шанс на младите хора да живеят в равновесие със себе си, с любов и уважение към околните.

ЛИТЕРАТУРА

Банова, П. (2001). Българският диалект сред буджакското многозвучие. // Радева, В. Българският език през ХХ век. София: ИК БАН, с. 381-386;

Василев, В. Рефлексията в познанието, самопознанието и практиката www.scribd.com/doc/15058728/ ( 22.09.2011)

Демирева, К. Обучението по български език и литература в Молдова http:// liternet.bg/publish7/kdemireva/moldova.htm (20.09.2011)

Колесниченко, В. В. Общественный отчет по выполнению европейской хартии о региональных языках или языках меньшинств <http://www.r-u. org.ua/recomend/239-2010-01-27-15-04-10.html> (15.09.2010)

Миланов, Е. Просветното дело сред българските общности зад граница в периода 1990-2002 година. Liternet <http://liternet.bg/publish7/emilanov/ prosvetno.htm> (10.10.2010)

Хилмар, Валтер. Актуални и по-малко актуални проблеми на преподаването на български език като чужд с оглед нормата му и кодифицирането є. Пак там, с. 26-36

Хрусталева, О. Н. Формирование языковой личности школьника в условиях полилингвального образования. Казань, 2002 http://www.lib.ua-ru.net/diss/ cont/159610.html> (10.10.2010)

Donka Nikolova
Teacher of Bulgarian Language and Literature
Ukrainian-Bulgarian School, city of Primorsk, Ukraine
School “Nadezhda”, Berdyansk, Ukraine

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,