Български език и литература

2025/5, стр. 687 - 704

ДВЕ НЕПУБЛИКУВАНИ ПИСМА НА ПАВЕЛ ЙОШИЧ, КАТОЛИЧЕСКИ АРХИЕПИСКОП НА СОФИЯ ОТ НАЧАЛОТО НА XVIII ВЕК

Резюме:

Ключови думи:

Доц. д-р Ива Манова
Институт по философия и социология – БАН

Резюме. Публикацията представя (в оригинал и в превод) две писма на Павел Йошич, католически архиепископ на София от началото на XVIII в. Тъй като десетилетията около края на XVII – началото на XVIII в. са по-слабо документирани в сравнение с други периоди от историята на българите католици, целта на настоящата публикация е да допринесе за частичното запълване на празнините в познанията ни за този период благодарение на свидетелствата за ситуацията на общността, съдържащи се в двата документа. В допълнение се привеждат някои факти от живота и дейността на Павел Йошич, както и на негови съратници мисионери и се коментира разглежданата в писмата тема за възможностите за обучение на павликянски младежи в папските учебни заведения в Италия. Публикуваните писма са от Историческия архив на Свещената конгрегация за разпространение на вярата във Ватикана.

Ключови думи: български католици; павликяни; Софийска католическа архиепископия; Конгрегация за разпространение на вярата; Павел Йошич; Урбанов колеж

Произхождащият по всяка вероятност от Далмация Павел Йошич е избран за софийски архиепископ в един от най-смутните периоди от историята на българите католици. Неуспехът на Чипровското въстание от 1688 г. става причина водачите на българската католическа общност да завършат живота си в изгнание и след кончината на архиеп. Стефан Кнежевич през 1691 г. софийската катедра остава вакантна за цели петнадесет години. Вероятно тъкмо поради настъпилото объркване, разпиляването на значителна част от общността и нарушената регулярност на връзките между българското духовенство и Рим десетилетията около края на XVII – началото на XVIII в. са и по-слабо документирани в сравнение с други периоди от историята на българите католици. По-слабата ни осведоменост за този времеви отрязък обаче може донякъде да се отдаде и на относително по-малкото внимание, което му се е отделяло от изследователите, чийто интерес традиционно се насочва към времената на културен възход на общността. Така или иначе, в познанията ни за историята на Софийската архиепископия и Никополската епископия от края на XVII – началото на XVIII в. са налице немалко празнини. Целта на настоящата публикация е да допринесе за частичното им запълване благодарение на свидетелствата за ситуацията на българите католици и по-специално на павликяните, съдържащи се в две непубликувани писма от 1713 г.

Става дума за документи, съхранявани в Историческия архив на Свещената конгрегация за разпространение на вярата.1 И двете писма са подписани от Павел Йошич, архиепископ на София, и са с дата 27 юли 1713 г. Изпратени са от Пловдив, където по онова време се намира седалището на архиепископа.2 Едното е адресирано до кардиналите от Свещената конгрегация за разпространение на вярата,3 а другото – до неназован висш прелат. И той обаче може да бъде идентифициран благодарение на податка в текста. В него Йошич поздравява получателя на писмото за неотдавнашното му назначаване за секретар на „Вашата Свещена конгрегация“ (вж. тук, Приложение №1), от което следва да се заключи, че получателят ще да е Силвио дей Кавалиери,4 избран за секретар през 1707 г.

Онова, което ни е известно за Павел Йошич, се съдържа в серия от писма и релации (доклади), датиращи между 1696 и 1721 г. (срвн. Stantchev 2011, pp. 247 – 250). От 1696 г. е релацията на брат Стефан от Людбрег, от която научаваме, че във въпросната година Йошич е апостолически мисионер в Скопие. По думите на брат Стефан същият „от осем години служи на Свещената конгрегация сред ония хора с голяма любов, през което време е изпитал много мъки, затвор и робство“ (Stefano Liudbreghi 1993, p. 539; привеждам цитата с малка редакция на превода).

Името на Йошич се появява отново сред документи в Историческия архив на Пропагандата от 1704 г., когато той е определен за апостолически визитатор на мисиите в България (Tocǎnel 1973, p. 723), както и на следващата година, когато изпраща доклада от обиколката си из българските енории.5 През същата 1705 г. Йошич е избран за архиепископ на София.6 Не е известна обаче датата на ръкополагането му. През 1708 в. мисионер на име Матия Медакович го споменава като „монс. дон Павел Йошич, избран и неръкоположен за архиепископ на София“ (Medaković 1887). Докато от кореспонденцията на друг мисионер, Марко Андриаши, научаваме, че през есента на 1712 г. монс. Йошич трябва вече да е бил посветен в сан и се намирал в новото си седалище в Пловдив (Andriasci 2006a, p. 99).

Любомир Милетич съобщава, че Йошич е починал през 1719 г. (Miletich 1903, р. 68), като на едно място посочва и дата: 6 юли (Miletich 1903, р. 147). Не е известно обаче откъде е почерпил тази информация. Вероятно е разчитал на „Хроника на Калъчлий“ (“Memorie di Kalaclia”) на о. Едуардо от Торино – ръкопис, с който той е разполагал и който многократно цитира(Miletich 1903, pp. 146 – 147, 155 – 156, 159), но чиято съдба днес е неизвестна.7 В протоколите от заседанията на кардиналите от Propaganda fide се посочва същата година, но има малко разминаване по отношение на датата – в тях тя е 3 юли 1719 г.8 Според свидетелството на монс. Винченцо (Вицко) Змайевич, по това време архиепископ на Задар (от 1713 до 1746), Йошич е станал жертва на „чумата, която върлува във всички провинции на Европейска Турция“.9

Наследник на Йошич на архиепископската катедра на София ще стане споменатият Марко Андриаши, който в релация от 1721 г. се подписва като „епископ на Никопол и новоизбран архиепископ на София“ (Andriasci 2006c, p. 107). Ръкополагането му за епископ на Никопол се извършва на 26 март 1719 г. в Константинопол. В Архива на Пропагандата се съхранява писмо, в което новопосветеният епископ подробно разказва за ритуала.10 А в писмото си от 8 септември същата година, няколко месеца след кончината на софийския архиепископ, монс. Змайевич препоръчва Андриаши да заеме по съвместителство и софийската катедра.11

Тук, за съжаление, няма как да представя някои любопитни подробности за живота и характера на Йошич, разпръснати тук и там сред различните документи, тъй като това би отнело много място.12 Може би друг път и другаде бих се опитала да направя такъв – естествено, непълен – портрет на монсиньора… А сега вместо това накратко ще представя темите и ще коментирам някои моменти от двете му писма от 1713 г.

В писмото си до кардиналите от Конгрегацията de Propaganda fide Йошич настоятелно поставя въпроса за двете си длъжности – на архипескоп на София и администратор на Никопол (по това време катедрата на епископа на Никопол продължава да е вакантна). Йошич заявява, че до момента се е грижил възможно най-добре за едната и за другата църква. С времето обаче и по различни причини, изложени в документа, му е станало невъзможно да продължава да управлява по нужния начин Никополския диоцез. Затова моли да бъде освободен от това задължение. От други източници е известно, че на следващата година Йошич ще изпрати там Марко Андриаши, определяйки го за никополски викарий (Andriasci 2006b).

Тъкмо положението на Андриаши е втората тема, която се обсъжда в писмото. През 1712 г. той пристига в Пловдив като мисионер и както докладва самият той в споменатото по-горе негово писмо, от самото начало е отхвърлен от архиепископа, който се опитва да го отпрати (Andriasci 2006a, p. 99). Година и половина по-късно обаче, през лятото на 1713 г., Андриаши е все още при Йошич. Сега е ред на монсиньора да пише на началниците си (и вероятно не за първи път, както се подразбира от текста), настоявайки, че в двата диоцеза, за които отговаря, няма как да се намери служба на мисионера. При това архиепископът признава, че му е благодарен за усърдния труд и жертвите, включително финансови, които прави, но няма как да му осигури препитание, нито бедните жители на селата в двата диоцеза могат да отделят от хляба си за него. Йошич завършва обясненията си с молба към кардиналите „засега да отзоват Андриаши“ (вж. тук, Приложение №2). И все пак, както стана дума, въпросът в крайна сметка се разрешава в полза на Андриаши, който по-късно последователно е определен за викарий, за епископ на Никопол и най-сетне за софийски архиепископ (впрочем той ще бъде последният такъв).

Третата тема в писмото до кардиналите е всъщност най-значимата, защото тя изобщо е поводът той да се обърне към тях. Изцяло на нея е посветено и личното послание до секретаря на Propaganda fide. Отнася се за възможността през първите десетилетия на XVIII в. млади българи и по-конкретно павликяни да се образоват в папските учебни заведения в Италия. От писмата научаваме, че след като през януари 1711 г. е било взето решение да се отделят две места в Урбановия колеж за българи, архиепископът на София е получил нареждане да подбере подходящи младежи и да ги изпроводи в Рим. Монс. Йошич изпраща младеж на име Никола Тодоров (Nicolò Teodori) и докато подготвя за път второ момче, получава вести от Конгрегацията, които го карат да преустанови приготовленията. Научава, че е предизвикал гнева на кардиналите поради това, че не се е съобразил с техните заповеди. Така че в двете писма от лятото на 1713 г. той се опитва да се защити срещу укорите и да докаже своята „невинност при изпращането на Тодоров“ (вж. тук, Приложение №2).

Става ясно, че недоволството на кардиналите е било предизвикано от няколко несъответствия с изискванията им: младежът е пристигнал в Рим в неугледен вид, не са му били осигурени средства за пътни разходи и по пътя е задлъжнял, а отгоре на всичко се е оказало, че е съвсем неук (въпреки че вероятно не е бил неграмотен). Йошич отговаря най-общо, че предвид реалността в неговите два диоцеза е изключено да се намери младеж, който да удовлетвори изискванията за прилично облекло, определено ниво на образование и възможност да поеме пътните си разходи до Рим. Причината за това трябва да се търси в крайната бедност на хората, а оттам и на църквата. За младите павликяни няма училище, нито друг начин да се образоват, и сред тях е трудно изобщо да се намери някой, който поне малко да знае да чете и пише. В същия смисъл са и обясненията на Йошич относно разноските по пътуването. Той пише, че сам е задлъжнял, за да подпомогне Никола и да му осигури поне частично средства преди заминаването му. Архиепископът настоява, че ако изискванията, на които трябва да отговарят младежите, за да отидат да учат в Урбановия колеж, не се променят, той може да гарантира, че повече никого няма да изпрати. Това просто би било невъзможно in rerum natura, ако използваме неговия израз. Затова в заключение моли кардиналите да бъдат милосърдни и към него самия, и към бедния народ, на който служи, и който живее в такъв недоимък и сред толкова беди.

Изглежда обаче Конгрегацията за разпространение на вярата не променя позицията си по този въпрос и по-нататък изискванията към кандидатите за обучение в Урбановия колеж остават същите. Това може да се заключи от някои по-късни свидетелства (вж. Andriasci 2006c и Nicolovich 2006), към които ще се върна след малко. Все пак и през следващите десетилетия на XVIII в. там периодично се обучава по някой и друг български младеж. Така през 1756 г. “Paolo Dovanlia di Sofia” и “Niccolò Ivanovich di Nikopol” се дипломират и заминават от колежа, за да се завърнат като мисионери в родината.13 През 1770 г. пък след дипломирането си заминава обратно друг възпитаник на име “Pietro Fabri di Filipopoli”.14 Сред тези възпитаници на Урбановия колеж Павел Дуванлията е добре познато име, чието творчество е изучавано от различни изследователи и чието епистоларно наследство бе издадено в последните години.15

Що се отнася до споменатия в публикуваните тук писма Никола Тодоров, необходими са допълнителни проучвания, за да се установи дали и кога завършва колежа и кога се завръща в родината си. В сега известните документи името му се появява отново след 1725 г. Както е известно, в тази година Марко Андриаши е отпърво арестуван по обвинение в шпионаж, а след това освободен, но прогонен заедно с всички католически свещеници от Пловдивско извън границите на Османската империя. Впоследствие само двама от тях получават от турските власти право да се завърнат сред верните – Михаил Добромиров и Никола Тодоров (Miletich, p. 150). За този епизод ми напомни проф. Станчев, който направи връзката между участника в събитията около прогонването на монс. Андриаши и дрипавото момче, пристигнало в Рим през 1712 г., за което му благодаря. Проф. Станчев предполага също, че по-късно – през 40-те години на XVIII в. – пак Никола Тодоров е дал начално образование на Павел Дуванлията (Stantchev 2024, p. XII, бел. 32).

По-горе отбелязах, че и през следващите десетилетия на XVIII в. изискванията към желаещите да следват в Урбановия колеж, изглежда, остават същите като предявените през 1712 г. към кандидатите, подбрани от монс. Йошич. В релацията си от 1721 г. монс. Андриаши пише, че поради крайната бедност на семействата от диоцезите на София и Никопол е невъзможно ученици да пътуват на собствени разноски до колежите в Италия (Andriasci 2006c, р. 133). Очевидно години по-късно проблемът продължава да стои, щом апостолическият визитатор Джовани Николович го поставя отново в пространната си релация от 1742 г. В специален параграф под надслов „Как би могъл този народ да се обезпечи с мисионери“ (“Come potrebbero provedersi questi Popoli di Missionarj”) той разсъждава по начин, сходен с този на Йошич.16 Всъщност в заключение следва да се каже, че въпросът за възможностите за обучение на младежи е пряко свързан с въпроса за осигуряването на духовни грижи за българските католически общности и за подготовката на свещеници българи, които да полагат тези грижи. В публикуваните тук писма на монс. Йошич личи не само стремежът му да покаже пред началниците си, че не е сгрешил „при изпращането на Тодоров“, а и далновидна загриженост за бъдещето на повереното му паство.

Бележка към приложенията: в следващите преписи на писмата е съхранен правописът на оригиналите (единствено u и v са приведени в съответствие с произношението). В квадратни скоби са отбелязани думи, които не се четат или чието разчитане не е сигурно, както и мои пояснения към превода. В превода употребата на главни букви е съобразена със съвременния български правопис. Само в обръщенията и титлите съм запазила изписването с главни букви, както е в оригинала.

ПРИЛОЖЕНИE № 1

Lettera dell’Arcivescovo di Sofia Paolo Joscich al Segretario della Sacra Congregazione dе Propaganda Fide Silvio de’ Cavalieri, Filipopoli 27 luglio 1713

APF, SC, Collegio Urbano, vol. 4, f. 361r-v

Dalla stimatissima di V[ostra] S[ignoria] Ill[ustrissi]ma scrittami sotto li 5 di Dec[emb]re ultimamente scorso non solamente scorgo assonta la sua meritevolissima Persona al grado della Secretaria di cotesta S. Congreg[azio]ne ma ancora vedo, q[ua]nto mi motiva circa l’avvertim[ento] impostole dalla med[esi]ma di sop[r]a la norma che devo tenere in appresso nell’ inviare i Giovani allo studio di cotesti Collegij. Et quanto al merito della sua nuova Dignit‡, con V[ostra] S[ignoria] Ill[ustrissi]ma sommam[en]te mi rallegro, e pregando il Cielo ad essaudire i miei voti con farmi degno di sentire q[ua]nto prima cambiati li suoi habiti Prelatizij in Porpora Cardinalizia; mi raccomando, acci— fr‡ tanto si degni assistermi coll’avanzare le mie istanze al sacro udito di cotesti miei Em[inentissim]i, dalli quali p[er] il passato rare volte ho havuto l’honore di ricevere le risposte p[er] causa forse, che le mie proposte non gli siano state rapresentate. Quanto poi all’avvertim[en]to, che mi d‡ p[er] ordine di cotesta S. Congregazione sop[r]a la norma di mandare li giovini in cotesti Collegij, l’assicuro, che sar‡ da me pr[on]tam[en]te esseguito; poiche mosso dall’impossibilit‡ dei requisiti pretesi dalla S. Congregazione in appresso mai gl’ far— l’instanze p[er] la receptione degl’ med[esi]mi, ne tampoco saranno da me mandati, non essendo possibile in rerum natura, che alcuno di q[ues]te parti possi portarsi alle proprie spese fin al Collegio, ne tampoco istruito non solam[en]te nella Grammatica ma ne meno nei primi principij del leggire, e scrivere; non essendovi in q[ues]te parti ne le scuole, ne il modo di studiare. Vedo mi s’inculca siano vestiti i giovani d’abito honesto, e decente, ne posso sop[r]a di c[i—] altro rispondere, se non che l’honest‡, e la decenza dei vestiti di q[ues]ta povera, et opressa gente consiste solo nel ricoprire le proprie nudit‡ anche con stracci molto laceri; poiche li loro guadagni altri non sono, se non quelli, con i quali penando die noctuque nel servire p[er] tutto l’anno in servizio de turchi senza poter osservare ne pure un giorno fistivo, ‡ mala pena possono guadagnare l’impositione testatica p[er] riscatare l’anima, e p[er] non essere costretti ‡ rinegare la Fede la quale moltissimi dalla loro estrema povert‡ oppressi rinegano, e si fanno Turchi. Ill[ustrissi]mo mio Sig[no]re mi creda pare, che se S. Congr[egazio]ne vedesse le miserie, e li guai, in cui si trova specialm[en]te nei tempi presenti [361v] la misera Cristianit‡ della mia Diocesi, non solam[en]te mutarebbe stile di scrivere al povero Arciv[esco]vo Joscich, ma ancora gli saprebbe compatire, e fors’ aiutarlo, e sollevarlo dalle angustie, assieme con li suoi Diocesani. Nicol— Teodori fù mandato da me in cotesto Collegio Urbano e vedo, che la S. Congreg[azio]ne si lamenta, supponendo l’havessi io mandato senza la previa licenza; onde Ž pregata V[ostra] S[ignoria] Ill[ustrissi]ma a compatirmi almeno Ella, poiche sotto li 10 di Gennaio 1711 mi furono assegnati doi luoghi nel Collegio Urbano, uno de quali credevo d’haver provisto con la p[er]sona di Teodori e l’altro intendevo di provedere con la persona di Giovanni di Pietro Petco[…], giovinetto dell’et‡ di dodeci Anni, e molto morigerato: ma bastandomi la Capelatta p[er] il Teodori, et essendo q[ues]to altro inabile di portarsi fin ‡ […] alle proprie spese, e senza haver studiata la Grammatica, sospendo di mandarlo più, anzi se la S. Congreg[azio]ne non moderer‡ li [posti?] prescrittimi e non sapr‡ compatire alle neccessit‡ della mia povera Diocesi in apresso ne far— l’instanza, ne spedir— più alcuno. So, che patir‡ ‡ suo tempo la Fede nella mia Diocesi, ma io havendo fatto ci—, che ho potuto fare non sar‡ mia la colpa. E qui pregando V[ostra] S[ignoria] Ill[ustrissi]ma del compatim[en]to mi raccomando alla sua Carit‡, e Patrocinio, e resto pregando Iddio p[er] la sua lunga vita, e maggior esaltaz[io]ne.

Filipopoli 27 luglio 1713

Di V[ostra] S[ignoria] Ill[ustrissi]ma et Rev[erdiss]ma
Humiliss[i]mo Dev[otissi]mo e Oblig[atissi]mo Serv[itore]
Paolo Joscich

Писмо на софийския архиепископ Павел Йошич до секретаря на Свещената конгрегация за разпространение на вярата Силвио дей Кавалиери, Пловдив, 27 юли 1713 г.

От високопочитаемото писмо на Ваше Сиятелство, написано миналия 5 декември, не само научавам за издигането на многозаслужилата Ви личност до секретар на Вашата Свещена конгрегация, а разбирам също обясненията Ви във връзка с наставлението, дадено Ви от същата, относно правилата, които от сега нататък трябва да следвам, като изпращам младежи да се обучават във Вашите колежи. Що се отнася до новото Ви достойнство, заедно с Ваше Сиятелство премного се радвам, молейки небето да изпълни прошенията ми, като ме направи достоен да чуя възможно най-скоро, че сте сменили одеждите си на прелат с пурпура на кардинал; умолявам Ви междувременно да благоволите да ми помогнете да представя исканията си пред свещения слух на моите Високопреосвещени [Господа Кардинали], от които в миналото рядко съм имал честта да получа отговор, може би по причина, че моите питания не са им били предавани. А колкото до наставлението, което ми дава по нареждане на Вашата Свещена конгрегация, за правилата при изпращане на младежи във Вашите колежи, уверявам Ви, че ще бъде незабавно изпълнено от мен. Понеже, тласкан от невъзможността [да се отговори] на изискванията, поставени от Свещената конгрегация, занапред никога няма да моля да бъдат приемани младежи, нито такива ще бъдат изпращани, тъй като не е възможно in rerum natura някой от този край да е в състояние да се придвижи до Колежа за своя сметка, нито да се намери някой, който да знае дори малко да чете и пише, какво остава да е изучил граматиката; тъй като по тези места няма нито училища, нито начин да се учи. Разбирам, че ми се втълпява младежите да бъдат с прилично и спретнато облекло, на което не мога да отговоря друго, освен че приличието и спретнатостта в облеклото на тези бедни и угнетени хора се състои само в това да прикрият голотата си, па макар и с много дрипави парцали; понеже доходите им са не други, а такива, че след като целогодишно die noctuque [ден и нощ] се мъчат, служейки на турците, без да имат дори един почивен ден, едва успяват да припечелят за поголовния данък, за да откупят душата си и да не бъдат принудени да се отрекат от вярата си, от която мнозина, угнетени от крайната си бедност, се отричат и се потурчват. Пресветли мой Господине, повярвайте ми, струва ми се, че ако Свещената конгрегация видеше неволите и бедите, в които се намират особено в днешно време [361v] нещастните християни от моя диоцез, не само щеше да промени стила, с който се обръща към бедния архиепископ Йошич, а щеше да го съжали и може би да му помогне, да го избави от нуждата заедно с неговите пасоми. Никола Тодоров бе изпратен от мен в Урбановия колеж и научавам, че Свещената конгрегация изразява недоволство, като предполага, че съм го изпратил без предварително позволение; затова умолявам Ваше Сиятелство, поне Вие да проявите състрадание, защото на 10 януари 1711 г. ми бяха отпуснати две места в Урбановия колеж, едното от които вярвах, че съм усвоил в лицето на Тодоров, а другото възнамерявах да усвоя в лицето на Иван на Петър Петко […], дванайсетгодишен много благовъзпитан юноша – ала тъй като ми стига мъмренето заради Тодоров и понеже другият младеж не е в състояние да се придвижи до […] за своя сметка и няма познания по граматика, се въздържам да го изпратя; нещо повече: ако Свещената конгрегация не смекчи предписаните ми [места?] и не съумее да прояви състрадание към нуждите на бедния ми диоцез, занапред нито ще моля [да бъде приет], нито ще изпращам някого. Знам, че от това вярата в моя диоцез след време ще пострада, но тъй като ще съм направил каквото е по силите ми, вината няма да е моя. И тук, молейки Ваше Сиятелство за състрадание, се препоръчвам на Вашата милост и покровителство и оставам, молейки Бог [да Ви даде] дълъг живот и още по-голямо възвисяване.

Пловдив, 27 юли 1713 г.

На Ваше Пресветло и Високопреподобно Господство
най-смирен, най-предан и най-признателен слуга,
Павел Йошич

ПРИЛОЖЕНИE № 2

Lettera dell’Arcivescovo di Sofia Paolo Joscich ai cardinali di Propaganda fide, Filipopoli 27 luglio 1713

APF, SC, Collegio Urbano, vol. 4, f. 362r – 363r

Dalla riveritissima dell’E[minenze] V[ostre] dei 14. di Nov[emb]re ultimamente scorso scorgo le doglianze, mi fanno p[er] la comparsa di Nicol— Teodori mandato da me p[er] Alunno in cotesto Coll[egio] Urbano, e perche vedo provengono q[ues]te dall’ haverlo visto mal’ in ordine, totalm[en]te ignorante, e sprovisto s’ delle spese neccessarie del viatico nella sua venuta in Italia; come anche della Fede del Battesimo, prego l’E[minenze] V[ostre] ‡ non dolersi tanto, ma ad usar altretanta piet‡ nel compatirmi; poiche p[er] provederlo delle cose accenate, parte son stato impedito dalla stretezza del tempo, e parte dalle mie troppo grandi indigenze. Et quanto alla stretezza del tempo, se avessi aspettato fin ‡ tanto, gli si facesse la Fede del Battesimo, e se non l’havessi spedito in quel momento, in cui non hebbi tempo ne men di spedirgli le credenziali, havrebbe persa la Fede, e si sarebbe fatto Turco, p[er] non haver havuto da dove pagare il tributo testatico. Quanto poi all’indigenze, ne io, ne la sua parent‡ habbiamo havuto polso di provederlo delle cose neccessarie insino al Coll[egi]o, se bene io mosso dalla mera Carit‡, acci— non perdesse la Fede, gli ho dati Reali 13 in aiuto quale Dio s‡ mi son indebitato, come anche p[er] il passato ho presi all’interesse ‡ raggion di venti p[er] cento settecento Reali; onde considerino se ho polso d’aiutare gl’altri. Et l’ignoranza; V.V.E.E. si degnino compatirgli, p[er]che in q[ues]te parti non v’Ž ne scuola, ne il modo di studiare, il che se fosse, ne l’opera pia sarebbe aggravata, ne l’V.V. E.E. sarebbero incommodate col ricevere i giovani di q[ues]te parti in cotesti Collegij. Veramente p[er] gratia dell’V.V. E.E. sotto li 10 Genn[a]io 1711 mi furono assegnati doi luoghi nel Coll[egi]o Urbano, in uno de quali havevo mandato il Teodori, ma gi‡ che si ricercano, e le spese p[er] il viaggio, e che il giovine sia istruito, desisto di mandare il secondo, essendo impossibile l’uno, e l’altro; anzi se havessi havuti gli ordini speditimi sul 1710 [sic] come m’ accenano, non havria mandato ne meno il Teodori, acci— l’V.V. E.E. non habbiano l’occasione d’ammaregiarsi. So, che q[ues]ti saranno i mezzi, che in q[ues]te parti patir‡ la Fede più nell’avvenire, che p[er] il passato, ma gi‡ vedono, che non Ž mia la Colpa; poiche nessuno di q[ues]ta povera, et oppressa gente Ž capace di spedire alle proprie spese nel Collegio il suo figliuolo.

[362v] Et questo Ž quanto m’importa di rispondere, e p[er] sgranio della mia conscienza e p[er] difesa della mia innocenza nella missione del Teodori. Circa l’altro, dopo d’aver io portato in tempo della guerra d’Ungaria p[er] lungo tempo il grave peso delle catene nella schiavitù de Barbari, e dopo d’essermi stati tolti in fisco tutti i beni Paterni, V.V.E.E. contro mia e voglia e meriti p[er] loro piet‡ m’hanno volsuto honorare con l’Arcivesc[ova]to di Sofia e con l’Administra[zio]ne del Vescovato di Nicopoli, et io come figlio dell’ obedienza infin’hora h— assistito al meglio, che h— potuto al governo dell’un’, e dell’altra Chiesa; ma p[er]che nella Diocesi di Nicopoli m’occorrono delle spese gravi s’ nelli viaggi lunghi, e disastrosi, come anche nei regali, che mi conviene portare ai Potentati di quella parte ‡ fin d’ottenere il passaporto libero p[er] proseguire la S. Visita e perche p[er] q[ues]ta Causa mi trovo con il debito dei nominati settecento Reali, ne q[ues]ta volta, ne in appresso mi trovo in stato di poter visitare quella Diocesi: onde sono pregate l’V.V.E.E. ad usar piet‡ nel gradire ci—, che insin’ ad hora h— operato, e conferiscino il governo di quella Chiesa agl’altri, che ‡ me basta quello della mia Diocesi purche Iddio mi dia forza di poterla reggere cos’, come il mio obbligo ricerca.

Con le mie passate partecipai al’V.V. E.E. cos’ l’arrivo di P. Marco Andriasci in q[ues]te parti, come anche qualm[en]te in esse io non havevo luogo p[er] lui, trovandosi ‡ sucienza proviste tutte le mie missioni. Gli ho detto più volte, che ritornasse adietro, ma egli non ha volsuto, temendo che il suo ritorno non venisse ad essere disaprovato dall’V.V. E.E. So, che gl’occorrono di spese gravi, e s’indebita, non vorria poi, che p[er] il debito venisse ad essere molestato, perche io nulla gli potr— giovare. Veram[en]te gli resto molto obiligato, p[er]che mai Ž stato otioso, ma semp[r]e in giro nelle missioni straordinare alle proprie spese, essendo q[ue]lle inabili ‡ cibarlo ne meno con il pane. [In] q[ues]te h‡ fatto e del frutto, e del honore; ma il male Ž, che io non lo posso aiutare, et egli non pu— tanto resistere alle spese. Vuorebbe il Monsig[nor]e Zmaievic privassi qualcheduno del suo posto p[er] sostituir l’Andrisci, ma io non [lo posso] [363r] fare, perche tutti i missionarij sono ben visti dal Popolo, e se levassi qualcheduno succederiano de tumulti fra q[ues]ta gente, che vuole le cose ‡ modo suo, ne saria in stato di poter riparare. Onde l’V.V. E.E. si contentino di richiamar p[er] l’adesso l’Andriasci, e se mai mi rester‡ qualche luogo vacante, riccor[r]er— p[er] esso nuovam[en]te alle loro gratie. Et qui non restandomi altro, resto col bagiarle il Lembo delle sacre Porpore.

Filipopoli 27 luglio 1713

Dell[e] Vostre Eminenze
Humiliss[i]mo Dev[otissi]mo et Oblig[atissi]mo Serv[itore]
Paolo Joscich
Arc[ivescov]o di Sofia

Писмо на софийския архиепископ Павел Йошич до кардиналите от Propaganda fide, Пловдив, 27 юли 1713 г.

От почитаемото писмо на Ваши Преосвещенства от миналия 14 ноември научавам за упреците, които ми отправят заради явяването на Никола Тодоров, изпратен от мен за ученик в Урбановия колеж. И понеже разбирам, че са породени от това, че той им се е сторил с неугледен вид, пълен невежа и лишен от необходимите средства за пътни разходи до Италия, както и от кръщелно свидетелство, моля Ваши Преосвещенства да не се възмущават толкова, а да проявят също толкова милосърдие в състраданието си към мен, защото да му осигуря споменатите неща, отчасти ми попречи краткото време и отчасти моят твърде голям недоимък. Колкото до ограниченото време, ако бях почакал, докато му се издаде кръщелно свидетелство, и не го бях изпратил в онзи момент, в който нямах време дори да му приготвя препо-ръките, щеше да загуби вярата си и да се потурчи, защото нямаше да има с какво да плати поголовния данък. А относно нуждата [му], нито аз, нито роднините му можехме да му осигурим необходимите неща [за пътуването] до колежа, макар че аз от чисто милосърдие, за да не загуби вярата си, му дадох 13 реала, заради която помощ, знае Бог, задлъжнях, както преди време взех назаем срещу лихва от двадесет процента седемстотин реала; така че преценете дали съм в състояние да помагам на другите. И относно невежеството: Имайте милост, Ваши Преосвещенства, тъй като по тези места няма нито училище, нито начин човек да учи; какъвто, ако имаше, нито благотворителното дело щеше да се товари [с разходи], нито Ваши Преосвещенства щяха да се грижат за това да приемат младежи от този край във Вашите колежи. Всъщност по милостта на Ваши Преосвещенства на 10 януари 1711 г. ми бяха отпуснати две места в Урбановия колеж, за едното от които изпратих Тодоров, ала щом се изискват и пътни разходи, и младежът да е образован, се отказвам да изпращам втория, защото и едното, и другото е невъзможно. Нещо повече: ако бях получил нарежданията, изпратени ми, както посочвате, през 1710 г., нямаше да изпроводя и Тодоров, така че Ваши Преосвещенства да нямат повод да недоволстват. Знам, че това ще е пътят, по който вярата в моя диоцез ще страда повече в бъдещето, отколкото в миналото, ала [Ваши Преосвещенства] виждат, че вината не е моя; понеже никой от този беден и угнетен народ не е способен да изпрати сина си в колежа със собствени средства.

[362v] Това е, което имам нужда да отговоря, и за да облекча съвестта си, и в защита на моята невинност при изпращането на Тодоров. А колкото другото, след като през войната за Унгария дълго време носих тежкото бреме на оковите и робството на варварите, и след като ми беше конфискувано цялото бащино наследство, Ваши Преосвещенства против волята и заслугите ми и поради своята милост, пожелаха да ме почетат със Софийската архиепископия и с администрацията на Никополския диоцез и аз като послушен син досега по най-добрия възможен ми начин се грижех за управлението на едната и другата църква; но тъй като в диоцеза на Никопол ми се налага да правя големи разходи както за дългите и мъчителни пътувания, така и за подаръци, които трябва да нося на големците от онези места с цел да получа свободен паспорт, за да продължа светото посещение, и понеже по тази причина съм задлъжнял със споменатите седемстотин реала, нито сега, нито занапред ще съм в състояние да посетя онзи диоцез. Затова моля Ваши Преосвещенства да проявите милосърдие, като оцените това, което съм свършил досега, и прехвърлите управлението на онази църква на друг, защото на мен ми стига това на моя диоцез, стига Бог да ми дава сили да го ръководя така, както предписва дългът ми.

В предишните си писма съобщих на Ваши Преосвещенства за пристигането на о. Марко Андриаши в този край, както и че тук няма място за него, защото всичките ми мисии са достатъчно подсигурени. Много пъти му казвах да се върне обратно, но той не пожела, боейки се при завръщането си да не бъде порицан от Ваши Преосвещенства. Знам, че му са налага да прави големи разходи и взима заеми; не бих искал по-късно да стане така, че да го тормозят заради дълга му, защото аз с нищо няма да мога да го облекча. Наистина съм му много задължен, понеже никога не е бил безделен, а през цялото време обикаля извънредните мисии на свои разноски, доколкото те не могат да го нахранят дори с хляб. В тях принесе и плод, и чест; но лошото е, че не мога да му помогна, а той не може дълго да издържи на разходите. Монсиньор Змайевич би искал да лиша някого от мястото му, за да го заменя с Андриаши, но не мога да направя това [363r], понеже всички мисионери са добре приети и ако отстраня някого, ще започнат брожения сред хората, които искат нещата [да стават] по техен начин, и аз няма да съм в състояние да ги успокоя. Затова нека Ваши Преосвещенства се задоволят засега да отзоват Андриаши и ако някога ми остане вакантно място, отново ще прибегна до Вашата милост. А сега не ми остава друго освен да целуна ръба на пурпурните [Ви] одежди.

Пловдив, 27 юли 1713 г.

На Ваши Преосвещенства
най-смирен, най-предан и най-признателен слуга,
Павел Йошич
Архиепископ на София

БЕЛЕЖКИ

1. Двете писма се съхраняват във фонда “Scritture riferitе nei Congressi [SC]. Collegio Urbano” на Историческия архив на Свещената конгрегация за разпространение на вярата (Citt‡ del Vaticano, Archivio Storico della Sacra Congregazione de Propaganda Fide[APF]): SC, Collegio Urbano, vol. 4, ff. 361r – 363r.

2. Докато преди 1688 г. седалището на софийския архиепископ е в Чипровци, с встъпването в длъжност на Йошич то е преместено в Пловдив.

3. Свещената конгрегация за рапространение на вярата (Sacra Congregazione “de Propaganda Fide”) е основана през 1622 г. от папа Григорий XV. Понататък за краткост ще я наричам „Конгрегацията“, „Пропагандата“ или „Propaganda Fide“.

4. Силвио дей Кавалиери (1641 – 1717) е бил титулярен архиепископ на Атина, ерудиран юрист и притежател на богата библиотека (Buono et al. 2007, p. 46). Информация за него може да се открие в биографичната бележка, написана от племенника му Виторио Джоварди (Vittorio Giovardi [= Zetindo Elaita], Silvio de’Cavalieri, in Notizie istoriche degli Arcadi morti, Vol. II, a cura di Giovan Mario Crescimbeni, Roma: De Rossi, 1720, pp. 10 – 13), както и в изданието: Hierarchia catholica Medii aevi sive Summorum pontificum, S.R.E. cardinalium, ecclesiarum antistitum series…, Vol. V: A Pontificatu Clementis PP. IX (1667) usque ad pontificatum Benedicti PP. XIII (1730), a cura di R. Ritzler, e P. Sefrin, Padova: Il messaggero di S. Antonio, 1952, p. 103.

5. Според собственото му свидетелство (писмо от 6 юли 1705 г.) Йошич провежда визитацията между септември 1704 и юни 1705 г. Релацията пише в Пераст с помощта на Винченцо Змайевич, по това време архиепископ на Бар (днес в Черна гора), докато очаква финансова помощ от Конгрегацията, за да плати дълговете си и да замине обратно за Скопие (APF, Scritture originali riferite nelle Congregazioni generali [SOCG], vol. 552, f. 372r). Протоколът от заседанието на кардиналите от 11 август 1705 г. потвърждава, че релацията е била получена и следователно тя би трябвало да се пази в Историческия архив на Конгрегацията (APF, Acta Sacrae Congregationis [Acta], vol. 75, f. 280). Опитите ми да я намеря обаче, засега са безплодни. В добре документираната си докторска дисертация Силвия Нотарфонсо резюмира съдържанието на релацията, ала пак въз основа на въпросния протокол (Notarfonso 2022, рр. 210 – 211).

6. APF, Acta, vol. 75, f. 280 (Congregazione generale del 11 agosto 1705).

7. За о. Едуардо вж. Stantchev 1995; Abadzhieva 2022; Abadzhieva 2024, pp. 45 – 49.

8. APF, Acta, vol. 89, f. 383.

9. APF, SOCG, vol. 621, f. 281r-v: Lettera del Arciv. di Zara, 8 settembre 1719.

10. APF, SOCG, vol. 621, ff. 273r–274r: Lettera di Marco Andriasci, Vescovo di Nicopoli, 12 maggio 1719.

11. APF, SOCG, vol. 621, f. 281r-v: Lettera del Arciv. di Zara, 8 settembre 1719.

12. Интересно е, че споменът за монс. Йошич все още е жив сред павликяните две десетилетия след смъртта му, както научаваме от доклад на апостолическия визитатор Джовани Николович от 1742 г. (Nicolovich 2006, р. 199).

13. APF, SC, Collegio Urbano, vol. 1, f. 277r.

14. APF, SC, Collegio Urbano, vol. 1, f. 279r.

15. Насочвам читателите към изданието, което наскоро излезе в поредицата „Архивите говорят“, където може да се намери библиография на по-ранни публикации, свързани с Павел Дуванлията (Cortesi, Stantchev, Spasov 2024, pp. 189 – 190).

16. Той припомня на високопоставените си читатели, че при „последното преследване“ чуждестранните мисионери са били прогонени или убити. Само българските свещеници остават сред своите и от този случай трябва да се направят съответните изводи, а именно: най-добре е за мисионери да се подготвят младежи от общността („сънародници“ на местните хора); освен това е необходимо винаги да се намират на разположение възпитаници на папските учебни заведения, готови да поемат щафетата и пастирските си задължения, ако редиците на мисионерите се разредят по една или друга причина. Николович предлага младежите да преминават период на обучение и възпитание в дома на епископа или домовете на свещениците, така че да бъдат „опитомени“, преди да заминат за Италия. Той предупреждава, че „ако онези, на които се пада да изпращат и да възпитават младежите, тоест Свещените Пастири, стиснат шепа и не пожелаят да похарчат за тях, за да ги изхранят, да ги облекат и да ги изпроводят […], сигурно е, че няма да намерят никого и никога никого няма да изпратят и така тези диоцези ще останат завинаги лишени от мисионери“ (“…se quelli, a quali incombe di mandare, e di allevare i Fanciulli, cioŽ i Pastori Sagri stringeranno la mano e non voranno per loro spendere nel mantenerli, nel vestirli, nel spedirli […], certo Ž che non trovaranno mai alcuno, ne mai lo mandaranno, e cos’ quelle Diocesi restaranno sempre prive di missionarj”) (Nicolovich 2006, pp. 196 – 197).

ЛИТЕРАТУРА

АБАДЖИЕВА, М., 2022. Новооткрит ръкопис на отец Едуардо осветява обществените отношения сред българите католици от XIX в. В: Доклади от Международната годишна конференция на Института за български език „Проф. Любомир Андрейчин“. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“, с. 338 – 341. ISSN 26831198 (online).

АБАДЖИЕВА, М., 2024. Книжнината на българите католици от XIX век и банатската книжнина. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“.

КОРТЕЗИ, П., СТАНЧЕВ, Кр., СПАСОВ, Р. (съст.), 2024. Епистоларното наследство на Павел Дуванлията (Гайдаджийски), католически епископ на Никопол. София: Държавна агенция „Архиви“ (Архивите говорят, Т. 73).

МИЛЕТИЧ, Л., 1903. Нашите павликяни. Сборник за народни умотворения, наука и книжнина, Т. XIX, с. 1 – 369.

СТАНЧЕВ, Кр., 1995. Отец Едуардо от Торино и българската павликянска книжнина. В: La rinascita nazionale bulgara e la cultura italiana. Atti del quinto convegno Italo-Bulgaro (Pisa 24 – 28 settembre 1990), a cura di G. Dell’Agata. Roma: La fenice, pp. 168 – 181.

СТАНЧЕВ, Кр., 2024. Предговор. В: КОРТЕЗИ, П., СТАНЧЕВ, КР., СПАСОВ, Р. (съст.) Епистоларното наследство на Павел Дуванлията (Гайдаджийски), католически епископ на Никопол. София: Държавна агенция „Архиви“ (Архивите говорят, Т. 73), с. VII – XX.

СТЕФАН ОТ ЛЮДБРЕГ, 1993. Доклад за състоянието на католиците в България и Сърбия от 1696 г. В: ПРИМОВ, Б. и др. (съст.) Документи за католическата дейност в България през XVII век. София: УИ „Св. Климент Охридски“, с. 533 – 540.

ANDRIASCI, M., 2006a. Lettera del 18 maggio 1714 (Begliani). In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. 99 – 103. ISSN: 03914127.

ANDRIASCI, M., 2006b. Relazione di Mons. Andiasci Vicario di Nicopoli, Begliani 27 marzo 1715, In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. pp. 103 – 107.

ANDRIASCI, M. 2006c. Relazione di Mons. Andiasci del 1721. In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. 107 – 138. ISSN: 0391-4127.

BUONO, L., et al. (еds.), 2007. I manoscritti datati delle provincie di Frosinone, Rieti e Viterbo. Firenze: SISMEL-Edizioni del Galluzzo.

MEDAKOVIĆ, M., 1887. Lettera del 15/25(?) febbraio 1708. In: FERMENDŽIN, E. (ed.) Acta Bulgariae ecclesiastica ab a. 1565 usque ad a. 1799. Zagabriae: JAZU, p. 329.

NICOLOVICH, G., 2006. Relazione di Giovanni Nicolovich, Vicario Apostolico, 1742. In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. 165 – 205.

NOTARFONSO, S., 2022. Condividere uno spazio religioso. I missionari cattolici nei Balcani (secc. XVII – XVIII) tra mediazione culturale e ibridazioni religiose. Tesi di dottorato di ricerca. Universit‡ di Macerata – Eötvös Lor†nd University. Available from: https://u-pad.unimc.it/handle/11393/304529. [Viewed March 29, 2025].

STANTCHEV, Kr., 2011. I francescani e il cattolicesimo in Bulgaria fino al secolo xix. In: I francescani nella storia dei popoli balcanici. Nell’viii centenario della findazione dell’Ordine, a cura di V. Nosilia e M. Scarpa. Venezia: ArchetipoLibri, pp. 135 – 186.

TOCǍNEL, P., 1973. Assestamento delle Missioni in Bulgaria, Valacchia, Transilvania e Moldavia. In: METZLER, J. (ed.) Sacrae Congregationis de Propaganda Fide memoria rerum, Vol. II. Rom et al.: Herder, pp. 722 – 741.

REFERENCES

ABADZHIEVA, М., 2022. A Newly Discovered Manuscript by Father Eduardo Informs about Public Relations among Bulgarian Catholics in the 19th Century. In: Proceedings of the International Annual Conference of the Institute for Bulgarian Language. Sofia: Prof. Marin Drinov Publishing House of BAS, pp. 338–341. ISSN 2683-1198 (online).

ABADZHIEVA, М. ,2024. The Literature of the Bulgarian Catholics from the XIX Century and the Banat Literature. Sofia: Prof. Marin Drinov Publishing House of BAS.

ANDRIASCI, M., 2006a. Lettera del 18 maggio 1714 (Begliani). In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. 99 – 103. ISSN: 03914127.

ANDRIASCI, M., 2006b. Relazione di Mons. Andiasci Vicario di Nicopoli, Begliani 27 marzo 1715, In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. pp. 103 – 107.

ANDRIASCI, M., 2006c. Relazione di Mons. Andiasci del 1721. In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. 107 – 138. ISSN: 03914127.

BUONO, L., et al. (еds.), 2007. I manoscritti datati delle provincie di Frosinone, Rieti e Viterbo. Firenze: SISMEL-Edizioni del Galluzzo.

CORTESI, P., STANTCHEV, Kr., SPASOV, R. (eds.), 2024. Epistolarnoto nasledstvo na Pavel Duvanliata, katolicheski episkop na Nikopol. Sofia: Archives State Agency.

MEDAKOVIĆ, M., 1887. Lettera del 15/25(?) febbraio 1708. In: FERMENDŽIN, E. (ed.) Acta Bulgariae ecclesiastica ab a. 1565 usque ad a. 1799. Zagabriae: JAZU, p. 329.

MILETICH, L., 1903. Nashite pavlikiani. Sbornik za narodni umotvorenia, nauka i knizhnina, XIX, pp. 1 – 369.

NICOLOVICH, G., 2006. Relazione di Giovanni Nicolovich, Vicario Apostolico, 1742. In: JERKOV, J. Le relazioni delle visite apostoliche fra i pauliciani bulgari del XVIII secolo. Ricerche slavistiche, n.s., 4, pp. 165 – 205.

NOTARFONSO, S., 2022. Condividere uno spazio religioso. I missionari cattolici nei Balcani (secc. XVII – XVIII) tra mediazione culturale e ibridazioni religiose. Tesi di dottorato di ricerca. Universit‡ di Macerata – Eötvös Lor†nd University. Available from: https://u-pad.unimc.it/handle/11393/304529. [Viewed March 29, 2025].

STANTCHEV, Kr., 1995. Otec Eduardo ot Torino i balgraskata pavlikianska kniznina. In: La rinascita nazionale bulgara e la cultura italiana. Atti del quinto convegno Italo-Bulgaro (Pisa 24 – 28 settembre 1990), a cura di G. Dell’Agata. Roma: La fenice, pp. 168 – 181.

STANTCHEV, Kr., 2011. I francescani e il cattolicesimo in Bulgaria fino al secolo xix. In: I francescani nella storia dei popoli balcanici. Nell’viii centenario della findazione dell’Ordine, a cura di V. Nosilia e M. Scarpa. Venezia: ArchetipoLibri, pp. 135 – 186.

STANTCHEV, Kr., 2024. Predgovor. In: CORTESI, P., STANTCHEV, KR., SPASOV, R. (eds.) Epistolarnoto nasledstvo na Pavel Duvanliata, katolicheski episkop na Nikopol. Sofia: Archives State Agency, pp. VII – XX.

STEFANO LIUDBREGHI, 1993. Relatione dello stato delli cattolici in Bulgaria e Seruia del 1696. In: PRIMOV, V. et al. (eds.) Dokumenti za katolicheskata deinost v Bulgaria prez XVII vek. Sofia: Sofia University Press, pp. 533 – 540.

TOCǍNEL, P., 1973. Assestamento delle Missioni in Bulgaria, Valacchia, Transilvania e Moldavia. In: METZLER, J. (ed.) Sacrae Congregationis de Propaganda Fide memoria rerum, vol. II. Rom et al.: Herder, pp. 722 – 741.

TWO UNPUBLISHED LETTERS OF PAVEL IOSCICH (JOŠIĆ), CATHOLIC ARCHBISHOP OF SOFIA FROM THE EARLY 18TH CENTURY

Abstract. The publication presents (in original and in translation) two letters of Pavel Ioscich (Jošić), Catholic Archbishop of Sofia from the beginning of the 18th century. The decades between the end of the 17th and the beginning of the 18th century are less documented than other periods in the history of Bulgarian Catholicism so the aim of this paper will be to contribute to partially filling the gaps in our knowledge thanks to the testimonies on the situation of the Catholic community contained in the two documents. In addition, some facts from the life and work of Pavel Ioscich, as well as of his fellow missionaries, are presented and the topic discussed in the letters about the opportunities for training Paulician youth in papal educational institutions in Italy is commented on. The published letters are from the Propaganda Fide Historical Archives in the Vatican.

Keywords: Bulgarian Catholics; Paulicians; Catholic Archdiocese of Sofia; Propaganda Fide; Pavel Ioscich (Jošić); Urban College

Dr. Iva Manova, Assoc. Prof.

WoSc Researcher ID: AAU-7322-2020
Institute of Philosophy and Sociology
Bulgarian Academy of Sciences
4, Serdica St.

1000 Sofia
Е-mail: iva.manova@ips.bas.bg

2025 година
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Доц. д-р Ласка Ласкова, проф. д.н. Красимира Алексова, , доц. д-р Яна Сивилова, доц. д-р Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска, проф. д.ф.н. Иван Русков

„ГРАМАТИКА“ НА УЧЕНИЧЕСКИТЕ НАГЛАСИ КЪМ ЧЕТЕНЕТО

Гл. ас. д-р Аглая Маврова, доц. д-р Кирил Кирилов

REVIEW OF THE COLLECTION FASCINATION: E.T.A. HOFFMANN

(Published by: Az-buki National Publishing House, Sofia, 2024, ISBN: 978-619-7667-69-1) Vesela Ganeva

ФИГУРАТА НА ПРОФ. МАРИН МЛАДЕНОВ В СВЕТЛИНАТА НА СЪВРЕМЕННИТЕ НАУЧНИ И КУЛТУРНИ ИЗСЛЕДВАНИЯ

(Проектът „Марин Младенов – вън от/вътре в България“, реализиран от гимназия „Св.св. Кирил и Методий“ в Цариброд) Проф. д.ф.н. Антоанета Алипиева

Книжка 4
ЗА РЕЦЕПЦИЯТА И УПОТРЕБАТА НА ИЗБРАНИ БИБЛЕЙСКИ ФРАЗЕОЛОГИЗМИ ОТ УЧЕНИЦИ И СТУДЕНТИ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова Доц. д-р Мария Пилева

КОМПЕТЕНТНОСТНИЯТ ПОДХОД ПРИ ОБУЧЕНИЕТО В МУЛТИКУЛТУРНА СРЕДА

Проф. д.п.н. Снежанка Георгиева, д-р Юлиян Асенов

ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Д-р Ирена Димова-Генчева Георги Генчев

Книжка 3
ПРОФЕСИОНАЛНИЯТ ЛЕКАРСКИ ЕЗИК

Проф. д-р Ивета Ташева

ПРИНОС КЪМ ИЗУЧАВАНЕТО НА БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНА ПРОЗОДИЯ

(Морфологични и прозодични аспекти при акцентуването на съществи- телни имена в българския език, София: УИ „Св. Климент Охридски“, 2024, ISBN 978-619-7433-99-9 (книжно тяло) ISBN 978-619-7785-00-5 (онлайн) http://unilib-dspace.nasledstvo.bg/xmlui/handle/nls/40511) Доц. д-р Димка Савова

Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Гл. ас. д-р Здравко Дечев

NEW DIRECTIONS FOR THE BULGARIAN HUMANITIES

(Tasheva, Iveta. Medical Humanities. Subject Matter, Terminology, Translation. Sofia, 2022)

„МОРФОЛОГИЧНА (НЕ)КАТЕГОРИАЛНОСТ“ – ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНИ ПОСОКИ НА ФУНКЦИОНАЛНОСТТА

(ТИЛЕВ, Е., 2022. Морфологична (не)категориалност. Пловдив: Макрос. 451 стр. ISBN 978-954-561-574-0)

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ И ОПИТЪТ С ДРУГИЯ

Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

2024 година
Книжка 6s
КАКВО, КОЛКО И КАК ЧЕТЕ БЪЛГАРСКИЯТ УЧЕНИК (У НАС И ПО СВЕТА)?

(Анализ на данни от анкетно проучване) Проф. д-р Ангел Петров

„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

КЪДЕ ЧЕТАТ БЪЛГАРСКИТЕ УЧЕНИЦИ?

Гл. ас. д-р Аглая Маврова

Книжка 6
РАЗЛИКИ МЕЖДУ ДОСТОВЕРНОСТТА НА ИНФОРМАЦИЯТА, ИЗРАЗЯВАНА ЧРЕЗ ЧЕТИРИТЕ ЕВИДЕНЦИАЛА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК, СПОРЕД ОЦЕНКИТЕ НА АНКЕТИРАНИ БЪЛГАРИ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, гл. ас. д-р Михаела Москова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, Патрик Михайлов

ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Проф. д.ф.н. Красимира Алексова, доц. д-р Данка Апостолова, доц. д-р Яна Сивилова, гл. ас. д-р Ласка Ласкова, гл. ас. д-р Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

Проф. д.ф.н. Татяна Ичевска

НЕЮБИЛЕЙНО ЗА ЮБИЛЕЯ НА РУМЯНА ДАМЯНОВА

Гл. ас. д-р Андриана Спасова

ДИАЛЕКТЪТ КАТО ПИСМЕН ТЕКСТ, ИЛИ ЗА ЕДНА ТЕКСТОВА ФЕНОМЕНОЛОГИЯ НА БЪЛГАРСКИТЕ ДИАЛЕКТИ

Иван Г. Илиев, Петко Д. Петков, За нашенската литература или за новобългарските писмено-диалектни езикови форми. София: Буквица, 2023. ISBN 978-954-92858-8-8

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

Проф. д.пс.н. Нели Василева, доц. д-р Елена Бояджиева-Делева гл. ас. д-р Деница Кръстева

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ ФОЛКЛОР В ЧИТАНКИТЕ ЗА ПЪРВИ И ВТОРИ КЛАС

(с първи тираж 2016 – 2017 г.) Доц. д-р Анна Георгиева

НОВА ПОЛИТИЧЕСКА ФРАЗЕОЛОГИЯ В БЪЛГАРСКАТА ПУБЛИЧНА РЕЧ

Проф. д-р Надежда Сталянова Доц. д-р Елена Крейчова

Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Доц. д-р Ивета Ташева

Книжка 1
КЪМ ВЪПРОСА ЗА ЕЗИКОВАТА ПОЛИТИКА В ОБРАЗОВАНИЕТО НА МЛАДИТЕ ХОРА В МУЛТИНАЦИОНАЛНА ДЪРЖАВА

(Из опита на Република Молдова) Проф. д-р Мария Стойчева, Екатерина Станова

ЗА ЕНИГМИТЕ И ПАРАДИГМИТЕ В ЖЕНСКОТО ПИСАНЕ

ГЕШЕВА, Р., 2023, Енигми и парадигми при някои италиански писателки от ХХ век. София: Парадигма. ISBN 978-954-326-506-0.

2023 година
Книжка 6s
ЧЕТЕНЕ НА УЧЕБНО-ОБРАЗОВАТЕЛНИ ТЕКСТОВЕ НА ЗАНЯТИЯТА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ

(Методологични и технологични аспекти) Проф. д-р Ангел Петров

ЗАЩО (НЕ) ЧЕТЕМ ЛИТЕРАТУРНИ ТЕКСТОВЕ?

Доц. д-р Наталия Христова

НАГОРЕ ПО СТЪЛБАТА НА ЧЕТЕНЕТО

Ас. Весела Еленкова

Книжка 6
БРАКЪТ И БЪЛГАРСКИЯТ XIX ВЕК – ТРАДИЦИЯТА, ИДЕОЛОГИЯТА, ЛИТЕРАТУРАТА, РЕАЛНОСТТА

Николай Аретов. Бленувани и плашещи: чуждите жени и мъже в българската словесност от дългия XIX век. Кралица Маб, 2023, 285 с.

ТРЕТА НАЦИОНАЛНА СТУДЕНТСКА ОЛИМПИАДА ПО ЕЗИКОВА КУЛТУРА

Проф. д-р Йовка Тишева, гл. ас. д-р Ласка Ласкова

БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г.

(Xроника) Ст. пр. д-р Гергана Петкова, ст. пр. д-р Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Проф. д-р Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
ХРИСТО БОТЕВ КАТО БИОГРАФИЧЕН ГЕРОЙ

Гл. ас. д-р Анна Алексиева

МЕДИЙНАТА ГРАМОТНОСТ – (НЕ)ИЗГУБЕНА КАУЗА

Андреана Ефтимова. Твърдят непознати. Езикови маркери за (не)достоверност в медийния текст (УИ „Св. Климент Охридски“, 2023)

ПО СЛЕДИТЕ НА МЕЖДУВОЕННИЯ ПЪТЕШЕСТВЕНИК В ЕВРОПА И АМЕРИКА

Мария Русева (2022). Поетика на пътя в българската литература от 20-те и 30-те години на ХХ век. София: УИ „Св. Климент Охридски“. 346 с.

Книжка 4
МОДНИ ТЕНДЕНЦИИ В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА АНТРОПОНИМИЯ

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова, Надежда Данчева, 2021. „Мода на личните имена в българските градове (Изследване на личните имена през 2014 – 2015 г.)“. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“

ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Доц. д-р Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Проф. д-р Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Доц. д.ф.н. Огняна Георгиева-Тенева Йасмина Йованович

НОВО СЪПОСТАВИТЕЛНО ИЗСЛЕДВАНЕ ВЪРХУ УНГАРСКАТА И БЪЛГАРСКАТА ФРАЗЕОЛОГИЯ

Мария Дудаш. Съпоставителни изследвания върху унгарската и българската езикова картина на света. Комплексен фразеологичен анализ.

Книжка 2
ЕПИСТОЛАРНИЯТ ГЛАС НА КЛАСЍКА – С РИТЪМА НА СВОЕТО ВРЕМЕ

„Писма от Иван Вазов“, съставител проф. Николай Чернокожев, С., сдружение „Българска история“, 2021 Д-р Владимир Игнатов

УЧЕБНО ПОСОБИЕ С ИЗЯВЕНА ФУНКЦИОНАЛНОСТ ЗА ПОДГОТОВКА НА БЪДЕЩИТЕ УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Георгиева, Снежана. 2019. Ученически писмени текстове в прогимназиалния етап на основното образование. Учебно помагало за студенти.

Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Проф. д.ф.н. Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Доц. д-р Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
FREUD AND JENTSCH READ HOFFMANN’S UNCANNY AUTOMATA

Assoc. Prof. Dr. Kamelia Spassova

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 64 (2022) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIV (2022)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 215 Книжка 3 / Number 3: 215 – 327 Книжка 4 / Number 4: 327 – 443 Книжка 5 / Number 5: 443 – 564 Книжка 5s / Number 5s: 1 – 120 Книжка 6 / Number 6: 565 – 684

Книжка 5s
„ЗАЩОТО Е САЙТ И ВСИЧКО В ИНТЕРНЕТ Е ВЯРНО“

(Наблюдения върху актуалния статус на функционалната грамотност по четене на 15-годишните в Република България) Проф. д.п.н. Адриана Дамянова

ЛИТЕРАТУРНОТО ОБРАЗОВАНИЕ В ГРАЖДАНСКА ПЕРСПЕКТИВА

Огняна Георгиева-Тенева. Литературното образование в гражданска

Книжка 5
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК КАТО ОБЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНИ ИНИЦИАТИВИ В НАЧАЛОТО НА XXI В.

Доц. д-р Владислав Маринов, гл. ас. д-р Красимира Василева

ВРЕМЕТО ИМА ЗНАЧЕНИЕ, КОГАТО ОСТАВЯМЕ… КНИГИ

(ПЕТ НОВИ МОНОГРАФИИ ВЪВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЯ

Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Assoc. Prof. Olga Guseva, Assoc. Prof. Andrey Babanov, Assoc. Prof. Viktoriya Mushchinskaya

МIXED ENGLISH-BULGARIAN INSCRIPTIONS IN LOCAL PUBLIC SPACE

Assist. Prof. Dr. Svetlana Atanassova

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Проф. д.ф.н. Марияна Цибранска-Костова, проф. д-р Елка Мирчева

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД В СВОБОДНОИЗБИРАЕМА ДИСЦИПЛИНА „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ЗА МЕДИЦИНСКИ ЦЕЛИ“

Д-р ст. преп. Маргарита Димитрова Ас. д-р Христиана Кръстева Гл. ас. д-р Теодора Тодорова

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

ПАН В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА FIN DE SIÈCLE

Проф. д.ф.н. Цветана Георгиева

ОТГОВОРНОСТТА ПРЕД ЕЗИКА И ПРЕД ДЕЛОТО НА ЕЗИКОВЕДА

Отговорността пред езика. Сборник, посветен на 90-годишнината на чл.-кор. проф. д-р Тодор Бояджиев. Шумен: УИ „Епископ Константин Преславски“, 2021, 310 с.

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Д-р Маргарита Димитрова, гл. ас. д-р Васил Димитров Теодора Тодорова

НОВО УЧЕБНО ПОМАГАЛО ПО ПРАВОПИС ЗА ЮРИСТИ

Миланов, В., Жилова Т., 2020. Право, правопис и правоговор.

АNNUAL CONTENTS BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME 63 (2021) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА LXIII (2021)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 124 Книжка 2 / Number 2: 125 – 240 Книжка 3 / Number 3: 241 – 353 Книжка 4 / Number 4: 354 – 461 Книжка 5 / Number 5: 462 – 588 Книжка 6 / Number 6: 589 – 716

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Доц. д-р Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ПАРТИЦИПИАЛНИ И/ИЛИ ГЛАГОЛНИ МОРФЕМИ

Д-р Десислава Димитрова

ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Доц. д-р Елена Азманова-Рударска доц. д-р Лъчезар Перчеклийски Кристина Балтова-Иванова Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Влашки, М., 2020. Рецепцията на Кафка в България до 1989 г. Пловдив: Сдружение „Литературна къща (Страница)“. 192 стр.

ПРАКТИЧЕСКИ ПОГЛЕД КЪМ ЛЕКСИКОЛОГИЯТА

Сталянова, Н., Крейчова, Е., Руневска, Е., 2021. Практикум по лексикология. Български език като чужд за напреднали. София: Парадигма.

Книжка 2
Книжка 1
ИНТЕРКУЛТУРНИЯТ ДИАЛОГ, ОВЛАДЯВАН ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Полина Заркова. Развиване на умения за участие в интеркултурен диалог чрез обучението по български език. София, СИЕЛА, 2019 г., 310 с.

В МЪЧИТЕЛНОТО ОЧАКВАНЕ НА ПОСЛЕДНАТА ПОБЕДА НА ЖИВОТА

Предговор към книгата Константинов, К. Птица над пожарищата. София: Коралов и Сие, 2020

2020 година
Книжка 6
БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА: ПРЕВОДНИ ГЛАСОВЕ И КУЛТУРНИ КОНТЕКСТИ

Любка Липчева-Пранджева (2020). „Класици, изгнаници, емигранти. Литературни идентичности и превод“. София: Изток – Запад

АNNUAL CONTENT BULGARIAN LANGUAGE AND LITERATURE SCIENTIFIC JURNAL VOLUME LXII (2020) ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ НА НАУЧНОТО СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ ГОДИНА 62 (2020)

Книжка 1 / Number 1: 1 – 104 Книжка 2 / Number 2: 105 – 220 Книжка 3 / Number 3: 221 – 336 Книжка 4 / Number 4: 337 – 440 Книжка 5 / Number 5: 441 – 552 Книжка 6 / Number 6: 553 – 672

Книжка 5
ЗА ПОЗИТИВИТЕ НА ЕДИН ОБРАЗЦОВ МОДЕЛ НА ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА РАБОТА

Добрева, С. Изучаване на класовете думи като текстоизграждащи/

НОВО ИЗДАНИЕ НА НИОН „АЗ-БУКИ”

Излезе от печат сборникът „Трансформа- ции“, посветен на 30-годишнината от падане- то на Берлинската стена. Сброникът съдържа доклади от VI интердисциплинарна междуна- родна конференция за студенти и докторанти, проведена през м. декември 2019 г., Български

Книжка 4
НОВ МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД, ПОСВЕТЕН НА ФУНКЦИОНАЛНАТА ГРАМОТНОСТ НА УЧЕНИЦИТЕ

Миланова, Е. (2019). Развиване на функционалната грамотност на учениците чрез обучението по български език. София: СИЕЛА, 228 с.

БОЛЕСТТА КАТО ИЗПИТАНИЕ ЗА ДУХОВНО ЗДРАВИТЕ

Ичевска, Т. (2019). Медицината в българската литература.

ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

ЗА ФЕМИНАЛНИТЕ НАЗВАНИЯ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Сумрова, Ванина (2018). Новите феминални названия в българския език. София: Издателство на БАН „Проф. Марин Дринов“.

ЕЗИКОВЕДСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ТРИ СЛАВЯНСКИ ЕЗИКА

Сталянова, Н. & Крейчова, Е. (2019). Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. А – Н. София: Парадигма. 142 с. ISBN 978-954-326-387-5

Книжка 1
ОБЗОРИ НА НЕОБОЗРИМОТО

Светлозар Игов

2019 година
Книжка 6
Книжка 5
С ГРИЖА И ОТГОВОРНОСТ ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Христозова, Г. (2018). Обучението по български език в 1. – 4. клас (граматика, правопис, правоговор, пунктуация). Габрово: ЕКС-ПРЕС

КОГНИТИВНАТА ЛИНГВИСТИКА: РЕФЛЕКСИИ ВЪРХУ ЕДНО МОДЕРНО ИЗСЛЕДВАНЕ

Чакърова, Ю. (2016). Ракурси на когнитивната лингвистика. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“. 298 с., ISBN 978-619-202-099-6

Книжка 4
Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

РЕЧЕВОТО ПОВЕДЕНИЕ НА УЧИТЕЛЯ КАТО ЕКСПЕРТ ОЦЕНИТЕЛ НА УЧЕНИЧЕСКИ ПИСМЕНИ ТЕКСТОВЕ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Добрева, С. (2018). Речевото поведение на учителя като експерт оценител на ученически писмени текстове в обучението по български език и литера- тура. Шумен: Унверситетско издателство „Еп. Константин Преславски”

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

„СЛУЧАЯТ СВЕТЛОЗАР ИГОВ“ И ДРУГИ „НЕДОСТОВЕРНИ“ СЛУЧАИ…

(Предизвикани спомени по повод книгата „Световете на литературата. Разговори със Светлозар Игов“, анкета с Антония Велкова-Гайдаржиева, Велико

СИСТЕМНОСТ И РЕЦЕПЦИЯ: ЕДИН НОВАТОРСКИ ПОГЛЕД КЪМ БЪЛГАРСКАТА МОДЕРНОСТ

(Младен Влашки, 2017. „Млада Виена“ в млада България. Драматургията на „Млада Виена“ и нейните театрални и литературни проекции в България до 1944 г. Пловдив: Хермес, 2017)

180 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ВАСИЛ ЛЕВСКИ – ДИАЛОЗИ ЗА ПАМЕТТА И МОДЕЛИ НА ИКОНИЗАЦИЯ

(Липчева-Пранджева, Л. & Гетова, Е. (2018). Васил Левски. Из кривините на литературната иконография. София: Аз-буки)

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

THE UNIQUE EDUCATIONAL SYSTEM OF THE EUROPEAN SCHOOLS BUILDS UP MULTILINGUAL YOUNG PEOPLE WITH EUROPEAN IDENTITY

(An Interview with Natalia Staykova, Coordinator of the Bulgarian Section at the European School Brussels IV)

Книжка 5
ИЗГОНЕНИТЕ ОТ ХРАМА

(малкият човек и представителите на църковната институция в разказите на Елин Пелин) София Ангелова

ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
CHILDHOOD AND TECHNOLOGY

Short notes on Genre and Character Picture of Bulgarian Children’s and Young Adult Literature of the 1920s and 1930s

ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Евелина Белчева (2017). Златорожката връзка. Петър Динеков – Владимир Василев, два портрета в ретро – от натура (73 неизвестни писма). София: „Гутенберг“

ЗА КАЧЕСТВОТО В УЧЕБНИТЕ ПИСМЕНИ ПРАКТИКИ

Евгени Зашев, Венера Матеева-Байчева. (2017). Как да се справя с есе и тест стъпка по стъпка. София: Просвета. 231 стр.

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ НА АСОЦИАЦИЯТА НА БЪЛГАРСКИТЕ УЧИЛИЩА В ЧУЖБИНА (АБУЧ)

В периода 26 – 28 юли т.г. в София и Пловдив ще се проведе традиционната годишна конференция на Асоциацията на българските училища в чужбина. Тази година срещата на българските съботно-неделни училища е под надслов „Българският език – духовен мост за национално единение“. Откриването на конфренцията е на 26 юли 2018 г. в Народното събрание, където ще се проведе и Общото събрание на Асоциацията. Конференцията ще бъде последвана от двудневен образователен семинар за българските преподават

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

ПОЕЗИЯ НА НОЩТА

Калина Лукова

„ИЗ КРИВИНИТЕ“ – С ОБРАЗА НА АПОСТОЛА

(Eдна литературноисторическа мозайка) Траяна Латева, Стоянка Кунтова

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

(Америките ни 2: САЩ като метафора на модерността. Българо-американски отражения (XX – XXI в.), София: Издателски център „Боян Пенев“, 2017 г., 588 с.)

КЪМ ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ПРЕВОДА МЕЖДУ БЛИЗКОРОДСТВЕНИ ЕЗИЦИ

(Ивана Давитков, Граматични трансформации при художествен превод (сръбско-български паралели), Народна библиотека „Детко Петров“,

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

МЕЖДУ БИБЛИЯТА И СТАРОБЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА С ПОДКРЕПАТА НА ИНФОРМАЦИОННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ

(Бинарен урок български език и информационни технологии в IX клас)

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

МАРКЕРИ НА БЪЛГАРСКАТА ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА

(Поглед към една тематична група фразеологизми)

Книжка 3
ОТ КУЛТА КЪМ РАЗУМА И ЗНАНИЕТО КЪМ РОБСТВОТО НА СТРАСТТА И ЧУВСТВАТА

(Проект за урок върху романа „Страданията на младия Вертер“ от Й. В. Гьоте)

ДОКЛАДИ

Дни на българския език и култура, Форли, Италия, 6 – 8 април

Книжка 2
КОНТЕКСТУАЛНИЯТ ПОДХОД ПРИ ФОРМУЛИРАНЕ НА ТЕМИ ЗА ЕСЕ

(Проблемно-тематичен кръг за числото в творчеството на Христо Ботев, Иван Вазов и Пенчо Славейков)

СЪЗДАВАНЕ НА СЪЧИНЕНИЕ ПО АНАЛОГИЯ

(Върху приказките за Хитър Петър)

ГОВОРИ СЕ ЗА НЕЩО

Стилиян Стоянов

ЖИВЕЕМ В ОБЩЕСТВО, В КОЕТО Е НЕМИСЛИМО ДА СЕ КАПСУЛИРАМЕ

Интервю с Гергана Христова, съосновател на Езиков и културен център

ПОЛИТИЧЕСКИЯТ ДВОЙСТВЕН ЕЗИК В МЕДИИТЕ

Ефтимова, А. (2016). Двойственият език в медиите: езикът на политическата коректност vs езика на омразата. София: Просвета. 335 с. Владимир Досев

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

От името на редакционната колегия Ви желая спорна, мирна и успешна 2017 година! За много години!

ДЕЦАТА ЗНАЯТ И РАЗБИРАТ ПОВЕЧЕ, ОТКОЛКОТО МОГАТ ДА КАЖАТ

(Интервю с проф. Мила Вълчанова) Проф. Мила Вълчанова е директор на Лабораторията за усвояване и употре-

ПРИНОСЕН ТРУД КЪМ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА В НАЧАЛНОТО УЧИЛИЩЕ

Румяна Танкова. (2016). Методика на обучението по български език

САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Евелина Белчева. (2016). Самотен в своето време, кн. 1. София: Век 21 – прес.

ВАНЯ КРЪСТАНОВА

(1961 – 2017) Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив Научен ръководител: Благовест Златанов Участник: Ане Либиг

СТОЙНОСТЕН ТРУД ПО МЕТОДИКА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Фани Бойкова. (2016). Комуникативни стратегии в обучението по българ-

ЦЕНЕН ИСТОРИЧЕСКИ ПОГЛЕД ВЪРХУ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Иван Чолаков. (2016). Зараждане и развитие на методиката на обучението по български език (от Освобождението до началото на ХХ век). Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКАЛНО-СЕМАНТИЧНА МРЕЖА БУЛНЕТ И БЪЛГАРСКИЯТ НАЦИОНАЛЕН КОРПУС)

ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЛИТЕРАТУРА, КОЕТО „УХАЕ НА ОБИЧ“

(Радослав Радев, „Технология на методите в обучението по литература“, Издателство СЛАВЕНА, Варна, 2015)

Книжка 3
ЛИТЕРАТУРЕН МАРШРУТ ЛИТЕРАТУРА И МУЗИКА – БЪЛГАРСКИТЕ ПРЕГЛАСИ

Авторски колектив научен ръководител: Любка Липчева-Пранджева участници: Лаура Хенер, Гертруде Крайнц, Теодора Иванова музикален консултант: Елена Герчева

грешки. Вариантите при сгрешените думи са два – факлотет, факлутет. До- като при думите филология и филологически л от една от сричките, които го съдържат, липсва, то при факултет е променено мястото на двете букви. Изводи от проведения експеримент Резултатите от експеримента показват явна тенденция към задълбочаване на проблемите с правописа, които се дължат на неправилната артикулация и на съотв

БЕЛЕЖКИ 1. Текстът е представен на националния форум „Предизвикателства пред раз- витието и разпространението на българския език, литература и култура“.

Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

ОРИГИНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Кръстанова, Даниела Лалова, Милена Рашкова, Дафинка Нико- лова, Светозар Любомиров. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за V клас. Рива, 2015. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VI клас. Рива , 2016. Код: знам повече. Учебно помагало по български език и литература със задачи за развиване на четивните умения за VII клас. Рива, 2015. Ангел

МЕЖДУ ДВЕ КНИГИ И ДВЕ КУЛТУРИ, МЕЖДУ СЪВРЕМЕННО И УНИВЕРСАЛНО, МЕЖДУ ЛИТЕРАТУРНА КРИТИКА И ЛИТЕРАТУРНО ОБРАЗОВАНИЕ

Марина Владева, Българската литература на ХХ век – диалози, (пре)про- чити, размишления. Издателство “Либра Скорп”, 2016 Мая Горчева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“,

Пред Вас е първият брой на списанието за календарната 2016 година! От името на редакционния съвет ви же- лая мирна и успешна 2016 година! За много години! На прага сме на една година, в която предстоят промени в средното образование. Списание „Български език и литература“ ще продължи да предоставя на читателите си – академични преподаватели, учители, експерти, студенти – полезна информация за актуални събития в областта на образо- ванието, квалификацията на учи

ПРИНОСЕН ТРУД ЗА ТЕОРИЯТА И ПРАКТИКАТА НА ЕЗИКОВОТО ОБРАЗОВАНИЕ

(„Приноси към теорията и практиката на езиковото образование“. Сборник в памет на проф. Кирил Димчев, Булвест 2000, София, 2015, 559 с.)

2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА!

Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

НОВ ПОГЛЕД КЪМ ЗАЕМАНЕТО И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖДИТЕ ДУМИ

(Пенка Пехливанова. Чуждите думи – никога свои. В. Търново, 2014, 272 с.)

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
ГРАМОТНОСТТА Е ВИЗИТНАТА КАРТИЧКА НА ВСЕКИ УСПЕШЕН ЧОВЕК

(Интервю с Мая Гешева, учител на годината на Синдиката на българските учители)

КУЛТЪТ НА КИРИЛ И МЕТОДИЙ ПРЕЗ БЪЛГАРСКОТО ВЪЗРАЖДАНЕ

Кирил Топалов Проблемът за култа на Кирило-Методиевото дело през епохата на Българ- ското възраждане има два главни компонента – знанието за това дело и отно- шението на нашите възрожденци към него, от една страна, и създаването и празнуването на култа към него, от друга. Неслучайно именно по този начин делото на Кирил и Методий и почитането на култа към него през Българско- то възраждане са разгледани в труда „Борба за делото на Кирил и Методий“ на проф. Боню Ангелов . Тази година се навъ

ГОДИШНА КОНФЕРЕНЦИЯ

С УЧАСТИЕТО НА МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА

Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Проф. Светла Коева, директор на Института за български език при БАН: „ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев – дългогодишен член на редакционната колегия на сп. „Български език и литература“! Учител, хоноруван асистент по теория на литера-

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

СТИЛИСТИКАТА, ИЛИ ЗА РАДОСТТА И ОТГОВОРНОСТТА ДА ИЗБИРАШ

(Биляна Тодорова „Стилистика на българския език“, Благоевград: УИ „Неофит Рилски“, 2014 – 159 с. ISBN: 9789546809575) Андреана Ефтимова

Книжка 2
Д-Р ИРИНА ВЛАДИКОВА – БЪЛГАРКА НА ГОДИНАТА 2014 г.

На 25 февруари 2015 г. в НДК се състоя годиш- ната церемония за връчване на наградата „Българ- ка на годината“ за 2014 г. Наградата се връчва за поредна година от Държавната агенция за българи- те в чужбина (ДАБЧ). Д-р Ирина Владикова – директор на Българо-

МЕЖДУ ДЕТСКИЯ АВАНГАРДИЗЪМ И ПАРОДИЙНОТО МУ ОТРИЦАНИЕ

(За художествените преображения на една тема в прозата за деца на Цв. Ангелов) Петър Стефанов

МОЯТ ПРОФЕСИОНАЛЕН ДЕН ИМА СМИСЪЛ!

Емилия Петрова 1. Родена съм в селско семейство, част от го- лям и задружен род. Нося името на своята баба по бащина линия. Тя беше човекът, който поддържа- ше духа и традициите и ни събираше на големите празници – Цветница, Лазаровден, Великден. От нея като дете научих за обичаите кумичене, лаза- руване, хамкане. Родителите ми бяха трудолюбиви и обичливи хора. От баща ми, дърводелец по професия, насле- дих будния дух и любопитството към живота. Той и до днес обича да чете,

АНТОНИМИТЕ – В СЪЗНАНИЕТО, В ЕЗИКА И В РЕЧНИКА

Е. Пернишка, Ст. Василева. Речник на антонимите в българския език. Второ допълнено и преработено издание. Наука и изкуство, София, 2014. 507 стр.

Книжка 1
ПРОЕКТНО БАЗИРАНО ОБУЧЕНИЕ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Мария Николова Конструктивистката идея за обучение в дейности и чрез дейности стои в ос- новата на работата по проект по български език и литература, като се изграждат системообразуващи връзки с други учебни предмети (философия, етика и право, психология и логика, свят и личност, история и цивилизация, ИКТ). Чрез интер- дисциплинарния подход се представя философската противоречивост на реалния свят, изгражда се ценностна система, формират се граждански умения и умения за критическо и творч

ПРЕДСТОЯЩО В СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“ (АНКЕТА С ПРЕПОДАВАТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА)

Скъпи читатели на списание „Български език и литература“, Уважаеми колеги, преподаватели по български език и литература, По предложение на катедра „Методика на литературното и езиково обуче-

ЗА КРЕАТИВНОСТТА, КОЯТО Е „ОТВЪД“ ПОЛЗАТА

Мая Падешка, . Наративът в образователния процес по български език. Булвест 2000, София, 2014 г.

КНИГАТА, В КОЯТО СРЕЩАТА НА АВТОРА И ЯВЛЕНИЕТО ПРАВИ БЛАГОДАТНО МИСЛЕНЕТО НА ЧИТАТЕЛЯ

Огняна Георгиева-Тенева. Граждански идеи на българската поезия за деца и юноши (1878–1918). С., 2014. Изд. „Сепа-Информа“ Радослав Радев

ПОЛИФУНКЦИОНАЛНИ ПОМАГАЛА ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК (ЗА V, VI, VII КЛАС)

Димчев, К., Нешкова, Р., Горанова, Ил. Текстове и задачи по български език за Vклас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Харизанова, М. Текстове и задачи по български език за VI клас. Издателство ,,РИВА“; Димчев, К., Горано- ва, Ил. Текстове и задачи по български език за VII клас. Издателство ,,РИВА“ Нели Недялкова

2014 година
Книжка 6
НОВ УЧЕБНИК ПО МЕДИЕН ЕЗИК И СТИЛ

Ефтимова, Андреана. Медиен език и стил: теория и съвременни практи-

НАСТОЛНА КНИГА ЗА ВСЕКИ НАЧАЛЕН УЧИТЕЛ

Нешкова, Р. (2014). Емоционалната компетентност на учени- ците. Обучението по български език и литература в мултикул- турна среда в началния етап на основната образователна степен. София: Издателство ,,Рива“ , 168 стр.

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
ОРИГИНАЛНИ ПРИНОСИ КЪМ БЪЛГАРСКАТА ЛЕКСИКОЛОГИЯ И ФРАЗЕОЛОГИЯ

(Българска лексикология и фразеология в 3 тома. Академично издател- ство „Проф. Марин Дринов“, София, 2013)

Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

ОВЛАДЯВАНЕ НА УМЕНИЯ ЗА ЧЕТЕНЕ С РАЗБИРАНЕ НА СМИСЛОВАТА ВРЪЗКА МЕЖДУ ИЗРЕЧЕНИЯТА В ПОВЕСТВОВАТЕЛЕН И ОПИСАТЕЛЕН ТЕКСТ В ТРЕТИ КЛАС

Зайнепа Билюл Юрук Овладяването на четенето е необходима предпоставка за езиковото и лите- ратурното обучение на учениците. Четенето е начин на общуване и средство за получаване на информация. Дейностите по усвояване на знания се осъществяват на няколко равнища: – най-елементарното равнище се свързва с готовността за възприемане на учебна информация; – второто равнище се отнася до разбиране, запомняне и усвояване на ин- формацията; – третото равнище отразява уменията да се прилагат знанията

КОНФЕРЕНЦИЯ „МОДЕЛИ ЗА КАЧЕСТВЕНО ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖБИНА“

На 25 – 27 април т. г. във Виена, Австрия, ще се проведе кон- ференция на тема „Модели за качествено изучаване на български език в чужбина“. Конференцията се организира съвместно от Министерството на об- разованието и науката и Асоциацията на българските училища в чужби- на (АБУЧ) със съдействието на Посолството на Република България в

РОДНО – ФОЛКЛОРНО – ФОЛКЛОРИЗАЦИИ

(Мая Горчева, По стародавни мотиви… следите на народната песен в модерната българска литература. Изд. „Карина – Мариана Тодорова“, 2013, 224 стр.)

КНИГА ЗА РАЗВИВАНЕ НА КРИТИЧЕСКОТО МИСЛЕНЕ ЧРЕЗ ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Василева, Б. Критическото мислене в обучението по български език. София: ,,Авангард Прима“, 166с.)

Книжка 2
ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ГР. ДИМИТРОВГРАД, РЕПУБЛИКА СЪРБИЯ – РЕАЛНОСТИ И ТЕНДЕНЦИИ

Антония Радкова Ангел Петров Мая Падешка Ивана Давитков Увод Според данни на Държавната агенция за българите в чужбина около 2 ми- лиона етнически българи живеят извън територията на България. Сред тези българи има и деца в училищна възраст; някои от тях изучават български език в различни институционални или общностно базирани форми. Част от тази българска общност са етническите българи в източната част на Република Сърбия, в общините Димитровград и Босилеград. Към настоящия

100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ

На 16 декември 2013 г., в Заседателната зала на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ се състоя юбилейната научна конференция „По- люси на критическата съдба“ – трета част, посветена на кръглите годишнини от рождението на Владимир Василев (130 г.), Малчо Николов (130 г.) и Кръс- тьо Куюмджиев (80 г.). Конференцията бе организирана от направление „Нова

ЛЕКТОРАТЪТ – ПРИТЕГАТЕЛЕН ОБРАЗОВАТЕЛЕН И КУЛТУРЕН ЦЕНТЪР

Интервю с доц. д-р Мария Илиева – лектор по български език и кул-

ЗА ЕЗИКОВАТА КУЛТУРА ПЛЮС

(Влахова-Руйкова, Радка (2013). Практическа граматика БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. София, PONS) Елена Хаджиева

2013 година
Книжка 6
ЛЕКТОРЪТ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК – СТРАННИК С МИСИЯ

(ИНТЕРВЮ С ЛАСКА ЛАСКОВА, ЛЕКТОР ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ЗА ЕЗИКА И ЗА ЕЗИКОВАТА НИ ПОЛИТИКА ЗАД ГРАНИЦА

Интервю с доц. д-р Ваня Кръстанова, лектор по български език

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ОЦЕНЯВАНЕТО В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

(Ангелова, Т. (2012) „Оценяването в обучението по български език“, София: Просвета, с финансовата подкрепа на Фонд „Научни изследвания“)

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

ОРИГИНАЛЕН ПРИНОС В СЪВРЕМЕННАТА БЪЛГАРСКА ЛЕКСИКОЛОГИЯ

(Недялкова, Н. Художествена неология. София: Съюз на филолозите българисти, 296 с.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

ФУНКЦИОНАЛНО ПОМАГАЛО ЗА РАЗВИВАНЕ НА ЧЕТИВНИТЕ УМЕНИЯ НА УЧЕНИЦИТЕ

(Димчев, К., А. Петров, М. Падешка. Текстове и задачи за развиване на четив- ни умения. Помагало по формата PISA след 7. клас. София, Изд. ,,Булвест 2000“, 103 с.)

Книжка 3
„ИЗОБЩО КЛИМЕНТ Е ПРЕДАЛ НА НАС, БЪЛГАРИТЕ, ВСИЧКО, КОЕТО СЕ ОТНАСЯ ДО ЦЪРКВАТА“ *

(Оригиналната старобългарска служба за св. Алексий Човек Божи от св. Климент Охридски)

СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

ПРОБЛЕМИ ПРИ СЪЗДАВАНЕТО НА ТРАНСФОРМИРАЩ ПРЕРАЗКАЗ

(Какво затруднява учениците в V клас, когато пишат трансформиращ преразказ от името на неутрален разказвач?) Анита Николова*

АНТОЛОГИИ И АНТОЛОГИЙНО – МЕЖДУ АВТОРА И ТЕКСТА. 1910 И СЛЕД ТОВА

Нов сборник с литературоведски изследвания Пламен Антов

Книжка 2
Книжка 1
ПРОЕКТЪТ ЗА ГРАЖДАНСКО ОБРАЗОВАНИЕ В КОНТЕКСТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК: ЕДНА ВЪЗМОЖНА МИСИЯ

(Деспина Василева, Политики и практики на гражданското образова- ние в обучението по български език. София: Софи-Р, 2012, 223 с.)

МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

ДА ГОВОРИМ И ПИШЕМ ПРАВИЛНО

(Стефан Брезински, Българска реч и писмо. Да говорим и пишем правилно. Издателство Изток–Запад, С., 2012, 232 стр.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
ТРУД С ЛИНГВИСТИЧНИ И ОБЩОКУЛТУРНИ ПРИНОСИ (Исса, К. „На изток от Драгоман (15 въпроса за българския език)” ИК „Знак’94“, 2012, 280 с)

Изследването на Катя Исса „На изток от Драгоман (15 въпроса за българ- ския език)“ е явление в съвременната ни социолингвистична литература. Кни- гата е модерно и стойностно проучване върху състоянието (1) на съвременния български език, (2) на изследванията върху него, (3) на начините, по които

Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,