Чуждоезиково обучение

https://doi.org/10.53656/for2025-02-11

2025/2, стр. 266 - 271

ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова
OrcID: 0009-0004-2344-9393
E-mail: sonyaaleksandrova@uni-plovdiv.bg
Paisii Hilendarski University of Plovdiv
Plovdiv Bulgaria

Резюме:

Ключови думи:

Обаянието Е. Т. А. Хофман. Faszination E.T.A. Homann.

Съставител Светла Черпокова, София: Национално издателство
за образование и наука „Аз-буки“, 2024, 423 стр., ISBN 978-619-7667-69-1

В самия край на 2024 г. излезе от печат юбилейния сборник с изследвания „Обаянието Е. Т. А. Хофман“, достоен финален резултат от конференцията „Е. Т. А. Хофман в България“ – Пловдив, 2019 г., и съпътстващите я културни инициативи. Поводът за всички събития, довели до тази заслужаваща внимание книга е 200-годишнината от издаването на „Малкият Цахес, наречен Цинобър“, затова и произведението вдъхновява много от представените научни интерпретации. Същевременно то се превръща в изходна точка за разширяване на аналитичната перспектива над творчеството на Хофман, неговата рецепция в България, преработката му в различни жанрове и епохи. Всеки отделен текст в сборника щрихира част от картината на разбиране, боравене и отношение към романтическия автор. Всеки има ярък глас, неповторима гледна точка, различна методология, но се сговаря хармонично с останалите, изграждайки фина мрежа от професионални прочити.

Първата част на сборника1 „Магията Хофман“ се открива с любопитния съпоставителен текст на Бернхард Шемел „Магическата пиеса“, посветен на магическата пиеса за деца „Малкият Цахес“ на К. Талбург от 1868 г. Шемел проследява приликите и различията между изходния текст – новелата „Малкият Цахес, наречен Цинобър“ – и по-късната драматургична интерпретация, като набляга на причините, породили всяко разминаване. Изследването е от особен интерес, защото анализира художествен текст, почиващ на Хофмановата творба, убягнал от изследователското внимание. И също така през трансформациите на героите и събитията представя различна перспектива към рецепцията на Хофман близо половин век след създаването на първоизточника.

Следва представянето на „Архивът „E. T. A. Хофман“ и на портала „Е. Т. А. Хофман“ в Берлинската държавна библиотека. Цял един свят, посветен на изключителния творец на романтизма“. В този информативен текст Кристина Шмитц синтезира историята на сбирката, но също така принципите за придобиване на експонати и за тяхното разширяване. Систематизира основните елементи на специализирания портал, видовете дигитализирани материали, различните области на полезност на достъпните материали.

В началото на втора част „Фантастични видения и интерпретации“ професионалният анализ на Камелия Николова представя три драматургични версии на режисьора Теди Москов по новелата „Малкият Цахес, наречен Цинобър“. Изследването сравнява трите спектакъла („Фантасмагории“ от 1988 г., 1989 г., 2003/2004 г.) от гледна точка на техните политически послания и на театралния им език. „Театралните интерпретации на Теди Москов на „Малкият Цахес, наречен Цинобър“ на Е. Т. А. Хофман“ се фокусира върху импровизационно-клоунадната естетика на режисьора, като подчертава актуалността на режисьорската адаптация спрямо конкретната социополитическа обстановка на времето на всяко представление и закрепването на обновителния театрален почерк на Москов посредством интерпретацията му на Хофмановите послания.

Театралната перспектива в сборника е продължена от изследването на Анна Топалджикова „Фантастичните видения на Хофман – предизвикателства към съвременната драматургия и театър“, фокусирано върху мотиви от текстове на Хофман, които стават повод за драматургична и театрална интерпретация. През образите на двойника, на лудостта, на виденията и на магическото авторката изтъква съзвучието на творчеството на немския романтик с природата на театъра. Като убедителни аргументи към тази хипотеза са анализирани съвременният драматургичен текст на Роланд Шимелпфениг „Арабска нощ“ и драматургичната адаптацията като „свръхинтерпретация, създадена като сценарна основа за клоунаден спектакъл“ (68) на приказката „Малкият Цахес, наречен Цинобър“ от Стефан Москов.

Аналитичният прочит на Димитър Камбуров на „Малкия Цахес, наречен Цинобър“ задава логическата линия на трета част на сборника „Социокултурни (де/ре)конструкции“. В интригуващия си текст „Е. Т. Амадеус Хофман между Цахес и Цинобър: Постромантическа публичност, култура на култа и постистина“ той най-напред интерпретира романтизма като вид естетическа революция, която поглъща и най-рефлексивно-ироничните си деца като Бонапарт, Бетховен и самия Хофман, като и тримата са преразгледани през алегоричния образ на Цахес-Цинобър. След това отчита, че опитът за разчитане на тази алегория неминуемо я вкарва в нерешими противоречия, за да я окачестви като алегория на романтизма като автентичен и значи самоубийствен модернизъм, който предлага алтернативата между класиката и забравата; преди да завърши с разсъждения за Цахес-Цинобър, като антиципация на култ-културата на късната модерност, в която „ако схванем Цахес като несъзнавано изтласкан „низвергващ“ автопортрет на Хофман, можем да проследим цялата траектория на публичността в по-стромантическата култура на култа“ (93).

Следва интерпретация на Младен Влашки на разказа на Ана Зегерс „Среща на път“, която очертава две отделни важни траектории. От една страна, убедително аргументира не/състоялата се рецепция на този важен за литературната история текст у нас и причините за изгубването му в превода и в контекста. „Странни срещи... в Прага и в София“ коригират оптиката ни към разказа, в който в едно пражко кафене Зегерс събира Хофман, Гогол и Кафка; като посочва и анализира важните междутекстови препратки и цитати, контекстуализира Зегерсовия текст и неговия превод у нас. От друга страна, логично се вписва в линията на влияние на Хофман над творци от следходни епохи „ … авторката създава [разказа] като част от своите литературни опити да бъде реабилитирана фантазността в рамките на социалистическия реализъм и като принос към дебата върху проблематиката за „литературната действителност, която да не се възприема единствено като пряко отражение на обществената“ (108).

Трето бдение завършва с красноречивия текст на Дарин Тенев „Хофман и котките на деконструкцията“, който представя един аспект от рецепцията на Хофман във Франция – интерпретацията на различни негови текстове („Еликсирите на дявола“, „Пясъчния човек“, „Житейските възгледи на котарака Мур“) през теоретизиращата призма на двойниците (нарцистични, страшни и иронични) на Сара Кофман от 1970-те години. Изследването му осветява под различен ъгъл отношението на деконструкцията към романтизма и очертава едно саморефлексивно проблематизиране, към което деконструкцията насочва.

Четвърта част на сборника започва с текста на Огнян Ковачев „Безпокойство на готическото родство: жанрова и естетическа разнородност в романа „Еликсирите на дявола“ от Е. Т. А. Хофман“, който представя естетически и културноисторически взаимодействия между явления от британската готическа литература и немския черен романтизъм в термините на културния пренос. Ковачев чете Хофмановия текст съпоставително (на персонажно, сюжетно, междутекстово, жанрово, етическо равнище) с „Монахът“ на Луис и в готическия контекст на произведенията на други английски автори. Задълбочено се анализира работата на словесния, фантастичния и визуалния код в двата романа и синестезийното им съчетаване, характерно за немския автор.

Логически свързан с идеите на Ковачев е следващият текст на Иван Попов „Влиянията на тривиалната литература от XVIII и началото на XIX век в творчеството на Хофман“, който се фокусира върху компаративния прочит на „Еликсирите на дявола“ и „Монахът“. Съсредоточавайки се над разказвателните стратегии и изграждането на сюжета в произведенията на немския писател, Попов убедително аргументира хипотезата, че той „не само използва познати на тогавашната читателска публика фикционални образи, но също така прибягва и до утвърдени разказвателни техники, за да даде израз на една иновативна концепция за взаимоотношението между живот и литература“ (195).

Частта „Литературни паралели“ завършва с изследването на Витана Костадинова „Литературни паралели: Е. Т. А. Хофман и английските романтици“, което съпоставя ключови образи от новелата на Хофман „Пясъчния човек“ с репертоара на английските романтици. В центъра на вниманието е сблъсъкът между въображение и реалност, готическите сенки на страха, страха от женската фигура, виждането за екзистенциална йерархичност и специфичната техника на разказване, в която гледните точки се менят, оставяща свободата на читателите да изтълкуват художествената амбивалентност.

С „Рецепцията на „Еликсирите на дявола“ в превода на Панайот Чинков“ на Борис Минков се пристъпва към пето бдение „Еликсирите на двойника“. Анализът открива убедителни причини (характерна иконография на готическия роман в съчетание със засилената авторефлексивност на повествованието, както и причудливите речеви портрети на някои персонажи) Хофмановият текст да се интерпретира през призмата на различни жанрови образци – готически и сатиричен роман. Същевременно представя рецепцията му у нас благодарение на качествата на превода, направен от Чинков.

Следва теоретичното вглеждане на Камелия Спасова в понятието das Unheimliche като естетическа и психоаналитична категория през концепциите на Йенч, Фройд и много удачно съгласуваното с тях понятие странната долина на японския учен по роботика Масахиро Мори. Задълбоченият ѝ текст „Das unheimliche, миметичните машини и грешното разпознаване“ изследва „обезпокоително-странното“ в логиката на вътрешно/външно; човек/автомат; живо/неживо и стига до заключението, че „негативният анагнорисис или грешното разпознаване винаги е част от извънредната логиката на unheimlich (264).

За финал на тази част от сборника са избрани „Наблюдения върху раздвоението и двойничеството при Е. Т. А. Хофман и Кнут Хамсун“ от Илия Точев. Съпоставително са разгледани аспекти на раздвоението и двойничеството в новелата „Пясъчния човек“ и в романа „Мистерии“, като са подчертани приликите и разликите. При Хофман двойничеството е представено като експлицитно и сродяващо го с романтическото. При Хамсун – като загатнато и обвързано с водещите в творчеството му мотиви на отчуждението и странничеството.

Началото на предпоследната част, назована „Оптики на времената“, се поставя от новаторската интерпретация на употребата на часовете на деня и календарните конвенции при Хофман от Клео Протохристова. „Означения на времето в творчеството на Е. Т. А. Хофман – идиосинкразии и подривност“ представя достатъчно убедителна фактология и задава няколко възможни и обещаващи посоки за рационализиране на Хофмановите темпорални ориентири. От една страна, когато в творбата са посочени християнски празници (Коледа, Възнесение, Петдесетница и др.), упорито се наблюдава „неизменното дискредитиране на празника“ (294), а в случая със „Златната делва“ – и допълнително травестиране на евангелския разказ. От друга – систематичното обвързване на ден и час се интерпретира като активизиращо директния сблъсък между делничната правдоподобност и приказната фантастика. И не на последно място, Протохристова посочва възможността за биографични съотнасяния при избора на конкретните времеви означения.

Следва текстът на Ласка Ласкова „Златните времена в „Златната делва“. Граматически бележки“, посветен на анотиране на морфосинтактично и на ниво темпорални отношения на единиците, с които се означават описваните събития, така че да бъде проверена хипотезата дали тези различия са маркирани граматически – чрез смяна на наративните системи, с които е изграден разказът. Представен е проектът на изследване през основните му компоненти: анотационната система и самата анотация на лексикално, събитийно и дискурсивно ниво. Данните позволяват „изследването на различни хипотези за мотивацията при избора на определени средства при изграждането на текстовата структура“ (314).

На свой ред, изследването на Мария Ендрева се вглежда в текста на „Малкия Цахес, наречен Цинобър“, но от различната перспектива на ретротопиите. След като разграничава идеология от утопия и обръща внимание на проявленията на фантастичното, през идеята за консерватизма като водещата идеология на немския романтизъм и въз основа на Хофмановото произведение, авторката проверява тезата за реакционния характер на романтическата литература, издигната от марксическата школа. Заключението на „Ретротопията като идеологически инструмент на романтизма „Малкият Цахес, наречен Цинобър“ на Е. Т. А. Хофман“ убедително систематизира изложените аргументирани наблюдения.

Шеста част приключва с прелюбопитната съпоставка, развита от Елица Дубарова в „Техники на проглеждането“. Наблюдения върху наративните и теоретичните измерения на „оптиката“ при Хофман и Музил („Ъгловият прозорец“ и „Триедер“)“. Авторката проследява как посредством лорнета от разказа на Хофман и триедера от есето на Музил се ражда една изключително интересна естетическа провокация, указваща начина, по който възприемаме света отвъд видимостта. Интерпретацията на опосредстваното „проглеждане“ се провежда през корелацията болест – здраве, преминава през провокативната идея за „здравословен романтизъм“ у Хофман и достига до заключението, че „при единия е изпълнено със смисъла на „изцелението“, а при другия – със смисъла на „другото състояние“ (364).

Последната, седма част „Извънлитературни употреби“ включва два текста, отнасящи се до културните транскрипции на Хофмановото творчество и е в по-зиция на своеобразно обобщение. Първият – „Малкият Цахес, наречен Цинобър“ – извънлитературни употреби в България (1989 – 2010)“ е на Светла Черпокова и представлява кратък обзор на театралните, филмовите и няколко публицистични интерпретации на конкретния текст с екскурс към политическите особености на българската му рецепция. Според авторката вкусът на Хофмановите творби към „експеримента, подбужда към вариации и импровизации, заразява и вдъхновява“ (387), в добавка с неговото некласическо възприемане в родния ни литературен контекст обяснява протестната му приложимост и нестихващата му актуалност.

Вторият текст – „Международният научен интердисциплинарен форум „Ернст Теодор Амадеус Хофман в България“ в контекста на културната политика и „Пловдив – Европейска столица на културата 2019“ на Илиана Елдърова, припомня рамките, в които се помества българското честване на 200-годишнината на Хофмановата новела и поредицата от културни инициативи, които го въплъщават. Елдърова посочва, че научният интердисциплинарен форум, посветен на Хофман в Пловдив, е пример за обединителната роля на големите европейски умове. А в контекста на културната политика на ЕС се явява мероприятие от съществено значението за стимулиране на културното многообразие и запазване на културноисторическото наследство в национален и европейски мащаб.

Сборникът е доказателство за стойностния български принос в хофманознанието с качеството на научните анализи и сериозността на авторските хипотези. Той притежава европейски профил не само заради фокуса на проблематиката, а и заради двуезичната (български – немски/английски) си форма, която предполага широка достъпност до изследванията. Художественото оформление, техническата обработка, находчивата подредба, съставителската и редакторската работа също заслужават висока оценка. Сборникът би представлявал интерес не само за професионалната филологическа и изкуствоведска общност, но и за компаративистите, за изучаващите германска литертура, за ценителите на творчеството на немския романтик и за всеки читател, изкушен от вълшебството и иронията на Хофмановия магичен език.

БЕЛЕЖКИ

1.Всяка част на сборника много удачно е наименована бдение, а изборът на това название е убедително аргументиран от съставителя още в уводните думи.

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н