Български език и литература

2022/6, стр. 625 - 638

КАК УЧЕНИЦИТЕ УПОТРЕБЯВАТ СЪЮЗИТЕ НИТО – НИТО, ТУ – ТУ И ХЕМ – ХЕМ? (НАЦИОНАЛНА АНКЕТА)

Резюме:

Ключови думи:

Съгласно настоящата учебна програма съотносителните съюзи с еднакви съставки нито – нито, ту – ту и хем – хем се изучават от учениците в шести клас, в граматичния раздел „Съюз“. Преглед на няколко актуални учебника ми даде основание да предположа, че децата се съсредоточават не върху значението на тези съюзи, а върху пунктуационното правило за отделянето на простите изречения в състава на сложното тогава, когато е налице употребата на такъв съюз. Тук използвам граматическия термин „съотносителен съюз с еднакви съставки“ според терминологията, установена в Академичната граматика (Gramatika 1983, 456), която е възприета и от Р. Ницолова(Nitsolova 2005). В отделните граматически изследвания фигурират различни формулировки. Според И. Куцаров гореспоменатите съюзи са съставни(Кutsarov 2007, 148). Ст. Стоянов ги определя като съчинителни съотносителни(Stoyanov 1980, 459). П. Пашов отделя ту – ту като съотносителен съюз, докато хем – хем и нито – нито според неговата класификация са съединителни(Pashov 2015, 249).

В ученически разработки открих примери за съставени граматически неправилни изречения с нито – нито, при които наблюдавах неуместна употреба на правилото за двойно отрицание: „Нито тетрадка няма Иван, нито учебник няма.“; „Нито нямам кола, нито нямам велосипед.“ В резултат на това публикувах езикова бележка за вестник „Аз-буки“ в рубриката „Написаното остава. Пиши правилно!“, но продължих проучването си, като разширих неговия обхват, включвайки и съотносителните съюзи с еднакви съставки ту – ту и хем – хем. Съставих кратка анкета от три въпроса и я насочих към две възрастови групи – към учениците от VI и X клас. В рамките на месец юни 2022 г. анкетата можеше да се попълва онлайн чрез Google Forms. Освен това бяха събрани отговори на хартия от ученици, обучаващи се в Учебен център „Елина“ – София. Настоящата публикация представя събраните и обобщени резултати с езиковедски коментар, целящ да подобри обучението по български език и литература в училище в този малък граматичен сегмент, посветен на употребата на трите гореспоменати съюза в българския език. Анализът се основава на 119 попълнени анкетни карти от ученици от София и страната (76,7 % – Х клас, 23,3% – VI клас).

ЗАДАЧА №1

Задача № 1 от анкетната карта е формулирана така:

Образувайте изречение по следната схема:

Нито……………………, нито……………………….…….. .

Кратък исторически преглед на съюза нито – нито

Според Българския етимологичен речник (по-нататък БЕР) (Български етимологичен речник 1995, 656) съюзът нито се свързва със старобългарското ти (и, да, но) и произлиза от *ni и *to. Фигурира в РКБЕНО, според което е засвидетелстван в новобългарските дамаскини от XVII век.

Цитирайки пример от Троянския манастир, Мая Байрамова заключава, че структурата и…, и… или, не е твърде разпространена в съвременния български език, затова не се отразява в пособията, а на мястото на или се употребява и или нито, т.е. днес бихме казали „И чиреп нямаше, и хляб нямаше, нито стомна да пие вода“ или „Нито чиреп имаше, нито хляб имаше, нито (и) стомна да пие вода“ (Bayramova 1995, 170). Примерът е интересен с това, че дава основа за по-задълбочено проучване, което да съпостави двете конструкции в историческото развитие на българския език:

1. и + отрицателна форма на глагола, и + отрицателна форма на глагола;

2. нито + положителна форма на глагола, нито + положителна форма на глагола.

Задача № 1 – данни и анализ

Отговорите не оправдават предварителните очаквания за значителен брой ученици, които прилагат грешно правилото за двойното отрицание. Преобладаващият брой отговори представят съставено изречение, което е съобразено напълно с изискването, че когато съюзът нито – нито съединява изречения, като отрича последователно няколко действия, той трябва да се съчетае с по-ложителни глаголни форми, например: „Нито яде, нито пие.“. Само три отговора от анкетните карти са граматически неверни: „Нито не мога да ям, нито да пия.“; „Нито тренират, нито не се хранят здравословно.“; „Нито не учих по математика, нито учих по български.“.

Общото заключение е, че учениците познават добре съюза нито – нито и го употребяват правилно.

ЗАДАЧА № 2

Втората задача цели да проследи в каква степен учениците познават и прилагат употребата на съюза хем – хем в рамките на сложното съчинено изречение за изразяване на две едновременни действия. Тя е формулирана така:

Поставете липсващите съюзи в изречението, за да изразите, че извършвате едновременно две действия:

…... чета книга, ....... слушам музика.

Кратък исторически преглед на съюза хем – хем

К. Попов отбелязва, че двойният съюз хем – хем има турски произход, а неговото домашно съответствие е и – и(Popov 1963, 243). По този начин той е обяснен и в Речника на турцизмите в българския език (DTB, 274). Вероятно е проникнал в българския език през XVIII век, тъй като липсват данни за неговата употреба в Тихонравовия дамаскин(РКБЕНО, 2012), но се открива на много места в католическата книжнина на новобългарски език от втората половина на XVIII век1):

– Kak scat da bada as hem Maika, hem Devoika?

– Sveta Elisabetta hem mislesce tezi rabote, hem neznaesce, i ciudescese kako’ da produma i kako’ da rece’

– zere’ sas tova’ rezane hem ispovedovaha verata od jedin Spassitel deto imasce da dode, sanki Issukras hem se ispovedovaha dasa grehoviti, hem pak besce prilika od krascteneto, deto Issukras setne zadade

– Hem stori tova’ dago ne stramat Evreite, zere’ tia straneha horata, deto ne beha sünetlia. Hem pak da kaxi sas tova’, ci i toi kabul pravesce zakonat, deto Gospodin Boogh negov Bascta’ besce dal na Evreite, i do’ negovoto Porodenie besce bila hubava, i sveta. Hem damo dade örnek.

Задача № 2 – данни и анализ

В изпълнение на втора задача са получени 24 различни отговора. Данните сочат, че само 35 ученици, т.е. 29,4%, използват съюза хем – хем, за да довършат изречението. С най-много употреби е съюзът и – и, избран от 37 ученици, или това са 31%. Не може да бъде направено категорично заключение каква е причината за този избор. От една страна, това може да се дължи на стремежа учениците да се изразяват на по-висок стил, тъй като съюзът хем – хем е характерен повече за разговорната реч.

От друга страна, като обяснение може да стои недостатъчното познаване на значението на хем – хем, което да води до неговата ограничена употреба в езика на учениците. Към този извод насочва фактът, че 11 от анкетираните са поставили напълно грешно хем – хем, за да изпълнят задача №3, която изисква да се добавят липсващите съюзи в изречението „…... чета книга, ....... слушам музика.“ така, че да се изрази редуване на две действия. Смесването на ту – ту и хем – хем се наблюдава и в отговорите на задача №2. Осем ученици използват именно ту – ту (вместо хем – хем), за да изразят едновременност на две действия. Не може да се каже, че тези отговори са резултат от грешното разбиране на условието на задачата. Те се дължат на недостатъчно знание за значението на споменатите съюзи.

Не такова е обяснението за други от отговорите по втора задача, които категорично излизат извън нейното условие. Това са примерите: „Не чета книга, но слушам музика.“; „Не чета книга, а слушам музика“; „Когато чета книга, не слушам музика“; „Да чета книга или да слушам музика“; „Нито чета книга, нито слушам музика“; „Или чета книга, или слушам музика“. Няма да коментирам неспазването на условието в тази част, която изисква да се използват само съюзи за попълването на празните места. По-същественото в тези примери е, че учениците не са разбрали какво се изисква от тях, и вместо да поставят двете действия в състояние на едновременно протичане, те или са обусловили протичането на едното с изключването на другото, или напълно са изключили и двете действия, употребявайки нито – нито.

Прави впечатление, че петима ученици са потърсили сегашния момент като необходимо условие за едновременното протичане на двете действия, които са изразени с глаголи в сегашно време, въпреки че едновременност може да се наблюдава и в трите основни времеви периода: минало, настояще и бъдеще. Те са употребили наречията сега и в момента, за да гарантират връзката между двете действия, които трябва да се изпълнят заедно.

В заключение за тази задача може да се обобщи, че преобладаващата част от учениците са се справили с нейното изпълнение и макар и да не са използвали двата съюза хем – хем и и – и, които в най-голяма степен могат да изразят едновременност на двете действия, са употребили други свои знания за езика, за да се доближат до същия смисъл. Тук попадат отговорите с образувани сложни съставни изречения с подчинени условни, в които са употребени относителните местоименни наречия когато и докато. Всички отговори могат да се видят в приложението накрая на статията.

ЗАДАЧА № 3

Третата задача цели да проследи в каква степен учениците познават и прилагат употребата на съюза ту – ту в рамките на сложното съчинено изречение за изразяване на редуване на две действия.

Задачата е формулирана по следния начин:

Поставете липсващите съюзи в изречението, за да изразите, че редувате две действия (първо правите едно, след това – друго):

…... чета книга, ....... слушам музика.

Кратък исторически преглед. Според БЕР съюзът ту – ту се свързва с корена на индоевропейското местоимение to- и отпраща към там, той, тъдява. От същия корен според етимолозите са образувани и други съюзи в българския език (Български етимологичен речник 1971, 731). В историята на българския език още от старобългарския период до XVIII в. се употребява съюзът та с различна честота, също тоже, то, таче(Dogramadzhieva 1968; Micheva 2013).

Задача № 3 – данни и анализ

Само 29 ученици, 24,3%, са употребили тук съюза ту – ту, който в най-голяма степен отговаря на условието. 10 ученици са приложили близкия по смисъл съюз или – или, т.е. може да се приеме, че 39 ученици общо, или 32,7%, са изпълнили напълно условието.

Прави впечатление сравнително високият процент отговори, които поставят двете действия в позиция на едновременно извършване вместо на редуване. 16 ученици (13,4%) са употребили в тази задача съюзите хем – хем или и – и, въпреки че условието дава допълнително уточнение в скоби какво следва да се разбира под редуване на две действия.

Именно споменатото уточнение е вероятната причина, поради която голяма част от учениците (28 на брой, или 23,5%) са изпълнили задачата, използвайки структурите първо…, след това; първо…., после….; сега …., после и други близки по смисъл до тези, макар че редуването на две действия не се покрива изцяло със значението на последователното им извършване. Тук трябва да се направи уточнение, което не е било взето под внимание при формулирането на задачата. Според Речника на българския език (РБЕ) като първо значение на глагола редувам е посочено ‘извършвам нещо последователно, едно след друго’, т.е. именно първо правя едно, а след това – друго. Тук липсва идеята за повторението на действията, което е заложено на семантично ниво в префикса re-, произлизащ от латински и имаш широка употреба и днес в съвременните романски езици. Именно повторението на две действия чрез редуването им, а не само тяхното последователно извършване, е заложено в значението на съюза ту – ту, който чрез схема може да се изрази по следния начин: действие № 1 действие № 2 действие № 1 действие № 2. Структурата първо…, после… може да се изрази по следния начин: действие № 1 действие № 2, т.е. тук действията се извършват еднократно за разлика от предишната схема, в която е заложена идеята за повторение, без то да е ограничено.

Осем ученици не са се справили със задачата. Трима от тях са използвали нито – нито, трима са употребили структурата не…., а (но)…., като са противопоставили двете действия едно на друго, един ученик е съставил сложно съставно изречение с подчинено темпорално за предходно действие – ще …., след като.

Може да се заключи, че преобладаващата част от учениците (67,3%) не са се справили със задачата. Необходимо е в процеса на прогимназиалното обучение значението на съюза ту – ту да бъде обяснено, като бъдат разгледани и другите възможности чрез средствата на българския език да се изрази редуването на две действия, като се разграничи редуването от последователното извършване.

Общият извод от направената национална анкета е, че е необходимо да се обърне повече внимание на значението на съюзите, обект на изследването, за да не попадат те в пасивния речник на учениците, а да бъдат средство за постигане на по-богата и разнообразна от лексикална гледна точка реч. Правописните и пунктуационните правила не трябва да се усвояват за сметка на лексикалната култура, която е основополагаща за разгръщането на мисълта чрез доброто познаване на българския език. Могат да се предвидят в учебната програма повече упражнения с лексикални задачи, които да помогнат на учениците да овладеят добре значението на съюзите, и да развият способността им да съпоставят по смисъл близки или противоположни конструкции.

ПРИЛОЖЕНИЕ
Национална анкета за употребата на съюзите нито – нито, хем – хем и

ту – ту от учениците в VI и X клас – отговори*.

Задача № 1Образувайтеизречениепоследната схема:Нито………,нито……………………….…. .Задача № 2Поставетелипсващитесъюзи визречението,за даизразите,че извършватеедновременно дведействия:…...четакнига, .......слушаммузика.Задача № 3Поставетелипсващитесъюзи визречението,за даизразите, чередувате две действия(първо правите едно,след това –друго):…...четакнига, ....... слушаммузика.1.Нито меинтересува, нито мезасяга.Аз чета книга, докатослушам музика.Обичам дачета книга,освен това обичамда слушаммузика.2.Нито обичамгъби,нито обичамморкови.Тучета книга, туслушам музика.И чета книга, ислушаммузика.

*В таблицата се представят оригиналните отговори на учениците.

3.Нито аз паднах,нито той падна.И четакнига, ислушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.4.Нито слушам,нито уча.Хем чета книга, хемслушам музика.Първо чета книга, апосле слушаммузика.5.Нито този, нито онзи.Аз чета книга, ислушам музика.Аз чета книга, апослеслушам музика.6.Нито неучихпо математика,нито учихпобългарски.Сега четакнига, същослушам музика.Сега четакнига, послеслушам музика.7.Нито уча,нито пиша.Не чета книга, нослушам музика.Първо чета книга,после слушаммузика.8.Нито едното,нито другото.И чета книга, ислушаммузика.Хем чета книга,хем слушаммузика.9.Нито ще ям,нито щеспя.И чета книга, ислушаммузика.Или чета книга,или слушаммузика.10.Нито щесилегна късно,нито ще станарано.И чета книга, ислушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.11.Нито майката, нитобащата севърнасмляко.И чета книга, ислушаммузика.Или чета книга,или слушаммузика.12.Нито мисеизлиза навън,нито мисеспи.Хем чета книга,хем слушаммузика.Не чета книга,но слушаммузика.13.Нито харесвам хризантеми,нито теменужки.Хем чета книга,хем слушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика14.Нито бешестудено, нито бешетопло.Хем чета книга,хем слушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.15.Нито сготвих, нитоизчистих.И чета книга, ислушаммузика.Не чета книга,а слушаммузика.16.Нито искам,нито щегонаправя.И чета книга, ислушаммузика.Не чета книга,но слушаммузика.17.Нито обичамдаямсуши,нито обичамкитайскахрана.Хем чета книга, хемслушам музика.Или чета книга,или слушаммузика.18.Нито го харесвам, нитогомразя.Докато чета книга, щеслушам музика.Ще чета книга, следкато слушаммузика.19.Нито синитеобувки мудопадат,нито черните.И чета книга, ислушаммузика.Не чета книга,а слушаммузика.20.И чета книга, ислушаммузика.И чета книга, същослушам музика.21.Нито искахдаиграя,нито искахда съмсъдия.Тучета книга,туслушаммузика.Хем чета книга,хем слушаммузика.22.Нито бихпушилцигари,нито бихпилалкохол.И чета книга, ислушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.23.Нито немога даям,нито дапия.Тучета книга,туслушаммузика.Или чета книга,или слушаммузика.24.Нито тренират,нитонесехранят здравословно.Хем чета книга,хем слушаммузика.Първо чета книга,после слушаммузика.
25.Нито прочетох задачата,нито яреших.И чета книга, ислушаммузика.И чета книга, ислушаммузика.26.Нито измичиниите,нито синаписа домашното.И чета книга, ислушаммузика.И чета книга, след товаслушам музика.27.Нито мисеживее, нитомисемре.Хем чета книга,хем слушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.28.Нито искамдаходя, нитодагивиждам.Да чета книга илидаслушам музика.Тучета книга,туслушаммузика.29.Нито съмглупав, нито съмуменХем чета книга, хемслушам музика.Тучета книга,туслушаммузика.30.Нито прочетох урока, нитонаучих.И чета книга, ислушаммузика.Или чета книга,или слушаммузика.31.Нито харесвам Путлер, нитоАдолф.Хем чета книга,хем слушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.32.Нито Стела, нитоМартинаса науроципо българскиилитература.И чета книга, ислушаммузика.33.Нито съмчервен,нито съморанжев.И чета книга, ислушаммузика.34.Нито евисока, нитоеумна.И чета книга, ислушаммузика.Първо чета книга,после слушаммузика.35.Нито гледах филма,ниточетохкнигата.Хем чета книга, хемслушам музика.Първо чета книга,после щеслушаммузика.36.Нито сивзехмолива, нито сивзехчетката.Хем чета книга,хем слушаммузика.37.Нито обичамдаходя на лов,нито наизложения.Тучета книга,туслушаммузика.38.Нито съмгладна, нито съмжадна.И чета книга, ислушаммузика.39.Нито съученицитеми,нитогоспожатауспяха да решатзадачата.Тучета книга, туслушам музика.40.Нито мисеходи навън,нито имамвреме.И чета книга, ислушаммузика.Първо чета книга,после слушаммузика.41.Нито обичамстрашнифилми,нито харесвам романтични.(Елина дотук)И чета книга, ислушаммузика.Тучета книга,туслушаммузика.42.Нито ям,нитопия.И чета книга, ислушаммузика.Тучета книга, туслушам музика.43.Нито ядохнито спахХем чета книга, хемслушам музика.Първо чета книга,после слушаммузика.44.Искамдаизлизам нито искамда учаТу.....туДали чета книгаили слушаммузика
45.Ям,спаНе,аНе,не46.Нито мисеиграе,нито мисегледателевизия.Нито чета книга,нито слушаммузика.Тучета книга,туслушамтелевизия47.Нито мисеучи,нито мисепише домашноНито чета книга нито,слушам музикаЧетакнига ,и слушаммузика48.Нито имахрана,нито имаводачета книга и слушаммузикачетакнига и слушаммузика49.Съм пил,нито съмял.Или чета книга, илислушам музикаХем чета книга, хемслушам музика50.Нито мисеядекитайско,нитосуши.Нито ,нитоХем,хем51.Нито обичамкраставици,нитодоматиТучета книга,туслушам музикаИ чета книга ислушаммузикаХемчетакнига,хем слушаммузика52.Нито мисеизлизаше, нитомисе ходеше накино.Тучета книга, туслушам музика.Нито чета книга, нитослушам музика.53.Нито днеснитоутре нямадаучаХем, ХемПърво уча,чета книгаи играя54.Нито мисегледателевизия,нито мисеспиХем чета книга ,хемслушам музикаЧетакнига ,и слушаммузика55.Нито мисеслуша,нито мисепишеВ моментачетакнига,и слушаммузикаВ моментачета книгапосле щеслушаммузика56.Нито ядох,нито спахНито четакнига, нитоне слушаммузикаХем четата книга,хемслушам музика57.Нито немисеизлиза нитомисе учиНито чета книга нитослушам музикаИли чета книга илислушам музика58.Нито мисеучи,нито мисечетеИ чета книга,и слушаммузикаХем чета книга,хемслушам музика59.Нито ходих накино, нитовпарка.Тучета книга, туслушам музика.Нито чета книга, нитослушам музика.60.Нито ядох,нито пиех вода.Тучета книга,туслушам музика.Хем чета книга,хемслушам музика.61.Нито ми сеходина математика,нито наанглийски.Тучета книга, тислушам музика.Нито чета книга, нитослушам музика.62.Нито мисепишетова, нитоискамХем чета книга, хемслушам музикаИли чета книга, илислушам музика63.Нито ям.нитоспа.Тучетакнига,туслушам музикаНито чета книга,нитослушам музика.64.Нито ямкитайско,нито суши.Нито чета книга, нитослушам музика.Хем чета свика,хемслушам музика.65.Нито пиясок,нито фрешХем чета книга, хемслушам музикаТучета книга,туслушам музика..
66.Нито съмгладен,нито съмжаденХем чета книга, хемслушам музикаИли чета книга,илислушам музика67.Нито ядох,нито спах.Тучета книга, туслушам музика.Хем чета книга, хемслушам музика68.ходя,тичамхем,хемили,или69.Нито ямнитосераИ,ИА и70.Нито ям,нитопияХем чета книга, хемслушам музикаТучета книга, туслушам музика71.Нито тренирам,нитоправядиети.Аз чета книга, докатослушам музика.Първо чета книга,после слушаммузика.72.Нито учапобиология, нитоизлизам навън.Тучета книга, туслушам музикаТучета книга, туслушам музика.73.Нито пея,нитотанцувамХем чета книга, хемслушам музикаХем чета книга, хемщеслушам музика74.Нито мисеяде,нито съмгладен.И чета книга, ислушаммузика.Тучета книга, туслушам музика.75.Нито тренирам,нитопазядиети.Аз чета книга, докатослушам музика.Първо чета книга,после слушаммузика.76.Нито работа, нито пари.Хем чета книга, хемслушам музика.Тучета книга, туслушам музика.77.Нито знае,нитомисли.хем; хемту;ту78.Нито излязох навън, нитоседнах да уча.И чета книга, ислушаммузика.Докато чета книга,слушам музика.79.Нито мисеходи на училище,нито мисеседи вкъщи.И щета книга, ислушам музикаТучета книга, туслушам музика.80.Нито мога даямсладко,нитомога дапиягазирани напитки.И чета книга, ислушаммузика.Или чета книга, илислушам музика.81.Нито сега, нитоникога.И чета книга, ислушаммузика.Тучета книга, туслушам музика.82.Нито добро,нитозло.Хем чета книга, хемслушам музика.Тучета книга, туслушам музика.83.Нито едното, нито другото.„Не само чета книга,но ислушаммузика.Първо чета книга,после слушаммузика.84.Нито мисеходи на училище,нито немисе.И чета книга, ислушаммузика.“Първо четох книга,после слушахмузика.85.Нито мога дапея,нитомога дасвиряна музикаленинструмент.Хем чета книга, хемслушам музика.Или чета книга, илислушам музика.86.Нито пея,нитотанцувам.И чета книга, ислушаммузика.Или чета книга, илислушам музика.87.пея; танцувамХем чета книга, хемслушам музика.туту
88.Нито имамжелание дагонаправя, нито щеми донесенякакваполза.хем –хемСега четакнига, следтова слушам музика.89.Нито мисепишевтази анкета,нито искамдаВи откажа!Хем чета книга, хемслушам музика.Направих го#90.Нито мога дапия,нито мога даям (преди посещението мипризъболекаря).Когаточетакнига, неслушам музика.Или чета книга, илислушам музика.91.Нито съмучила,нито съмсполучила.И чета книга, ислушаммузика.Първо чета книга, следтова слушам музика.92.Нито искамдаотивам напочивка,нитоискам дастоятук.Когаточетакнига,винаги слушаммузика.Ту, ту93.Нито гледам филми,нитосериалиИ, иТучета книга, туслушам музика94.Нито чета книга, нитослушаммузика.Хем чета книга, хемслушам музикаТучета книга, туслушам музика.95.Нито бешеприбралпрането,нито беше измилчиниите.И чета книга, ислушаммузика.Ту;ту96.Нито обичамхората,нитогимразя.Хем ;хемПърво чета книга ,после слушаммузика.97.Нито яде,нитопиеНито чета книга ,нитослушам музика.Първо чета книга,следтова слушам музика.98.Нито сухо,нито мокро.Докато четакнига,слушам музика.Макарчечетакнига, дориидаслушаммузика99.Нито, мисеизлиза, нитомисеседи в нас.И чета книга, ислушаммузикаСега четакнига, следтова ще слушаммузика.100.Аз нитосъмти сеобаждал,нито съмте канилпримен!Четакнига и слушаммузика.Тучета книга, туслушам музика101.Нито обичамдапея, нитодатанцувам.Хем чета книга, хемслушам музика.Първо чета книга, следтова слушам музика.102.Нито яммного сладолед,нитопия колаЕдно временночета,едно временнослушам музика.Чета книга103.Нито ял,нито спал.Четакнига, и слушаммузикаСлушам музика104.Нито бях гладен, нито бяхжаден.Хем...., хем.Ту..., ту...105.Нито коалициянаправиха,нитопромяна щеима.Хем чета книга, хемслушам музика.Първо чета книга, апосле слушаммузика.106.Нито мисеяде, нитомисепие.Хем чета книга, хемслушам музика.Сега четакнига, послеще слушаммузика.
107.Нито яде,нито пи.И чета книга, ислушаммузикаЩе чета книга, предида слушаммузика108.Нито обичамучилището нитого мразяИ чета книга, ислушаммузика.Първо чета книга,после слушаммузика.109.Нито мисеходинаплаж,нитоми ходи напланина.Сега ще чета книга ище слушаммузикаПърво ще чета книгаа послещеслушаммузика110.Нито обичамучилищетонитого мразяИ чета книга, ислушаммузикаПърво чета книга, аслед това слушаммузика.111.Нито измихчиниите, нитоизчистихспрахосмукачката.Сега четакнига ислушам музикаПосле щечета ислушам музика112.Нито обичамдагледамтелевизия,нито даслушамрадио.Хем, хемХем,хем113.Нито мисеяде,нито мисепиеНито четакнига, нитослушам музика.Първо ямосновно,след това десерт.114.Нито съмщастлива, нитотъжна.Или чета книга, илислушам музика.Тучета книга, туслушам музика115.Нито напред, нитоназад.Сега четакнига ислушам музика.Сега ще чета книга, адовечераще слушаммузика.116.Нито сипрострялпрането,нитоси измилчиниите.когато,тогавапърво, после117.Хем чета книга, хемслушам музика.И чета книга, ислушаммузика.118.Нито обичам,нитомразядецата.Докато чета книга,слушам музика.След като чета книга,слушам музика.119.Нито искамдаизлизам, нитоискамдастоявкъщи .И чета книга, ислушаммузика.Първо ще чета книга,след това щеслушаммузика.

БЕЛЕЖКИ

1. Примерите са от ръкопис 778 на католическия книжовник Петър Ковачев Царски, съхраняван в Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий” – София.

ЛИТЕРАТУРА

ГРАМАТИКА НА СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ КНИЖОВЕН ЕЗИК, 1983, Т.2, Морфология. София: Академично издателство „Проф. М. Дринов“, с. 456.

НИЦОЛОВА, Р., 2005. Българска граматика. Морфология. София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2005.

КУЦАРОВ, ИВ., 2007. Теоретична граматика на българския език. Морфология. София: УИ „Паисий Хилендарски“, с. 148.

СТОЯНОВ, СТ., 1980. Граматика на българския книжовен език. София: Наука и изкуство.

ПАШОВ, П., 2015. Българска граматика. София: ИК „Хермес“, с. 249.

БЪЛГАРСКИ ЕТИМОЛОГИЧЕН РЕЧНИК, 1995, т. IV, с. 656, София: Академично издателство „Проф. М. Дринов“.

БАЙРАМОВА, М., 1995. Етюди за съюзите в Троянския дамаскин. София: Издателство „Агато“, с. 170.

ПОПОВ, К., 1963. Съвременен български синтаксис. София: Наука и изкуство. с. 243.

DTB, 2002. A Dictionary of Turkisms in Bulgarian. Oslo, p. 274.

РКБЕНО, 2012. Речник на книжовния български език на народна основа от XVII век (върху текст на Тихонравовия дамаскин). София: Издателство „Валентин Траянов“.

БЪЛГАРСКИ ЕТИМОЛОГИЧЕН РЕЧНИК, 1971, т. I, с. 731, София: Академично издателство „Проф. М. Дринов“.

ДОГРАМАДЖИЕВА, ЕК., 1968. Структура на старобългарското сложно съчинено изречение. София: Академично издателство „Проф. М. Дринов“.

МИЧЕВА, В., 2013. Паратактични отношения в историята на българския книжовен език. София: Издателство „Дио Мира“.

REFERENCES

GRAMATIKA NA SUVREMENNIA BULGARSKI KNIZHOVEN EZIK, 1983, Т.2, Morfologia. Sofia: Prof. M. Drinov, s. 456.

NITSOLOVA, R., 2005. Bulgarska gramatika. Morfologia.Sofia: Sv. Kliment Ohridski, 2005.

KUTSAROV, IV., 2007. Teoretichna gramatika na bulgarskia ezik. Morfologia.Sofia: Paisii Hilendarski, s. 148.

STOYANOV, ST., 1980. Gramatika na bulgarskia knizhoven ezik. Sofia: Nauka i izkustvo.

PASHOV, P., 2015. Bulgarska gramatika. Sofia: Hermes, s. 249.

BULGARSKI ETIMOLOGICHEN RECHNIK, 1995, т. IV, s. 656, Sofia: Prof. M. Drinov.

BAYRAMOVA, М., 1995. Еtjudi za sujuzite v Troyanskia damaskin. Sofia: Agato, s. 170.

POPOV, К., 1963. Suvremenen bulgarski sintaksis. Sofia: Nauka i izkustvo. s. 243.

DTB, 2002. A Dictionary of Turkisms in Bulgarian. Oslo, p. 274.

RKBENO, 2012. Rechnik na knizhovnia bulgarski ezik na narodna osnova ot XVII vek (vurhu teksta na Tihonravovia damaskin). Sofia: Valentin Trayanov.

BULGARSKI ETIMOLOGICHEN RECHNIK, 1971, t. I, s. 731, Sofia:Prof. M. Drinov.

DOGRAMADZHIEVA, EK., 1968. Struktura na starobulgarskoto slozhno suchineno izrechenie. Sofia: Prof. M. Drinov.

MICHEVA, V., 2013. Parataktichni otnoshenia v istoriata na bulgarskia knizhoven ezik. Sofia: Dio Mira.

2025 година
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Доц. д-р Ласка Ласкова, проф. д.н. Красимира Алексова, , доц. д-р Яна Сивилова, доц. д-р Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска, проф. д.ф.н. Иван Русков

„ГРАМАТИКА“ НА УЧЕНИЧЕСКИТЕ НАГЛАСИ КЪМ ЧЕТЕНЕТО

Гл. ас. д-р Аглая Маврова, доц. д-р Кирил Кирилов

REVIEW OF THE COLLECTION FASCINATION: E.T.A. HOFFMANN

(Published by: Az-buki National Publishing House, Sofia, 2024, ISBN: 978-619-7667-69-1) Vesela Ganeva

ФИГУРАТА НА ПРОФ. МАРИН МЛАДЕНОВ В СВЕТЛИНАТА НА СЪВРЕМЕННИТЕ НАУЧНИ И КУЛТУРНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ

(Проектът „Марин Младенов – вън от/вътре в България“, реализиран от гимназия „Св.св. Кирил и Методий“ в Цариброд) Проф. д.ф.н. Антоанета Алипиева

Книжка 4
ЗА РЕЦЕПЦИЯТА И УПОТРЕБАТА НА ИЗБРАНИ БИБЛЕЙСКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМИ ОТ УЧЕНИЦИ И СТУДЕНТИ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова Доц. д-р Мария Пилева

КОМПЕТЕНТНОСТНИЯТ ПОДХОД ПРИ ОБУЧЕНИЕТО В МУЛТИКУЛТУРНА СРЕДА

Проф. д.п.н. Снежанка Георгиева, д-р Юлиян Асенов

ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Д-р Ирена Димова-Генчева Георги Генчев

Книжка 3
ПРОФЕСИОНАЛНИЯТ ЛЕКАРСКИ ЕЗИК

Проф. д-р Ивета Ташева

ПРИНОС КЪМ ИЗУЧАВАНЕТО НА БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНА ПРОЗОДИЯ

(Морфологични и прозодични аспекти при акцентуването на съществи- телни имена в българския език, София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2024, ISBN 978-619-7433-99-9 (книжно тяло) ISBN 978-619-7785-00-5 (онлайн) http://unilib-dspace.nasledstvo.bg/xmlui/handle/nls/40511) Доц. д-р Димка Савова

Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Гл. ас. д-р Здравко Дечев

NEW DIRECTIONS FOR THE BULGARIAN HUMANITIES

(Tasheva, Iveta. Medical Humanities. Subject Matter, Terminology, Translation. Sofia, 2022)

„МОРФОЛОГИЧНА (НЕ)КАТЕГОРИАЛНОСТ“ – ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНИ ПОСОКИ НА ФУНКЦИОНАЛНОСТТА

(ТИЛЕВ, Е., 2022. Морфологична (не)категориалност. Пловдив: Макрос. 451 стр. ISBN 978-954-561-574-0)

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ И ОПИТЪТ С ДРУГИЯ

Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

2024 година
Книжка 6s
КАКВО, КОЛКО И КАК ЧЕТЕ БЪЛГАРСКИЯТ УЧЕНИК (У НАС И ПО СВЕТА)?

(Анализ на данни от анкетно проучване) Проф. д-р Ангел Петров

„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

КЪДЕ ЧЕТАТ БЪЛГАРСКИТЕ УЧЕНИЦИ?

Гл. ас. д-р Аглая Маврова

Книжка 6
РАЗЛИКИ МЕЖДУ ДОСТОВЕРНОСТТА НА ИНФОРМАЦИЯТА, ИЗРАЗЯВАНА ЧРЕЗ ЧЕТИРИТЕ ЕВИДЕНЦИАЛА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, СПОРЕД ОЦЕНКИТЕ НА АНКЕТИРАНИ БЪЛГАРИ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, гл. ас. д-р Михаела Москова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, Патрик Михайлов

ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, гл. ас. д-р Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска

НЕЮБИЛЕЙНО ЗА ЮБИЛЕЯ НА РУМЯНА ДАМЯНОВА

Гл. ас. д-р Андриана Спасова

ДИАЛЕКТЪТ КАТО ПИСМЕН ТЕКСТ, ИЛИ ЗА ЕДНА ТЕКСТОВА ФЕНОМЕНОЛОГИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ ДИАЛЕКТИ

Иван Г. Илиев, Петко Д. Петков, За нашенската литература или за новобългарските писмено-диалектни езикови форми. София: Буквица, 2023. ISBN 978-954-92858-8-8

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

Проф. д.пс.н. Нели Василева, доц. д-р Елена Бояджиева-Делева гл. ас. д-р Деница Кръстева

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ ФОЛКЛОР В ЧИТАНКИТЕ ЗА ПЪРВИ И ВТОРИ КЛАС

(с първи тираж 2016 – 2017 г.) Доц. д-р Анна Георгиева

НОВА ПОЛИТИЧЕСКА ФРАЗЕОЛОГИЯ В БЪЛГАРСКАТА ПУБЛИЧНА РЕЧ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова

Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Доц. д-р Ивета Ташева

Книжка 1
КЪМ ВЪПРОСА ЗА ЕЗИКОВАТА ПОЛИТИКА В ОБРАЗОВАНИЕТО НА МЛАДИТЕ ХОРА В МУЛТИНАЦИОНАЛНА ДЪРЖАВА

(Из опита на Република Молдова) Проф. д-р Мария Стойчева, Екатерина Станова

ЗА ЕНИГМИТЕ И ПАРАДИГМИТЕ В ЖЕНСКОТО ПИСАНЕ

ГЕШЕВА, Р., 2023, Енигми и парадигми при някои италиански писателки от ХХ век. София: Парадигма. ISBN 978-954-326-506-0.

2023 година
Книжка 6s
ЧЕТЕНЕ НА УЧЕБНО-ОБРАЗОВАТЕЛНИ ТЕКСТОВЕ НА ЗАНЯТИЯТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ

(Методологични и технологични аспекти) Проф. д-р Ангел Петров

ЗАЩО (НЕ) ЧЕТЕМ ЛИТЕРАТУРНИ ТЕКСТОВЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

НАГОРЕ ПО СТЪЛБАТА НА ЧЕТЕНЕТО

Ас. Весела Еленкова

Книжка 6
БРАКЪТ И БЪЛГАРСКИЯТ XIX ВЕК – ТРАДИЦИЯТА, ИДЕОЛОГИЯТА, ЛИТЕРАТУРАТА, РЕАЛНОСТТА

Николай Аретов. Бленувани и плашещи: чуждите жени и мъже в българската словесност от дългия XIX век. Кралица Маб, 2023, 285 с.

ТРЕТА НАЦИОНАЛНА СТУДЕНТСКА ОЛИМПИАДА ПО ЕЗИКОВА КУЛТУРА

Проф. д-р Йовка Тишева, гл. ас. д-р Ласка Ласкова

БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г.

(Xроника) Ст. пр. д-р Гергана Петкова, ст. пр. д-р Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Проф. д-р Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
ХРИСТО БОТЕВ КАТО БИОГРАФИЧЕН ГЕРОЙ

Гл. ас. д-р Анна Алексиева

МЕДИЙНАТА ГРАМОТНОСТ – (НЕ)ИЗГУБЕНА КАУЗА

Андреана Ефтимова. Твърдят непознати. Езикови маркери за (не)достоверност в медийния текст (УИ „Св. Климент Охридски“, 2023)

ПО СЛЕДИТЕ НА МЕЖДУВОЕННИЯ ПЪТЕШЕСТВЕНИК В ЕВРОПА И АМЕРИКА

Мария Русева (2022). Поетика на пътя в българската литература от 20-те и 30-те години на ХХ век. София: УИ „Св. Климент Охридски“. 346 с.

Книжка 4
МОДНИ ТЕНДЕНЦИИ В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА АНТРОПОНИМИЯ

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова, Надежда Данчева, 2021. „Мода на личните имена в българските градове (Изследване на личните имена през 2014 – 2015 г.)“. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“

ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Проф. д-р Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Доц. д.ф.н. Огняна Георгиева-Тенева Йасмина Йованович

НОВО СЪПОСТАВИТЕЛНО ИЗСЛЕДВАНЕ ВЪРХУ УНГАРСКАТА И БЪЛГАРСКАТА ФРАЗЕОЛОГИЯ

Мария Дудаш. Съпоставителни изследвания върху унгарската и българската езикова картина на света. Комплексен фразеологичен анализ.

Книжка 2
ЕПИСТОЛАРНИЯТ ГЛАС НА КЛАСЍКА – С РИТЪМА НА СВОЕТО ВРЕМЕ

„Писма от Иван Вазов“, съставител проф. Николай Чернокожев, С., сдружение „Българска история“, 2021 Д-р Владимир Игнатов

УЧЕБНО ПОСОБИЕ С ИЗЯВЕНА ФУНКЦИОНАЛНОСТ ЗА ПОДГОТОВКА НА БЪДЕЩИТЕ УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Георгиева, Снежана. 2019. Ученически писмени текстове в прогимназиалния етап на основното образование. Учебно помагало за студенти.

Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Проф. д.ф.н. Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Доц. д-р Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
FREUD AND JENTSCH READ HOFFMANN’S UNCANNY AUTOMATA

Assoc. Prof. Dr. Kamelia Spassova

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 64 (2022) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIV (2022)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 215 Книжка 3 / Number 3: 215 – 327 Книжка 4 / Number 4: 327 – 443 Книжка 5 / Number 5: 443 – 564 Книжка 5s / Number 5s: 1 – 120 Книжка 6 / Number 6: 565 – 684

Книжка 5s
„ЗАЩОТО Е САЙТ И ВСИЧКО В ИНТЕРНЕТ Е ВЯРНО“

(Наблюдения върху актуалния статус на функционалната грамотност по четене на 15-годишните в Република България) Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ В ГРАЖДАНСКА ПЕРСПЕКТИВА

Огняна Георгиева-Тенева. Литературното образование в гражданска

Книжка 5
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК КАТО ОБЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНИ ИНИЦИАТИВИ В НАЧАЛОТО НА XXI В.

Доц. д-р Владислав Маринов, гл. ас. д-р Красимира Василева

ВРЕМЕТО ИМА ЗНАЧЕНИЕ, КОГАТО ОСТАВЯМЕ… КНИГИ

(ПЕТ НОВИ МОНОГРАФИИ ВЪВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЯ

Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Assoc. Prof. Olga Guseva, Assoc. Prof. Andrey Babanov, Assoc. Prof. Viktoriya Mushchinskaya

МIXED ENGLISH-BULGARIAN INSCRIPTIONS IN LOCAL PUBLIC SPACE

Assist. Prof. Dr. Svetlana Atanassova

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Проф. д.ф.н. Марияна Цибранска-Костова, проф. д-р Елка Мирчева

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД В СВОБОДНОИЗБИРАЕМА ДИСЦИПЛИНА „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЗА МЕДИЦИНСКИ ЦЕЛИ“

Д-р ст. преп. Маргарита Димитрова Ас. д-р Христиана Кръстева Гл. ас. д-р Теодора Тодорова

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

ПАН В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА FIN DE SIÈCLE

Проф. д.ф.н. Цветана Георгиева

ОТГОВОРНОСТТА ПРЕД ЕЗИКА И ПРЕД ДЕЛОТО НА ЕЗИКОВЕДА

Отговорността пред езика. Сборник, посветен на 90-годишнината на чл.-кор. проф. д-р Тодор Бояджиев. Шумен: УИ „Епископ Константин Преславски“, 2021, 310 с.

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Д-р Маргарита Димитрова, гл. ас. д-р Васил Димитров Теодора Тодорова

НОВО УЧЕБНО ПОМАГАЛО ПО ПРАВОПИС ЗА ЮРИСТИ

Миланов, В., Жилова Т., 2020. Право, правопис и правоговор.

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 63 (2021) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIII (2021)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 124 Книжка 2 / Number 2: 125 – 240 Книжка 3 / Number 3: 241 – 353 Книжка 4 / Number 4: 354 – 461 Книжка 5 / Number 5: 462 – 588 Книжка 6 / Number 6: 589 – 716

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Доц. д-р Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ПАРТИЦИПИАЛНИ И/ИЛИ ГЛАГОЛНИ МОРФЕМИ

Д-р Десислава Димитрова

ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Доц. д-р Елена Азманова-Рударска доц. д-р Лъчезар Перчеклийски Кристина Балтова-Иванова Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Влашки, М., 2020. Рецепцията на Кафка в България до 1989 г. Пловдив: Сдружение „Литературна къща (Страница)“. 192 стр.

ПРАКТИЧЕСКИ ПОГЛЕД КЪМ ЛЕКСИКОЛОГИЯТА

Сталянова, Н., Крейчова, Е., Руневска, Е., 2021. Практикум по лексикология. Български език като чужд за напреднали. София: Парадигма.

Книжка 2
Книжка 1
ИНТЕРКУЛТУРНИЯТ ДИАЛОГ, ОВЛАДЯВАН ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Полина Заркова. Развиване на умения за участие в интеркултурен диалог чрез обучението по български език. София, СИЕЛА, 2019 г., 310 с.

В МЪЧИТЕЛНОТО ОЧАКВАНЕ НА ПОСЛЕДНАТА ПОБЕДА НА ЖИВОТА

Предговор към книгата Константинов, К. Птица над пожарищата. София: Коралов и Сие, 2020

2020 година
Книжка 6
БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА: ПРЕВОДНИ ГЛАСОВЕ И КУЛТУРНИ КОНТЕКСТИ

Любка Липчева-Пранджева (2020). „Класици, изгнаници, емигранти. Литературни идентичности и превод“. София: Изток – Запад

АNNUAL CONTENT BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME LXII (2020) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА 62 (2020)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 220 Книжка 3 / Number 3: 221 – 336 Книжка 4 / Number 4: 337 – 440 Книжка 5 / Number 5: 441 – 552 Книжка 6 / Number 6: 553 – 672

Книжка 5
ЗА ПОЗИТИВИТЕ НА ЕДИН ОБРАЗЦОВ МОДЕЛ НА ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА РАБОТА

Добрева, С. Изучаване на класовете думи като текстоизграждащи/

НОВО ИЗДАНИЕ НА НИОН „АЗ-БУКИ”

Излезе от печат сборникът „Трансформа- ции“, посветен на 30-годишнината от падане- то на Берлинската стена. Сброникът съдържа доклади от VI интердисциплинарна междуна- родна конференция за студенти и докторанти, проведена през м. декември 2019 г., Български

Книжка 4
НОВ МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД, ПОСВЕТЕН НА ФУНКЦИОНАЛНАТА ГРАМОТНОСТ НА УЧЕНИЦИТЕ

Миланова, Е. (2019). Развиване на функционалната грамотност на учениците чрез обучението по български език. София: СИЕЛА, 228 с.

БОЛЕСТТА КАТО ИЗПИТАНИЕ ЗА ДУХОВНО ЗДРАВИТЕ

Ичевска, Т. (2019). Медицината в българската литература.

ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

ЗА ФЕМИНАЛНИТЕ НАЗВАНИЯ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Сумрова, Ванина (2018). Новите феминални названия в българския език. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“.

ЕЗИКОВЕДСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ТРИ СЛАВЯНСКИ ЕЗИКА

Сталянова, Н. & Крейчова, Е. (2019). Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. А – Н. София: Парадигма. 142 с. ISBN 978-954-326-387-5

Книжка 1
ОБЗОРИ НА НЕОБОЗРИМОТО

Светлозар Игов

2019 година
Книжка 6
Книжка 5
С ГРИЖА И ОТГОВОРНОСТ ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Христозова, Г. (2018). Обучението по български език в 1. – 4. клас (граматика, правопис, правоговор, пунктуация). Габрово: ЕКС-ПРЕС

КОГНИТИВНАТА ЛИНГВИСТИКА: РЕФЛЕКСИИ ВЪРХУ ЕДНО МОДЕРНО ИЗСЛЕДВАНЕ

Чакърова, Ю. (2016). Ракурси на когнитивната лингвистика. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“. 298 с., ISBN 978-619-202-099-6

Книжка 4
Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

РЕЧЕВОТО ПОВЕДЕНИЕ НА УЧИТЕЛЯ КАТО ЕКСПЕРТ ОЦЕНИТЕЛ НА УЧЕНИЧЕСКИ ПИСМЕНИ ТЕКСТОВЕ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Добрева, С. (2018). Речевото поведение на учителя като експерт оценител на ученически писмени текстове в обучението по български език и литера- тура. Шумен: Унверситетско издателство „Еп. Константин Преславски”

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

„СЛУЧАЯТ СВЕТЛОЗАР ИГОВ“ И ДРУГИ „НЕДОСТОВЕРНИ“ СЛУЧАИ…

(Предизвикани спомени по повод книгата „Световете на литературата. Разговори със Светлозар Игов“, анкета с Антония Велкова-Гайдаржиева, Велико

СИСТЕМНОСТ И РЕЦЕПЦИЯ: ЕДИН НОВАТОРСКИ ПОГЛЕД КЪМ БЪЛГАРСКАТА МОДЕРНОСТ

(Младен Влашки, 2017. „Млада Виена“ в млада България. Драматургията на „Млада Виена“ и нейните театрални и литературни проекции в България до 1944 г. Пловдив: Хермес, 2017)

180 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ВАСИЛ ЛЕВСКИ – ДИАЛОЗИ ЗА ПАМЕТТА И МОДЕЛИ НА ИКОНИЗАЦИЯ

(Липчева-Пранджева, Л. & Гетова, Е. (2018). Васил Левски. Из кривините на литературната иконография. София: Аз-буки)

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

THE UNIQUE EDUCATIONAL SYSTEM OF THE EUROPEAN SCHOOLS BUILDS UP MULTILINGUAL YOUNG PEOPLE WITH EUROPEAN IDENTITY

(An Interview with Natalia Staykova, Coordinator of the Bulgarian Section at the European School Brussels IV)

Книжка 5
ИЗГОНЕНИТЕ ОТ ХРАМА

(малкият човек и представителите на църковната институция в разказите на Елин Пелин) София Ангелова

ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
CHILDHOOD AND TECHNOLOGY

Short notes on Genre and Character Picture of Bulgarian Children’s and Young Adult Literature of the 1920s and 1930s

ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Евелина Белчева (2017). Златорожката връзка. Петър Динеков – Владимир Василев, два портрета в ретро – от натура (73 неизвестни писма). София: „Гутенберг“

ЗА КАЧЕСТВОТО В УЧЕБНИТЕ ПИСМЕНИ ПРАКТИКИ

Евгени Зашев, Венера Матеева-Байчева. (2017). Как да се справя с есе и тест стъпка по стъпка. София: Просвета. 231 стр.

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ НА АСОЦИАЦИЯТА НА БЪЛГАРСКИТЕ УЧИЛИЩА В ЧУЖБИНА (АБУЧ)

В периода 26 – 28 юли т.г. в София и Пловдив ще се проведе традиционната годишна конференция на Асоциацията на българските училища в чужбина. Тази година срещата на българските съботно-неделни училища е под надслов „Българският език – духовен мост за национално единение“. Откриването на конфренцията е на 26 юли 2018 г. в Народното събрание, където ще се проведе и Общото събрание на Асоциацията. Конференцията ще бъде последвана от двудневен образователен семинар за българските преподават

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

ПОЕЗИЯ НА НОЩТА

Калина Лукова

„ИЗ КРИВИНИТЕ“ – С ОБРАЗА НА АПОСТОЛА

(Eдна литературноисторическа мозайка) Траяна Латева, Стоянка Кунтова

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

(Америките ни 2: САЩ като метафора на модерността. Българо-американски отражения (XX – XXI в.), София: Издателски център „Боян Пенев“, 2017 г., 588 с.)

КЪМ ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ПРЕВОДА МЕЖДУ БЛИЗКОРОДСТВЕНИ ЕЗИЦИ

(Ивана Давитков, Граматични трансформации при художествен превод (сръбско-български паралели), Народна библиотека „Детко Петров“,

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

МЕЖДУ БИБЛИЯТА И СТАРОБЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА С ПОДКРЕПАТА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ

(Бинарен урок български език и информационни технологии в IX клас)

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

МАРКЕРИ НА БЪЛГАРСКАТА ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА

(Поглед към една тематична група фразеологизми)

Книжка 3
ОТ КУЛТА КЪМ РАЗУМА И ЗНАНИЕТО КЪМ РОБСТВОТО НА СТРАСТТА И ЧУВСТВАТА

(Проект за урок върху романа „Страданията на младия Вертер“ от Й. В. Гьоте)

ДОКЛАДИ

Дни на българския език и култура, Форли, Италия, 6 – 8 април

Книжка 2
КОНТЕКСТУАЛНИЯТ ПОДХОД ПРИ ФОРМУЛИРАНЕ НА ТЕМИ ЗА ЕСЕ

(Проблемно-тематичен кръг за числото в творчеството на Христо Ботев, Иван Вазов и Пенчо Славейков)

СЪЗДАВАНЕ НА СЪЧИНЕНИЕ ПО АНАЛОГИЯ

(Върху приказките за Хитър Петър)

ГОВОРИ СЕ ЗА НЕЩО

Стилиян Стоянов

ЖИВЕЕМ В ОБЩЕСТВО, В КОЕТО Е НЕМИСЛИМО ДА СЕ КАПСУЛИРАМЕ

Интервю с Гергана Христова, съосновател на Езиков и културен център

ПОЛИТИЧЕСКИЯТ ДВОЙСТВЕН ЕЗИК В МЕДИИТЕ

Ефтимова, А. (2016). Двойственият език в медиите: езикът на политическата коректност vs езика на омразата. София: Просвета. 335 с. Владимир Досев

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

От името на редакционната колегия Ви желая спорна, мирна и успешна 2017 година! За много години!

ДЕЦАТА ЗНАЯТ И РАЗБИРАТ ПОВЕЧЕ, ОТКОЛКОТО МОГАТ ДА КАЖАТ

(Интервю с проф. Мила Вълчанова) Проф. Мила Вълчанова е директор на Лабораторията за усвояване и употре-

ПРИНОСЕН ТРУД КЪМ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА В НАЧАЛНОТО УЧИЛИЩЕ

Румяна Танкова. (2016). Методика на обучението по български език

САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Евелина Белчева. (2016). Самотен в своето време, кн. 1. София: Век 21 – прес.

ВАНЯ КРЪСТАНОВА

(1961 – 2017) Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив Научен ръководител: Благовест Златанов Участник: Ане Либиг

СТОЙНОСТЕН ТРУД ПО МЕТОДИКА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Фани Бойкова. (2016). Комуникативни стратегии в обучението по българ-

ЦЕНЕН ИСТОРИЧЕСКИ ПОГЛЕД ВЪРХУ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Иван Чолаков. (2016). Зараждане и развитие на методиката на обучението по български език (от Освобождението до началото на ХХ век). Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНО-СЕМАНТИЧНА МРЕЖА БУЛНЕТ И БЪЛГАРСКИЯТ НАЦИОНАЛЕН КОРПУС)

ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЛИТЕРАТУРА, КОЕТО „УХАЕ НА ОБИЧ“

(Радослав Радев, „Технология на методите в обучението по литература“, Издателство СЛАВЕНА, Варна, 2015)

Книжка 3
ЛИТЕРАТУРЕН МАРШРУТ ЛИТЕРАТУРА И МУЗИКА – БЪЛГАРСКИТЕ ПРЕГЛАСИ

Авторски колектив научен ръководител: Любка Липчева-Пранджева участници: Лаура Хенер, Гертруде Крайнц, Теодора Иванова музикален консултант: Елена Герчева

грешки. Вариантите при сгрешените думи са два – факлотет, факлутет. До- като при думите филология и филологически л от една от сричките, които го съдържат, липсва, то при факултет е променено мястото на двете букви. Изводи от проведения експеримент Резултатите от експеримента показват явна тенденция към задълбочаване на проблемите с правописа, които се дължат на неправилната артикулация и на съотв

БЕЛЕЖКИ 1. Текстът е представен на националния форум „Предизвикателства пред раз- витието и разпространението на българския език, литература и култура“.

Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

ОРИГИНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Кръстанова, Даниела Лалова, Милена Рашкова, Дафинка Нико- лова, Светозар Любомиров. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за V клас. Рива, 2015. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VI клас. Рива , 2016. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VII клас. Рива, 2015. Ангел

МЕЖДУ ДВЕ КНИГИ И ДВЕ КУЛТУРИ, МЕЖДУ СЪВРЕМЕННО И УНИВЕРСАЛНО, МЕЖДУ ЛИТЕРАТУРНА КРИТИКА И ЛИТЕРАТУРНО ОБРАЗОВАНИЕ

Марина Владева, Българската литература на ХХ век – диалози, (пре)про- чити, размишления. Издателство “Либра Скорп”, 2016 Мая Горчева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

Пред Вас е първият брой на списанието за календарната 2016 година! От името на редакционния съвет ви же- лая мирна и успешна 2016 година! За много години! На прага сме на една година, в която предстоят промени в средното образование. Списание „Български език и литература“ ще продължи да предоставя на читателите си – академични преподаватели, учители, експерти, студенти – полезна информация за актуални събития в областта на образо- ванието, квалификацията на учи

ПРИНОСЕН ТРУД ЗА ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ЕЗИКОВОТО ОБРАЗОВАНИЕ

(„Приноси към теорията и практиката на езиковото образование“. Сборник в памет на проф. Кирил Димчев, Булвест 2000, София, 2015, 559 с.)

2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА!

Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

НОВ ПОГЛЕД КЪМ ЗАЕМАНЕТО И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖДИТЕ ДУМИ

(Пенка Пехливанова. Чуждите думи – никога свои. В. Търново, 2014, 272 с.)

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
ГРАМОТНОСТТА Е ВИЗИТНАТА КАРТИЧКА НА ВСЕКИ УСПЕШЕН ЧОВЕК

(Интервю с Мая Гешева, учител на годината на Синдиката на българските учители)

КУЛТЪТ НА КИРИЛ И МЕТОДИЙ ПРЕЗ БЪЛГАРСКОТО ВЪЗРАЖДАНЕ

Кирил Топалов Проблемът за култа на Кирило-Методиевото дело през епохата на Българ- ското възраждане има два главни компонента – знанието за това дело и отно- шението на нашите възрожденци към него, от една страна, и създаването и празнуването на култа към него, от друга. Неслучайно именно по този начин делото на Кирил и Методий и почитането на култа към него през Българско- то възраждане са разгледани в труда „Борба за делото на Кирил и Методий“ на проф. Боню Ангелов . Тази година се навъ

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ

С УЧАСТИЕТО НА МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Проф. Светла Коева, директор на Института за български език при БАН: „ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев – дългогодишен член на редакционната колегия на сп. „Български език и литература“! Учител, хоноруван асистент по теория на литера-

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

СТИЛИСТИКАТА, ИЛИ ЗА РАДОСТТА И ОТГОВОРНОСТТА ДА ИЗБИРАШ

(Биляна Тодорова „Стилистика на българския език“, Благоевград: УИ „Неофит Рилски“, 2014 – 159 с. ISBN: 9789546809575) Андреана Ефтимова

Книжка 2
Д-Р ИРИНА ВЛАДИКОВА – БЪЛГАРКА НА ГОДИНАТА 2014 г.

На 25 февруари 2015 г. в НДК се състоя годиш- ната церемония за връчване на наградата „Българ- ка на годината“ за 2014 г. Наградата се връчва за поредна година от Държавната агенция за българи- те в чужбина (ДАБЧ). Д-р Ирина Владикова – директор на Българо-

МЕЖДУ ДЕТСКИЯ АВАНГАРДИЗЪМ И ПАРОДИЙНОТО МУ ОТРИЦАНИЕ

(За художествените преображения на една тема в прозата за деца на Цв. Ангелов) Петър Стефанов

МОЯТ ПРОФЕСИОНАЛЕН ДЕН ИМА СМИСЪЛ!

Емилия Петрова 1. Родена съм в селско семейство, част от го- лям и задружен род. Нося името на своята баба по бащина линия. Тя беше човекът, който поддържа- ше духа и традициите и ни събираше на големите празници – Цветница, Лазаровден, Великден. От нея като дете научих за обичаите кумичене, лаза- руване, хамкане. Родителите ми бяха трудолюбиви и обичливи хора. От баща ми, дърводелец по професия, насле- дих будния дух и любопитството към живота. Той и до днес обича да чете,

АНТОНИМИТЕ – В СЪЗНАНИЕТО, В ЕЗИКА И В РЕЧНИКА

Е. Пернишка, Ст. Василева. Речник на антонимите в българския език. Второ допълнено и преработено издание. Наука и изкуство, София, 2014. 507 стр.

Книжка 1
ПРОЕКТНО БАЗИРАНО ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Мария Николова Конструктивистката идея за обучение в дейности и чрез дейности стои в ос- новата на работата по проект по български език и литература, като се изграждат системообразуващи връзки с други учебни предмети (философия, етика и право, психология и логика, свят и личност, история и цивилизация, ИКТ). Чрез интер- дисциплинарния подход се представя философската противоречивост на реалния свят, изгражда се ценностна система, формират се граждански умения и умения за критическо и творч

ПРЕДСТОЯЩО В СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ (АНКЕТА С ПРЕПОДАВАТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА)

Скъпи читатели на списание „Български език и литература“, Уважаеми колеги, преподаватели по български език и литература, По предложение на катедра „Методика на литературното и езиково обуче-

ЗА КРЕАТИВНОСТТА, КОЯТО Е „ОТВЪД“ ПОЛЗАТА

Мая Падешка, . Наративът в образователния процес по български език. Булвест 2000, София, 2014 г.

КНИГАТА, В КОЯТО СРЕЩАТА НА АВТОРА И ЯВЛЕНИЕТО ПРАВИ БЛАГОДАТНО МИСЛЕНЕТО НА ЧИТАТЕЛЯ

Огняна Георгиева-Тенева. Граждански идеи на българската поезия за деца и юноши (1878–1918). С., 2014. Изд. „Сепа-Информа“ Радослав Радев

ПОЛИФУНКЦИОНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК (ЗА V, VI, VII КЛАС)

Димчев, К., Нешкова, Р., Горанова, Ил. Текстове и задачи по български език за Vклас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Харизанова, М. Текстове и задачи по български език за VI клас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Горано- ва, Ил. Текстове и задачи по български език за VII клас. Издателство ,,РИВА“ Нели Недялкова

2014 година
Книжка 6
НОВ УЧЕБНИК ПО МЕДИЕН ЕЗИК И СТИЛ

Ефтимова, Андреана. Медиен език и стил: теория и съвременни практи-

НАСТОЛНА КНИГА ЗА ВСЕКИ НАЧАЛЕН УЧИТЕЛ

Нешкова, Р. (2014). Емоционалната компетентност на учени- ците. Обучението по български език и литература в мултикул- турна среда в началния етап на основната образователна степен. София: Издателство ,,Рива“ , 168 стр.

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
ОРИГИНАЛНИ ПРИНОСИ КЪМ БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ

(Българска лексикология и фразеология в 3 тома. Академично издател- ство „Проф. Марин Дринов“, София, 2013)

Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

ОВЛАДЯВАНЕ НА УМЕНИЯ ЗА ЧЕТЕНЕ С РАЗБИРАНЕ НА СМИСЛОВАТА ВРЪЗКА МЕЖДУ ИЗРЕЧЕНИЯТА В ПОВЕСТВОВАТЕЛЕН И ОПИСАТЕЛЕН ТЕКСТ В ТРЕТИ КЛАС

Зайнепа Билюл Юрук Овладяването на четенето е необходима предпоставка за езиковото и лите- ратурното обучение на учениците. Четенето е начин на общуване и средство за получаване на информация. Дейностите по усвояване на знания се осъществяват на няколко равнища: – най-елементарното равнище се свързва с готовността за възприемане на учебна информация; – второто равнище се отнася до разбиране, запомняне и усвояване на ин- формацията; – третото равнище отразява уменията да се прилагат знанията

КОНФЕРЕНЦИЯ „МОДЕЛИ ЗА КАЧЕСТВЕНО ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖБИНА“

На 25 – 27 април т. г. във Виена, Австрия, ще се проведе кон- ференция на тема „Модели за качествено изучаване на български език в чужбина“. Конференцията се организира съвместно от Министерството на об- разованието и науката и Асоциацията на българските училища в чужби- на (АБУЧ) със съдействието на Посолството на Република България в

РОДНО – ФОЛКЛОРНО – ФОЛКЛОРИЗАЦИИ

(Мая Горчева, По стародавни мотиви… следите на народната песен в модерната българска литература. Изд. „Карина – Мариана Тодорова“, 2013, 224 стр.)

КНИГА ЗА РАЗВИВАНЕ НА КРИТИЧЕСКОТО МИСЛЕНЕ ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Василева, Б. Критическото мислене в обучението по български език. София: ,,Авангард Прима“, 166с.)

Книжка 2
ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ГР. ДИМИТРОВГРАД, РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ – РЕАЛНОСТИ И ТЕНДЕНЦИИ

Антония Радкова Ангел Петров Мая Падешка Ивана Давитков Увод Според данни на Държавната агенция за българите в чужбина около 2 ми- лиона етнически българи живеят извън територията на България. Сред тези българи има и деца в училищна възраст; някои от тях изучават български език в различни институционални или общностно базирани форми. Част от тази българска общност са етническите българи в източната част на Република Сърбия, в общините Димитровград и Босилеград. Към настоящия

100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ

На 16 декември 2013 г., в Заседателната зала на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ се състоя юбилейната научна конференция „По- люси на критическата съдба“ – трета част, посветена на кръглите годишнини от рождението на Владимир Василев (130 г.), Малчо Николов (130 г.) и Кръс- тьо Куюмджиев (80 г.). Конференцията бе организирана от направление „Нова

ЛЕКТОРАТЪТ – ПРИТЕГАТЕЛЕН ОБРАЗОВАТЕЛЕН И КУЛТУРЕН ЦЕНТЪР

Интервю с доц. д-р Мария Илиева – лектор по български език и кул-

ЗА ЕЗИКОВАТА КУЛТУРА ПЛЮС

(Влахова-Руйкова, Радка (2013). Практическа граматика БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. София, PONS) Елена Хаджиева

2013 година
Книжка 6
ЛЕКТОРЪТ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК – СТРАННИК С МИСИЯ

(ИНТЕРВЮ С ЛАСКА ЛАСКОВА, ЛЕКТОР ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ЗА ЕЗИКА И ЗА ЕЗИКОВАТА НИ ПОЛИТИКА ЗАД ГРАНИЦА

Интервю с доц. д-р Ваня Кръстанова, лектор по български език

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ОЦЕНЯВАНЕТО В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Ангелова, Т. (2012) „Оценяването в обучението по български език“, София: Просвета, с финансовата подкрепа на Фонд „Научни изследвания“)

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

ОРИГИНАЛЕН ПРИНОС В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА ЛЕКСИКОЛОГИЯ

(Недялкова, Н. Художествена неология. София: Съюз на филолозите българисти, 296 с.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

ФУНКЦИОНАЛНО ПОМАГАЛО ЗА РАЗВИВАНЕ НА ЧЕТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА УЧЕНИЦИТЕ

(Димчев, К., А. Петров, М. Падешка. Текстове и задачи за развиване на четив- ни умения. Помагало по формата PISA след 7. клас. София, Изд. ,,Булвест 2000“, 103 с.)

Книжка 3
„ИЗОБЩО КЛИМЕНТ Е ПРЕДАЛ НА НАС, БЪЛГАРИТЕ, ВСИЧКО, КОЕТО СЕ ОТНАСЯ ДО ЦЪРКВАТА“ *

(Оригиналната старобългарска служба за св. Алексий Човек Божи от св. Климент Охридски)

СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

ПРОБЛЕМИ ПРИ СЪЗДАВАНЕТО НА ТРАНСФОРМИРАЩ ПРЕРАЗКАЗ

(Какво затруднява учениците в V клас, когато пишат трансформиращ преразказ от името на неутрален разказвач?) Анита Николова*

АНТОЛОГИИ И АНТОЛОГИЙНО – МЕЖДУ АВТОРА И ТЕКСТА. 1910 И СЛЕД ТОВА

Нов сборник с литературоведски изследвания Пламен Антов

Книжка 2
Книжка 1
ПРОЕКТЪТ ЗА ГРАЖДАНСКО ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК: ЕДНА ВЪЗМОЖНА МИСИЯ

(Деспина Василева, Политики и практики на гражданското образова- ние в обучението по български език. София: Софи-Р, 2012, 223 с.)

МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

ДА ГОВОРИМ И ПИШЕМ ПРАВИЛНО

(Стефан Брезински, Българска реч и писмо. Да говорим и пишем правилно. Издателство Изток–Запад, С., 2012, 232 стр.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
ТРУД С ЛИНГВИСТИЧНИ И ОБЩОКУЛТУРНИ ПРИНОСИ (Исса, К. „На изток от Драгоман (15 въпроса за българския език)” ИК „Знак’94“, 2012, 280 с)

Изследването на Катя Исса „На изток от Драгоман (15 въпроса за българ- ския език)“ е явление в съвременната ни социолингвистична литература. Кни- гата е модерно и стойностно проучване върху състоянието (1) на съвременния български език, (2) на изследванията върху него, (3) на начините, по които

Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,