Български език и литература

2020/4, стр. 357 - 366

СВЕТЪТ НА ВЪЗРАСТНИТЕ ПРЕЗ ПОГЛЕДА НА ЕДНО ПОДРАСТВАЩО ДЕТЕ – ЕДИН АБСУРДЕН, НЕСЪВЪРШЕН, ПОДЛЕЖАЩ НА ПРОМЯНА СВЯТ

Теодора Вълова
E-mail: valova.teodora@gmail.com
Head of Sector of European Integration and Academic Exchange
Department of Language and Specialized Training
Medical University – Pleven
1 Sv. Kliment Ohridski St.
5800 Pleven Bulgaria

Резюме: Статията представяезиков и стилистичен анализ наоткъс отромана на Елица Георгиева „Космонавтите само минават“, използван в обучението по български език като втори за медицински цели. Излязъл от печат през 2017 г., той получава отличието „Андре Дюбрьой“ – за първи роман, написан с хумор и критично чувство. Номиниран е и за наградите „Флор“, „Рьоне Фале“, „111-а страница“ и три литературни награди на гимназистите от областите Ил де Франс, Лоара и Централна Франция. Шанса да бъде забелязана от претенциозната френска критика, авторката дължи на факта, че завършва документалистика и творческо писане в Националната киноакадемия в Париж (La Fémis) и има опит като режисьор на документални филми. През настоящата учебна година романът ще се изучава в някои от френските гимназии.

Ключови думи: усвояване на втори език; автофикция; Елица Георгиева

В произведението „Космонавтите само минават“ на Елица Георгиева едно малко момиченце крои велики планове за собственото си бъдеще: да покори Космоса като Гагарин и Валентина Терешкова (ето, че и жени могат да се справят!), да бъде достойна за чавдарче и пионер, да заслужи правото да засади свое борче в „Алеята на славата“, да прослави България – „Земя на герои“, да стане Кърт Кобейн или поне партизанин като дядо си. Основната тема е интерпретацията на последните години преди демократичните промени на 10 ноември 1989 г. и на първото десетилетие след това – смутни и объркани времена, видени и пресъздадени през погледа на детето и тийнеджъра. Романът проследява как политическите събития навлизат в живота на всеки човек, влияят на мечтите му, определят ценностите му и начина, по който може да ги отстои.

Жанрът, посочен в предговора към книгата, е автофикция. За определяне спецификата на повествователни текстове – „привидно художествени, но съдържащи изрични автобиографични елементи“ (Jarrety, 2001), в съвременните литературоведски изследвания се използва терминът „автофикция“(autofiction). Този „ненапълно определен и спорен термин“ (Burgelin, Grell, 2010) е въведен през 1977 г. от С. Дубровски.

P. Vilain посочва, че автофикцията не е просто „художествена измислица, фантазия за себе си“ (fiction de soi), а е отделен, хибриден жанр между „чиста“ животопис и автобиографичен роман. Според изследователя „автофикцията развива оригинален автобиографичен модел, който не съответства на нито един от общоприетите жанрове, и благодарение на който, чрез референтната обратимост, измислицата става опора, а опората (еталонът) придобива характеристиките на измислицата“ (Vilain, 2009). А. Шмид дава по-гъвкава дефиниция и въвежда нов термин – „авторазказ“ (autonarration): „тази категория обхваща романи, съдържащи елементи на документално разказване и автобиографии с фикция“ (Burgelin, Grell, 2010). Според последното определение автофикцията не е самостоятелен жанр, а представлява наджанрово образувание. Това я превръща „в предпочитан до задължителност литературен похват – и от страна на авторите, и от страна на издателите“.3)

В стила на жанра Е. Георгиева тръгва от своите детски спомени и ги преплита с художествена измислица. Главната героиня разказва за събития от живота си в определен промеждутък от времето, а така също и за впечатленията и чувствата, които те са породили. Личните наблюдения водят до обобщение за същността на българския обществено-политически преход от социализъм към демокрация. С невероятна наблюдателност и богата фантазия авторката пресъздава света на възрастните през погледа на едно подрастващо дете – един абсурден, несъвършен, подлежащ на промяна свят.

Първите страници на романа ни връщат към наивната и романтична прелест на детството, към първите стъпки на момиченцето през прага на бъдещото ѝ училище, което носи името на Юрий Гагарин, и вълнуващата среща с героичния образ на първия космонавт в света. Всичко е необичайно, цветно, впечатляващо детската психика и в същото време – малко плашещо. В духа на социалистическите порядки са както името на училището, така и светлите примери, към които децата се отнасят с любопитство и възхищение и които си избират като модел за подражание.

Творбата на Елица Георгиева е написана в оригинална форма – авторката се обръща към самата себе си, във второ лице, единствено число – сякаш героинята не само преживява драмата на своя народ, люшкан от ветровете на Промяната, но и се опитва да се дистанцира от самата себе си, да се погледне отстрани. Получава се т.нар. „ефект на отчуждението“ – модерен художествен похват в творчеството на редица писатели, например Б. Брехт. За разлика от традиционния театър и от теориите на много популярния тогава К. Станиславски, Брехт изисква от актьорите да не се превъплъщават напълно в пресъздавания образ, а да запазят критична дистанция към него. За да ги подпомогне в това отношение, режисьорът често изисква от артистите да се обръщат директно към публиката със собствени коментари по отношение на героите си. Авторката сякаш води диалог със самата себе си или със своето „второ Аз“, оценява действията си, често доста самоиронично, в известен смисъл изпада в шизофренно състояние – да говори със себе си – намек за епохата, която е също шизофренна.

Стилът на писане наподобява по някакъв начин стила на световнопризнатите латиноамерикански писатели, като например Габриел Гарсия Маркес в романа му „Сто години самота“. Авторката си служи с дълги, сложни изречения, сякаш мисълта ѝ следва нейния богат вътрешен „поток на съзнанието“. На пръв поглед, фразата е сурова, необработена – това е модерен литературно-психологически похват. Като в калейдоскоп парченцата живот са пречупени през личните преживявания на героинята, а ние с вълнение слушаме нейния интимен, съкровен и затрогващ „вътрешен глас“ – отзвук от абсурдния и неразгадаем свят.

Всичко в тази книга е толкова причудливо и невероятно реално, че стилът на Елица може да бъде оприличен с художествения метод на Маркес – „магически реализъм“, но през призмата на една типично българска действителност, описана с разтърсващ, изострено персонализиран почерк. Наченки на този стил се наблюдават още в първата глава „Прекрояването на Космоса“ (приложение 1.) Анализираният откъс е повествователен. Не би могъл да се характеризира като диалог в класическия смисъл на думата, а е пречупен през спецификата на творческия почерк на Е. Георгиева. Речта на другия участник – майката, е преразказана тя обявява, че това е той, Юрий Гагарин..., ...Сега ти говори за прекрояването на Космоса, ...и стига толкова, ти казва майка ти.

Жанрът „автофикция“ предопределя стилистиката и изразните езикови средства, творческия инструментариум, с който си служи Е. Георгиева. Цялото художествено изложение наподобява детското мислене, език и стил – хаотичност, непрекъснат поток на думите, дълги и неоформени фрази, безконечни, нетърпеливи, наслагани и задъхани изречения. Майсторски авторката съумява да се превъплъти в образа на детето, да „влезе в кожата му“, в съзнанието му и талантливо да уподоби изказа му.

Романът, и в частност изследваният откъс, представлява привлекателен, модерен художествен текст за изследователите и предизвикателство за откриване на специфичните изразни средства, с които си служи писателката. Чрез тях тя създава оригинални художествени образи, които са и конкретни – наподобяват реални прототипове от действителността, и условни – породени от творческата фантазия на Е. Георгиева.

Само в един кратък текст откриваме сполучлива и умела употреба на различни видове думи с преносно значение. Тропата е „дума или израз, употребен в преносен смисъл.... възниква при съпоставяне на две явления, между които има прилика. Чрез асоциация общият признак свързва буквалното и преносното значение на думата“ (Nitsolov, 1973). Без тропи речта на твореца е суха, безжизнена и безизразна.

Емоционалност и експресивност се постигат главно чрез лексемите с преносно значение, особено място сред които заема метафората. Още заглавието на откъса „Прекрояването на Космоса“ представлява майсторска метафора. Практиката при избора на повечето заглавия е да привлекат вниманието с оригиналност или с информация. В конкретния случай авторката избира именно такъв подход. С тънко чувство за хумор тя подсказва стремежите на Великите сили да покорят Космоса и да го „прекроят“, като демонстрират надмощие в надпреварата за територии на влияние. Героинята на романа има щастието да бъде съвременник на това „прекрояване“.

Насловът е и оригинален, и неповторим, и същевременно е художествена алюзия за събитията не само във Вселената, а и на Земята. Фокусът на изображението е България, а метафората „прекрояване“ подсказва бъдещия обществено-политически трус в държавата ни и разместването на социалните пластове в съществуващото статукво.

В този дух метафората „прекрояване“ има полифункционален смисъл и богат подтекст. Така още в заглавието авторката дава заявка за една многопластова и философска творба. Цялата книга изглежда като импресионистична картина, която съдържа отделни епизоди от действителността, обагрени от емоциите и чувствата на героинята. Пресъздадени са като отделни фрагменти от общата мозайка на битието. Често Е. Георгиева даже не прави обобщения на случките и събитията, не се намесва пряко в тях, а оставя читателя сам да прави своите изводи за морала и духа на епохата на прехода от социализъм към демокрация. Читателят остава с усещането, че тя самата не успява да схване събитията в цялата им дълбочина, а по-скоро предоставя тълкуването им на съвременниците. Такъв похват се среща и в българската, и в световната литература. Примери за това откриваме в произведенията на Йовков, Маркес и др. Писателката посочва проблемите, без да търси решение и да показва изхода от тях, без да дава готови отговори.

Съществена роля в изследвания откъс играят и епитетите като често използван вид тропи. Още в първите редове авторката си служи с това езиково средство. Епитетите блестящи и разноцветни към умалителното съществително камъчета имат и буквален смисъл – да подскажат на читателя с какво изящество е изобразен първият космонавт, и символично, преносно значение. Конкретната им роля е да пресъздадат багрите, колорита, красотата на паното – дело на майстора художник, а абстрактната – да изразят любовта и преклонението на българския народ към героя, който пръв смело полита в Космоса. Съществителното множество допълва мащабността на мозайката, а умалителното съществително камъчета подсказва спецификата на детското мислене и възприятие.

Умело авторката си служи и с образни сравнения множество блестящи разноцветни камъчета, които не приличат на нищо. В конкретния случай това е отрицателно сравнение, чрез което тя подсказва неспособността и неопитността на детето да възприеме от пръв поглед значимостта на паното и на образа, който е увековечен на него – на първия космонавт. Детето дори не е в състояние да събере блестящите разноцветни камъчета в един завършен, цялостен образ и да намери подходящата асоциация за това, което вижда за пръв път.

Контрапункт на прекрасната блестяща мозайка, която пресъздава образа на героя космонавт, е сполучливото сравнение на мозайката в банята на семейството: прилича на омлет от зелени, сиви и черни парченца, които не претендират за принадлежност към каквото и да било фигурално изкуство. На принципа на художествения паралел и на контраста между двата вида мозайки (едната – произведение на фигуралното изкуство, а другата – на някой кичозен майстор на бани) писателката извисява красотата на мозаечното изкуство и образа на героя. За разлика от първото това сравнение е профанизирано, свързано е с баналния бит на социалистическото съществуване.

Важна роля в текста авторката възлага на синтактично-стилистичната фигура повторение, чрез което поставя емоционално-смислов акцент върху определени образи и картини, свързани с основната идейно-емоционална и сюжетна нишка на откъса. Според Русинов „повторените части принадлежат към стилистичния синтаксис и изпълняват важна роля в организацията на образно-емоционалната реч. Чрез тях смислово и интонационно се подчертава определена част на изречението или се засилва емоционално експресивният характер на речта“ (Rusinov, 2000). Повторението е своеобразно логическо ударение върху определени фрази, чрез което авторката постига възходяща градация.

Такава роля играе трикратната употреба на образа на блестящи разноцветни камъчета. За втори път синтактично-стилистичната фигура е употребена в момента, в който майката се опитва чрез абстрактни понятия да ѝ говори за „прекрояването на Космоса“. Майсторски писателката подсказва, че детето на възраст 6 – 7 години не умее да вниква в смисъла на абстрактно-философските разсъждения, не разбира метафоричния условен език на възрастните и предпочита по-близки, разбираеми предметно-образни и конкретни понятия като блестящи камъчета. Целта на авторката е по-дълбоко да навлезе в психологията на героинята и гласът ѝ да звучи по-убедително.

При третото повторение ракурсът е друг ти се обръщаш и виждаш същия образ отдалече – множеството блестящи разноцветни камъчета, неприличащи на нищо, придобива форма. В духа на идеята, че е нужна дистанция да оцениш една личност, картина или събитие, големият руски поет Сергей Есенин внушава в стихотворението си „Писмо до една жена“:

„Лице в лице

лицето не личи.

Голямото личи от разстояние.“ 4)

За момиченцето парченцата цветна мозайка вече се събират в един цялостен образ на героя космонавт млад, красив, добър и смел мъж, полуотворил уста, отправил поглед към хоризонта, върху напълно черен фон, тук-там прорязан от червено и жълто, а стилът е фантастичен като цяло и реалистичен в детайлите. Е. Георгиева рисува словесно героя, като подсказва чрез портретната характеристика как реално и фантастично се преплитат в представите на първокласничката и тя неусетно започва да идеализира този образ, да го превръща в мит и легенда. Това повторение и възходящата градация, която постига авторката с трикратната употреба на една и съща фраза, загатват, че детето започва по-дълбоко да осмисля величието на Гагарин и даже иска още малко да го посъзерцава. Именно в този момент у момиченцето очевидно се пораждат първи, макар и абстрактни, представи за героичното и мечтата да стане като първия космонавт. Той израства в етичен модел за подражание. Да прилича на героя и да заслужи честта да засади борче на Алеята на славата пред училището си, като него, за нея се превръща в заветна цел.

В модерния стил на Е. Георгиева намира място и символът като вид тропа. Символът е „образ с преносно значение, обединяващ различни планове на възпроизвежданата от писателя действителност въз основа на тяхната родственост“ (Nitsolov, 1973), той е многозначен. Понякога един и същ образ може да бъде тълкуван различно в зависимост от контекста и творческото виждане на автора.

Ярък и често повтарящ се символ, който се превръща в лайтмотив в романа, е образът на младите зелени борчета, които Юрий Гагарин има честта да засади на специално предназначена за тази цел Алея на славата. В митологичните представи на българина борът се възприема като символ на домашното огнище и семейния уют, на трайно щастие, разбирателство и хармонични взаимоотношения. Вечнозелената корона символизира безсмъртието на човешката душа, силата на волята, устойчивостта на характера. Борът олицетворява безсмъртния дух на човека, непреходността на ценностите, вечността. Този ярък символ поразява дълбоко въображението на героинята и допълва голямата ѝ мечта с нови щрихи – тя не само иска да полети в Космоса като Гагарин, но и да заслужи възхищението на хората и честта да засади свое борче в Алеята на славата.

Младата авторка очевидно владее творческия инструментариум на езиковото и стилистичното богатство и умело си служи с друг вид тропа – хиперболата. Тя се гради върху „силно преувеличаване на образи, предмети или действия в художествената литература и във всекидневната реч,... улеснява писателя да подчертае по-добре съществените особености на заобикалящата го действителност и да изрази емоционалното си отношение към нея“ (пак там). Често служи като сполучливо средство за извисяване и идеализация на образи и ситуации. Пример за това е моментът, в който майката на героинята обявява, че лично е виждала Гагарин да сади борчета. Авторката си служи с хиперболата когато е била на твоята възраст, преди няколко века поне, за да подскаже с тънкото си чувство за хумор колко възрастни изглеждат родителите през очите на подрастващото им дете. Дистанцията между родители и деца всъщност е подсказка за вечния конфликт между тях – за детето неговите създатели най-често са старомодни, не разбират младите, често са назадничави и с остарели възгледи. Ето защо и малката първокласничка се отнася с такова пренебрежение към началните обяснения на майка си за първия космонавт – тя не очаква, че тези „скучни“ спомени ще породят най-красивата ѝ детска мечта.

Всички изследвани до този момент езикови и стилистични средства са облъхнати от яркото чувство за хумор на авторката, която представя променящия се свят през призмата на смешното, забавното. Стилът ѝ напомня твърде много творческия почерк на Валери Петров, който е блестящ пример за това как да се говори за сериозните неща „като на игра“.

В началото на романа авторката представя света през погледа на детето, през чиито невинни и неопитни очи непрекъснато се сменят смешни, забавни образи и картини. Смешна е хиперболата, с която детето представя възрастта и спомените на майка си от преди няколко века. Смешно и забавно е изображението на колективния образ на учениците, които сноват в огромния училищен двор настървени деца... залепени за майките си, с огромни чанти на гърба... Комична е реакцията на малката първокласничка, която се защитава от тяхната агресия, като си придава застрашителен вид... разширяваш ноздри, издуваш бузи, докато придобият виолетов оттенък, и размърдваш ушите си, завъртайки ги по посока на часовниковата стрелка.

В първите страници няма нараняваща ирония, но по-нататък, когато говори за абсурда на българския преход, все по-често Е. Георгиева си служи с ирония и сарказъм. До известна степен този стилистичен похват откриваме в детайла, че момиченцето брои изпушените цигари от майка си, запалвайки деветнайсетата си цигара за деня. Тази ирония изразява тревогата ѝ за здравето на обичаната майка и съдържа укор към нея – тровещата се с десетки цигари на ден.

В духа на своето време Е. Георгиева си служи с различни лексикални пластове. Особеност на текста е съчетаването на книжовна и разговорна лексика с елементи на публицистика (напр. репортаж от мястото на събитието). Тази симбиоза между литературния, книжовния език и „разговорно-просторечните“1) думи и фрази, сред които и сленг, прави стила ѝ оригинален и забавен. Авторката използва думи от речника на младите хора тук се разиграва друга опера. Според Л. Кирова „сленг означава всеки специализиран говор и се използва като синоним на социолект... На практика сленгът съвместява и социалната, и стилистичната характеристика“.2) Употребата на този лексикален пласт придава повече живост, динамика и багри на стила и прави романа по-близък до младите читатели.

Това същевременно е и спонтанно родена от тях шеговита метонимиявм. „друга история“, „друга тема“. Метонимията е една от най-разпространените тропи, при която „названието на един предмет се заменя с названието на друг предмет поради вътрешна връзка между тях“ (Nitsolov, 1973). Тя засилва многозначността на думата, изобразителността и емоционалността на речта.

В резултат на задълбочения езиково-стилистичен анализ се убеждаваме, че младата авторка добре познава художествения инструментариум на творческото писане. Умело си служи с богат набор от изразни средства, създавайки един увлекателен и изключително четивен текст, в който реалност и фикция се смесват, за да представят пъстрата панорама на нашия променящ се свят.

Героинята на романа усвоява уроците на живота и се изпълва с преживявания, достатъчни да гарантират сложно и неспокойно битие в процеса на по-растването, но това е претекст да се разкаже за периода след 1989 г. Тя съзрява и опознава живота в периода на социализма и след демократичните промени. Този персонаж е близък до читателя, защото и ние сме били такива деца – възприемали сме света с чистота и наивитет, едно към едно: 2 + 2 е равно на 4, ябълката се яде и т.н. Затова и светът, описан през увеличителното стъкло на детското възприятие с чистота и неподправеност, е толкова интересен и по своему очарователен.

Книгата внушава, че спомените от детството неизбежно маркират поведението и мислите ни в зрелостта. Е. Георгиева се връща в преломното време от началото на 90-те години, защото ѝ се струва важно това време да бъде осмислено. Важна е и гледната точка, т.е. това, че героинята е дете в зората на големите промени, които тогава тя не може да разбере. Пред очите ѝ светът на възрастните се преобразява шокиращо и необяснимо. Идеята на авторката е да погледне тези събития, вече до болка познати, по един нов начин и да разкаже историята за децата от края на социализма, която ни се струва банална иначе.

Написан на френски език, от мислещ на френски автор, който започва да пише с критериите на французин, а не просто българин, който пише на френски, романът всъщност разглежда много български проблеми, които обаче не звучат регионално, изолирано от останалия свят.

Произведението е не само национално, но и общочовешки значимо. Фактът, че е написано на френски език, показва стремежа на авторката да сподели с повече читатели на света трагичното и комичното в своя живот, неделимо свързан с битието на Родината. Ето защо книгата е оценена толкова високо и по достойнство във Франция и в България. Разбираема е, написана е на достъпен език, интересна, забавна и същевременно с критически поглед към действителността. Роман, който подлага на изпитание интелекта и ерудицията на читателя, неговата информационна готовност да „понесе“ такъв текст, тества минимума му от историко-политически познания.

Искрено вярваме, че тази първа творба на Елица Георгиева е помогнала на образования български и френски читател, с будна социално-политическа преценка, да разбере драмата на един древен народ на Балканския полуостров – люшкан от източните и западните урагани на Времето и жадуващ да промени света, в който да живее по-добре.

БЕЛЕЖКИ

1. Замбова, А. Лексикални характеристики и експресивни цели на съвременния български популярен печат. Електронно списание LiterNet, 17.02.2001, № 2 (15) <https://liternet.bg/publish2/azambova/pechat.htm> Последно влизане – 18.05.2019 г.

2. Кирова, Л. СЛЕНГ = ЖАРГОН? Електронно списание LiterNet, 14.11.2001, № 11 (24) <https://liternet.bg/publish3/lkirova/slang.htm> Последно влизане – 20.05.2019 г.

3. Кирова, М. Комунизъм за продан. Тоталитарното (ни) минало в романите на български писатели-имигранти след 1989 година. Електронно списание LiterNet, 09.10.2013, № 10 (167) <https://liternet.bg/publish2/mkirova/ komunizym.htm> Последно влизане – 20.05.2019 г.

4. Собрание стихотворений. Т. 2. М.; Л.: Гос. изд-во, 1926, LVI.

ЛИТЕРАТУРА

Георгиева, Е. (2017). Космонавтите само минават. София: Колибри.

Ницолов, Л., Л. Георгиев & Хр. Джамбазки, С. Спасов. (1973) Речник на литературните термини. София: НИ, pp. 624 – 1048.

Русинов, Р. (2000). Практическа стилистика. Просто изречение. (Второ издание). В. Търново, с. 143.

REFERENCES

Georgieva, E. (2017). Kosmonavtite samo minavat. Sofia: Kolibri.

Rusinov, R. (2000). Prakticheska stilistika. Prosto izrechenie. (Vtoro izdanie). V. Tarnovo, p. 143.

Burgelin, C. & I. Grell. (2001). Autofiction(s)? Lyon: Presses universitaires de Lyon.

Jarrety, M. (2001). Lexique des termes littéraires. P.: Librairie Générale Française.

Philippe, V. (2009). L'autofiction en théorie: Suivi de deux entretiens avec Philippe Sollers & Philippe Lejeune. Editions de la Transparence. Chatou.

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
Книжка 5
УПОТРЕБА НА АОРИСТ В КОНТЕКСТИ, ИЗИСКВАЩИ ИМПЕРФЕКТ. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ

Ласка Ласкова, Красимира Алексова, Яна Сивилова, Данка Апостолова

ЮГЪТ НА РОДНОТО МЯСТО И ПРОБЛЕМЪТ ЗА ПРЕСЕЛЕНИЕТО

д.ф.н. Татяна Ичевска, д.ф.н. Иван Русков

Книжка 4
ВЪЗПИТАВАНЕ НА ЕМПАТИЯ ЧРЕЗ ИЗКУСТВО

Ирена Димова-Генчева, Георги Генчев

Книжка 3
Книжка 2
РИЗАТА И СМЪРТТА

Здравко Дечев

Книжка 1
Уважаеми читатели на списание „Български език и литература“, драги автори, колеги, съмишленици!

Това е първият брой на списанието за календарната 2025 година! От името на редакционната колегия и от свое име Ви желая много здрава, успешна и щастлива 2025 година! Нека усилията ни за изучаването, съхраняването и развитието на българския език и на българската литература се множат! Уважаеми читатели, колеги, С особена гордост и удовлетворение отбелязвам, че сп. „Български език и литература“ има широко международно признание и е сред автори

2024 година
Книжка 6s
„ТЕ НЕ ЧЕТАТ!“... А НИЕ?

Наталия Христова

Книжка 6
ПРОФ. Д.Ф.Н. ПЕТЯ ЯНЕВА

Владислав Миланов

Книжка 5
ПРЕДПОЧИТАНИЯ КЪМ КОНКУРИРАЩИ СЕ ТЕМПОРАЛНИ ФОРМИ В ПОДЧИНЕНИ ИЗРЕЧЕНИЯ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК. АНАЛИЗ НА ДАННИ ОТ АНКЕТНО ДОПИТВАНЕ

Красимира Алексова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Ласка Ласкова, Михаела Москова, Диана Андрова

ПОДИР СЯНКАТА НА ДЕБЕЛЯНОВ

д.ф.н. Татяна Ичевска

Книжка 4s
Книжка 4
МОДЕЛ ЗА ОЦЕНКА НА РЕЦЕПТИВНИЯ ЕЗИК ПРИ ДЕЦА ОТ ПРЕДУЧИЛИЩНА ВЪЗРАСТ

д.пс.н. Нели Василева, Елена Бояджиева-Делева, Деница Кръстева

Книжка 3
Книжка 2
ПОЛ, РОД И ЕЗИК

Ивета Ташева

Книжка 1
2023 година
Книжка 6s
Книжка 6
БЪЛГАРИСТИЧНИ ЧЕТЕНИЯ – СЕГЕД 2023 Г. (Xроника)

Гергана Петкова, Вероника Келбечева

IN MEMORIAM ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ

Владимир Атанасов

МЕМОАРИ И СЪВРЕМЕННОСТ

Любомир Георгиев

Книжка 5
Книжка 4
ПРОФ. Д.Ф.Н. ВАСИЛКА РАДЕВА

Владислав Миланов

Книжка 3
ИЗГУБЕНИ В ПАНДЕМИЯТА

Гергана Дачева

ЧЕТЕНЕ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА ЗА УДОВОЛСТВИЕ

Огняна Георгиева-Тенева, Йасмина Йованович

Книжка 2
Книжка 1
ПЪТЕПИСИТЕ НА ВАЗОВ

Цветан Ракьовски

ПРОФ. ТОДОР БОЯДЖИЕВ (1931 – 2022)

Надежда Сталянова

2022 година
Книжка 6
Книжка 5s
Книжка 5
Книжка 4
FAIRY TALES OF ANGEL KARALIYCHEV IN RUSSIAN TRANSLATIONS

Olga Guseva, Andrey Babanov, Viktoriya Mushchinskaya

ОГЛЕДАЛОТО НА МОДАТА

Мария Русева

Книжка 3
БОРИС ЙОЦОВ И БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК

Марияна Цибранска-Костова, Елка Мирчева

Книжка 2
Книжка 1
ON VERNACULARITY

Galin Tihanov

2021 година
Книжка 6
РОЛЯТА НА ИНТЕРАКТИВНИЯ БИНАРЕН УРОК В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Маргарита Димитрова, Васил Димитров, Теодора Тодорова

Книжка 5
ГЕОРГИ ЧОБАНОВ (1961 – 2021)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 4
ФИЛОЛОГИЧЕСКОТО ПОЗНАНИЕ И ИЗБОРЪТ НА СПЕЦИАЛНОСТ СРЕД УЧЕНИЦИТЕ ОТ СРЕДНОТО УЧИЛИЩЕ (АНКЕТНО ПРОУЧВАНЕ)

Елена Азманова-Рударска, Лъчезар Перчеклийски, Кристина Балтова-Иванова, Цветелина Митова

Книжка 3
ЗАКЪСНЕЛИЯТ КАФКА

Майа Разбойникова-Фратева

Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ДОЦ. Д-Р БОРИСЛАВ ГЕОРГИЕВ (1958 – 2020)

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 3
Книжка 2
ON TEMPORALITY

Vesselina Laskova

Книжка 1
2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
СЪСТОЯНИЕ И ПРОБЛЕМИ НА БЪЛГАРСКАТА ЛИЧНОИМЕННА СИСТЕМА

Анна Чолева-Димитрова, Мая Влахова-Ангелова

Книжка 3
С ГРИЖА ЗА СЪДБАТА НА БЪЛГАРИСТИКАТА

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ

Това е първият брой на списанието за ка- лендарната 2019 година! От името на редак- ционната колегия и от свое име Ви желая мъдра, богата на успехи и вдъхновяваща 2019 година! Предходната година беше много значима за нашето списание. То вече е реферирано и от Web of Science – Bulgarian Language and Literature Journal is indexed and abstracted in Web of Science: Emerging Sources Citation Index. Това ни изправи пред нови предизви- кателства и отговорности – да предлага

2018 година
Книжка 6
ИГРАЯ НА ТЪНКАТА СТРУНА НА НЯКОГО

Елена Хаджиева, Рени Манова

Книжка 5
ЗА ЕДНА КРИТИЧЕСКА МЕТОДИКА

Владимир Атанасов

Книжка 4
ЗЛАТОРОЖКАТА ВРЪЗКА

Стефка Петрова

Книжка 3
ЗА ЕСЕТО ПО ГРАЖДАНСКИ ПРОБЛЕМ

Огняна Георгиева-Тенева

Книжка 2
БЪЛГАРИЯ И НАЧАЛОТО НА СЛАВЯНСКАТА ПИСМЕНОСТ И ЛИТЕРАТУРА

Ваня Мичева, Eлка Мирчева, Марияна Цибранска-Костова

ЕЗИКОВИ СПРАВКИ ПО ИНТЕРНЕТ

Милен Томов, Илияна Кунева

Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ НА СПИСАНИЕ „БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА“, ДРАГИ АВТОРИ, КОЛЕГИ!

Това е първият брой на списанието за юбилейната 2018 година! От името на ре- дакционната колегия и от свое име Ви желая плодотворна, здрава и успешна 2018 година! Нека всички ние направим така, че българ- ският книжовен език и българската литера- тура да се съхраняват, разпространяват, обо- гатяват и да запазват своята уникалност! Вече 60 години списание „Български език и литература“ непрекъснато разширя- ва и обогатява своята проблематика и освен конкретни методически теми

САЩ В НОВО ПОКОЛЕНИЕ ОТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Александра Антонова, Пламен Антов

2017 година
Книжка 6
Книжка 5
HYDRA FOR WEB: WORDNET ONLINE EDITOR

Borislav Rizov, Tsvetana Dimitrova

Книжка 4
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ И АВТОРИ, ДРАГИ КОЛЕГИ!

За повече от 50 години списание „Бъл- гарски език и литература“ е една вече ут- върдила се платформа, а защо не и арена, за научни изяви по проблемите на съвремен- ното преподаване на българския и език и на литература. В последните години то раз- шири значително своя периметър и освен конкретни методически теми включва и по- широка палитра от лингвистични и литера- туроведски проблеми и направления, които имат за цел да обогатят и усъвършенстват образователния про

ТРЕТИ ФОРУМ „БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА“

Светла Коева, Красимира Чакърова

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
САМОТЕН В СВОЕТО ВРЕМЕ

Стефка Петрова

ВАНЯ КРЪСТАНОВА (1961 – 2017)

Елена Каневска-Николова

2016 година
Книжка 6
ВЪОБРАЗЯВАНЕТО НА СОФИЯ: ГРАД, ПАМЕТ И ИНДИВИД В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРА НА ХХ И XXI ВЕК

Авторски колектив, Научен ръководител: Благовест Златанов, Участник: Ане Либиг

БЪЛГАРИЯ МЕЖДУ ТРАДИЦИЯТА И ИНОВАЦИИТЕ

Сборник с доклади от 2. Международна интердисциплинарна кон- ференция във Виена. (2016). България в ХХI век: между традицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми. София: Аз-буки. Сборникът „България в ХХI век: между традицията и иновациите“ представя докладите от 2. Междуна- родна интердисциплинарна конферен- ция „България в ХХI век: между тра- дицията и иновациите. Исторически линии и актуални проблеми“, органи- зирана от Славянския семинар на Уни- верситета

Книжка 5
Книжка 4
ЕЗИКОВИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И РЕСУРСИ – НОВИ ПЕРСПЕКТИВИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Светла Коева, Светлозара Лесева, Ивелина Стоянова, Мария Тодорова

Книжка 3
Книжка 2
ДОБРИ ПРАКТИКИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖДОЕЗИКОВА СРЕДА

Живка Бубалова-Петрова, Велина Драмска, Симона Шкьопу

Книжка 1
2015 година
Книжка 6
НА МНОГАЯ ЛЕТА! Проф. д-р Владимир Атанасов на 60 години

Огняна Георгиева-Тенева, Ангел Петров

Книжка 5
КИРИЛ ДИМЧЕВ (1935 – 2015)

Ангел Петров

Книжка 4
Книжка 3
АНКЕТА С УЧИТЕЛИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

Зад успешните методически импровизации се крият опит, човечност, интелигентност (На въпросите отговаря г-жа Румяна Манева, Русе)

„ВАЖНО Е ДА РАЗБЕРЕМ КАК ЧОВЕК ВЪЗПРИЕМА ИНФОРМАЦИЯТА, КАК УЧИ ЕЗИКА И КАК ГО ВЪЗПРОИЗВЕЖДА“

Проф. Коева, в ерата на информационен поток сякаш традиционното разбиране за грамотност се замества от нови дефиниции: „комплексна гра- мотност“, „функционална грамотност“ и т. н. Има ли такава тенденция? – Отдавна вече грамотността не се разбира само като умение да четеш и пишеш, а да вникваш под различните пластове на текста, да можеш да създа-

ЛЮБОМИР ГЕОРГИЕВ НА 85 ГОДИНИ

Честита 85-годишнина на Любомир Георгиев –, дългогодишен член на редакционната колегия на, сп. „Български език и литература“!

АРХИВИ, ПРИЦЕЛИ И ЕРУДИЦИИ

Владимир Атанасов

Книжка 2
Книжка 1
2014 година
Книжка 6
АНАЛИЗ НА АДАПТИРАНИТЕ УЧЕБНИ ПРОГРАМИ ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК И ЛИТЕРАТУРА

Евелина Миланова, Николай Метев, Даниела Стракова, Мария-Лия Борисова, Ивелин Димитров

ПРИЗВАНИЕ: УЧИТЕЛ

Румяна Йовева

Книжка 5
Книжка 4
УСПЕШНИЯТ УЧИТЕЛ – МЕЖДУ ПРОФЕСИОНАЛНАТА НОРМА И СТРАСТТА ДА ПРЕПОДАВАШ (ИНТЕРВЮ С ПРОФ. Д-Р АНГЕЛ ПЕТРОВ)

Проф. д-р Ангел Петров е преподавател по методика на обучението по български език в СУ „Св. Климент Охридски“. Ръководител е на най- старата катедра по методика на филологически- те дисциплини в страната – Катедрата по ме-

Книжка 3
МОДАТА В ЕЗИКА

Мария Жерева

Книжка 2
100 ГОДИНИ ДРУЖЕСТВО НА БЪЛГАРИТЕ В УНГАРИЯ

През 2014 година Дружеството на българите в Унгария ще отбележи 100 години от своето основаване. Дружеството е една от най-старите неправи- телствени организации на българите зад граница. От всички националности, живеещи на територията на Унгария, българските градинари първи основават дружество, осъзнавайки, че само така могат да съхранят своите културни и духовни ценности . По повод на 100-годишнината в Унгария ще се поведе серия от прояви под патронажа на вицепрезидента на Репу

ЕЗИКЪТ КАТО КЛЮЧ КЪМ ДРУГИЯ

Д-р Наталия Няголова е лектор по български

Книжка 1
ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ Полюси на критическата съдба (трета част)

ЮБИЛЕЙНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ, Полюси на критическата съдба (трета част

2013 година
Книжка 6
ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГАТА НА АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ „САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ“

(АЛЕКСАНДЪР ЙОРДАНОВ. САМОТЕН И ДОСТОЕН. ПРОФ. Д-Р КОНСТАНТИН ГЪЛЪБОВ – ЖИВОТ, ТВОРЧЕСТВО, ИДЕИ. СОФИЯ: ВЕК 21 ПРЕС, 416 С.)

Книжка 5
На вниманието на читателите на списание „Български език и литература“

Научно-методическото списание „Български език и литература“ към НИОН „Аз Буки“ съобщава на своите читатели, че стартира две нови рубрики:

ИНОВАТИВНИ НАСОКИ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

(Хаджиева, Е., Р. Влахова, Н. Гарибова, Г. Дачева, А. Асенова, В. Шушлина, Й. Велкова. Разбирам и говоря. ИК „Гутенберг, София, 2012; Хаджиева, Е., М. Каменова, В. Шушлина, А. Асенова. Българ- ски език като чужд. За напред- нали В2, С1, С2. ИК „Гутенберг“, София, 2011; Хаджиева, Е., А. Асенова, Й. Велкова, В. Шушлина. Препъни-камъчетата в чуждо- езиковото обучение. Български език като чужд. ИК „Гутенберг“, София, 2013; Хаджиева, Е., А. Асенова, В. Шушлина, М. Ка- менова. Реч, етикет,

ДЕМОКРАТИЧНИТЕ ЗАЛОЗИ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО ЕВРОПЕИСТИКА

(Рецензия на книга „Европеистика и европейски ценностни нагласи“ – съст. Владимир Атанасов, авт. Владимир Атанасов, Виктория Георгие- ва, Ингрид Шикова, Гергана Манева, Яни Милчаков, изд. Дамян Яков, София, 2013.)

Книжка 4
ТАЗИ КНИГА ТРЯБВА ДА СЕ ПРОЧЕТЕ!

(„Игри, актьори, роли в класната стая и в живота“. Юбилеен сборник с доклади от Националната конференция в чест на проф. д.п.н. Мария Герджикова. Съст. Адриана Симеонова–Дамя- нова. София: Булвест 2000, 2012 г.)

Книжка 3
СЪЗДАВАНЕТО И РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА КИРИЛСКАТА АЗБУКА – ЗАЛОГ ЗА ДУХОВНА САМОСТОЯТЕЛНОСТ НА СЛАВЯНСКАТА КУЛТУРА В СРЕДНОВЕКОВНА ЕВРОПА

Здравка Владова–Момчева, В тази статия ще представя помагалото „Ме- тодически разработки по старобългарска литера- тура (В помощ на преподавателите и учениците от IX клас на българските училища в чужбина)“, което излезе от печат през 2012 г. по програмата на МОМН „Роден език и култура зад граница“. Настоящото помагало с методически разработки по старобългарска литература за IX клас се отнася до един наистина наболял проблем в обучението по този предмет в българските училища и тези в ч

Книжка 2
Книжка 1
МАЩАБНОСТ И НОВАТОРСТВО В ТРУД ПО ПРОБЛЕМИ НА ЕКОЛИНГВИСТИКАТА

(Ангелов, А. Еколингвистика или екология на застрашените езици и лингвистика на застрашените екосистеми. София, Международно социолингвистично дружество. 2012, 327 с.)

2012 година
Книжка 6
ЕЗИКОВА КАРТИНА НА СВЕТА НА БЪЛГАРИНА

(Марияна Витанова. Човек и свят. Лингвокултурологични проучвания. София. Изд. „Бул-Корени“, 2012, 207 стр. ISBN 978- 954-798-054-9)

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЧЕТИРИНАДЕСЕТА НАЦИОНАЛНА НАУЧНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ, ДОКТОРАНТИ И СРЕДНОШКОЛЦИ „СЛОВОТО – (НЕ)ВЪЗМОЖНАТА МИСИЯ“ Пловдив, 17 – 18 май 2012 г.

Словото може да създава и променя светогледи, да бъде пътеката в световъзприятието на личността. Словото може да бъде съзерцава- но и овладявано, да идва изплъзващо се и хитро да стои в далечината на своя примамлив хоризонт. Словото може да се показва и да се скри- ва, да озарява и заслепява. И ако следваме парадигмата „Словото може“, едва ли ще стигнем до изречението „Словото не може“. Словото е всичкоможещ феномен и превръща невъзможното във възможно с цялата палитра от конкре- тики и абс

Книжка 2
Уважаеми автори, сътрудници и читатели на „Български език и литература“, Вие сте ратници на единственото у нас специализирано научно-методическо списание, което повече от 50 години е загрижено за образователния процес по бъл- гарски език и литература. И в бъдеще в него ще се публикуват научни изследвания по съществени теми за учебната дисциплина български език и литература, както и по методологиче

Проф. дпн Маргарита Георгиева (главен редактор) – преподавател по методика на

ЯВЛЕНИЕ В БЪЛГАРИСТИЧНАТА И В МЕТОДИЧЕСКАТА НИ ЛИТЕРАТУРА

Мариана Георгиева През последните 20 години методиката на обучението по български език (МОБЕ) е поставена пред сериозни предизвикателства. Едно от тях е необходимостта непрекъснато да утвърждава своя самостоятелен статут сред другите гранични научни области като психолингвистиката, теорията на текста, социолингвистиката, лингвокултурологията, като едновремен- но с това отговоря на новите национални, европейски и световни реално- сти. Пример за отговор на това предизвикателство е нов

Книжка 1
ТВОРЕЦЪТ НА ХАРМОНИЯ ИЛИ КАК И ЗАЩО ПЕЯТ КОЛЕЛЕТАТА

Радосвет Коларов „Небесните движения... не са нищо друго освен непрекъсната песен на няколко гласа, долавяна не от ухото, а от интелекта, въобразена музика, която прокарва ориентировъчни знаци в неизмеримото течение на времето.“ Йоханес Кеплер Сали Яшар, прочутият майстор на каруци от Али Анифе, иска да направи себап, благодеяние за хората. Т

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ИНТЕРАКТИВНИ ИГРИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

Пенка Гарушева Създаването на траен интерес към обучението по български език, преодоляването на инертността на учениците и убеждаването им, че получаваните от тях знания са с практическа стойност, стават достижими, ако дидактическият процес се активизира и прагматизира и в него се внесе разнообразие. Това може да се постигне, като в син - хрон с традиционните се въвеждат и иновационни методи, похва

IN MEMORIAM

Йовка Тишева В края на миналата академична година се разделихме с проф. дфн Искра Лико-

ИСКРА ЛИКОМАНОВА

Барбара Рогалска На 6 юли 2011 г., след тежко боледуване почина Искра Ликоманова. В сухата биографична справка може да се прочете, че е била професор в Со-

ЦЕНЕН МЕТОДИЧЕСКИ ТРУД

Кирилка Демирева Книгата на Маргарита Андонова е задълбочена научно-методическа разработка,