Чуждоезиково обучение

2018/1, стр. 41 - 48

eTWINNING В ПОЛЗА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Теодора Вълова
E-mail: valova.teodora@gmail.com
Head of Sector of European Integration and Academic Exchange
Department of Language and Specialized Training
Medical University – Pleven
1 Sv. Kliment Ohridski Str.
5800 Pleven Bulgaria

Резюме: Статията разглежда възможностите на онлайн проектите в образователната платформа eTwinning да развиват основни знания, умения и нагласи, свързани ключовата компетентност „комуникация на чужд език“. Със своите характеристики на модерна виртуална класна стая TwinSpace предоставя инструменти за синхронно и асинхронно общуване. В резултат от взаимодействието в неформалната среда на онлайн проектите езикът се използва за осъществяване на реална комуникация по един автентичен начин. Участието в нетрадиционни формати на речево общуване – викторини, гласувания, видеоконферентни сесии, в които учениците биват поощрявани да изказват мнението си, има за цел да ги насърчи да четат, слушат и да оценяват работата на своите партньори, мотивира ги да мислят, учат и общуват по съвършено различен начин на чужд език.

Ключови думи: communication in foreign language; online project-based approach; eTwinning

Непрекъснато развитие на информационното общество трансформира почти всеки аспект от нашия живот и води до създаването на глобална по размер и комплексна по характер мрежова среда. Разпространението на дигиталните технологии през последното десетилетие все по-често привлича вниманието на специалистите, работещи в областта на интегрирането на информационните технологии в образованието. Наред с множеството разработени програми и уеб приложения напредък бележи създаването на образователни електронни платформи. Такъв инструмент за взаимодействие, комуникация и съвместна работа в чуждоезикова среда между учители и ученици в Европа, а вече и извън нея, е eTwinning.

Европейският портал eTwinning

Дейността eTwinning стартира на европейско ниво през 2005 година в изпълнение на програмата eLearning на Европейската комисия. eTwinning е най-голямата общност за училища в Европа, където учители, главни учители, директори, библиотекари, ръководители на ИКТ кабинети, кариерни консултанти, педагогически съветници, училищни психолози и др., работещи в едно от европейските училища или детски градини, могат да се срещнат, да общуват, да си сътрудничат и да развиват своите професионални умения.1)

Започнала като виртуална платформа за проекти между учители от различни европейски страни, днес eTwinning е електронна платформа, която носи характеристиките на социална и професионална мрежа от поколението Web 2.0.2) Едновременно тя би могла да се определи и като технологична, и като социокултурна мрежа, защото се използва за създаване на интересно, полезно и качествено образователно съдържание. Създава условия и предлага ново ниво на общуване между учителите – нейните потребители, за които онлайн сътрудничеството, проектната работа и продължаващата квалификация са от голямо значение. В резултат от развитието си eTwinning се превръща в най-голямата социална мрежа за учители и надеждна база данни за създаване на проекти и партньорства по финансиращи програми „Коменски“, „Леонардо да Винчи“ и „Еразъм“, които са неразделна част от предходната програма на Европейската комисия „Учене през целия живот“. От 2014 г. eTwinning е част от Програмата за образование, обучение, младеж и спорт „Еразъм+“. Доказателство за модерността и ефективността на дейността е пренасянето на модела на eTwinning при създаването на европейската електронна платформа за сектор „Образование за възрастни“ – EPALE. Някои от инструментите на платформата School Education Gateway, предназначена да бъде в основата на приложението на дигитални ресурси в разнообразен формален и неформален образователен контекст, също приемат за своя отправна точка eTwinning.

Към момента3) има 548 159 регистрирани учители, 189 040 училища и 70 735 активни проекта. Платформата е безплатна и е достъпна на 27 езика. Многоезичието на интерфейса го прави разбираем за потребителите и преодолява лингвистичните бариери. Освен това той е сигурен – защитен е с парола и е с пълен контрол върху това кой и с какви права може влиза. Може да бъде настроен по желание, като бъде адаптиран към различни нужди на проекта, свързани с планирането, с формата на общуване, със съхранението на файловете, с разработването на ресурсите и др. Учителите споделят, че интерфейсът е многофункционален – може да приема всякакви форми и видове в отговор на потребностите за общуване и взаимодействие.

Наричана „Общността на училищата в Европа“, платформата има 4 основни стълба: 1) комуникация между учители и ученици от различни европейски страни; 2) реализация на онлайн проекти; 3) професионална квалификация на учителите; 4) използване на онлайн инструменти в проектобазираното обучение и в учебната дейност.

Общуване на чужд език в активната среда на онлайн проектите

Една от спецификите на електронната среда – да „удвоява“ времето и пространството, е реално основание проектните дейности да се интегрират в учебната програма и да се извършват в онлайн средата. Според М. Нейкова „мобилните технологии помагат да се преодолеят ограниченията по отношение на времето и мястото за провеждане на учебния процес“ (Neikova, 2017). eTwinning предоставя дигитални инструменти за работа в съвместни проекти по всички учебни предмети и по теми, чиито задачи почти винаги са включени в учебната програма и в урочната работа. На практика онлайн платформата съчетава една продуктивна педагогическа технология, каквато е проектната работа, с уменията за уверено и критично използване на дигиталните технологии в подкрепа на чуждоезиковото обучение. Приема се тезата на Г. Шамонина, според която „от педагогическа гледна точка проектирането е творческа учебна дейност, проблемна по формата на предоставяне на материала, практическа по начина на използването му, интелектуална по съдържание, самостоятелна по характера на получаваните знания, протичаща в условията на постоянно съпоставяне на мнения и предложения“ (Shamonina, 2009). В този контекст се откроява изводът, че е важно да се търси съответствие между разработването на проектната тема в портала и задължителните изисквания за резултатите, условията и процесите за тяхното постигане в държавните образователни стандарти (ДОС).4)

Важен критерий за оценка и анализ на качеството на еТwinning проектите е тяхната интеграция в учебната програма. Разработването на теми, които не са самоцелни, а всъщност биха утежнили работата на учителите или биха „иззели“ ценното свободно време на учениците, обуславя изпълнението на дейностите да се случва в часовете. Това ориентира педагозите да търсят начини за включване на задачите от проекта в урочната работа и домашните задания на учениците. В този смисъл, проектът се превръща в част от учебната програма по два или повече учебни предмета с цел създаване на общ краен продукт. По време на съвместните дейности общуването и опознаването се опира на използването на общ, работен език, различен от майчиния език на участниците от партньорските страни. Най-често това е английският език. Същата констатация прави акад. М. Виденов, според когото „развитието на Европа фаворизира английския език и той постепенно се налага в различни житейски сфери“ (Vesselinov, 2017). В потвърждение на това обобщение са резултатите от анкетата сред ползвателите на еТwinning, които показват, че повече от 60% от проектите в портала са на английски (графика 1).

Графика 1. Езици, на които се изпълняват проектите в платформата eTwinning

Въпреки че темите на проектите са различни и чрез работата по съвместните продукти учениците целенасочено придобиват определени умения, една от основните цели, които учителите си поставят, е да подобрят компетентностите по английски език. Поради присъствието на тази основна цел във всяка една от дейностите по проекта, учителите насърчават практикуването на езика, който се изучава в училище. Чуждият език, в случая – английски, е работен език, и това обстоятелство обуславя комуникацията между партньорите по проекта да се извършва на него, за да се изпълнят планираните задачи. В повечето дейности учениците работят в смесени международни екипи. Ако искат да успеят като екип и да завършат задачата, те трябва равнопоставено да общуват помежду си в ситуации, сходни с реалните в живота.

Онлайн активното взаимодействие в етапа на съвместната работа осигурява допълнително използване на езика и включване на усвоените в урочната дейност знания в междукултурното взаимодействие на чужд език. Според Д. Веселинов подобно използване на чуждия език в междуличностното и междукултурното общуване е резултат от динамично конструиращия се европейски концептуален модел, в чиято основа се откроява комуникативната ориентация на чуждоезиковото обучение (Vesсelinov, 2006).

Учениците се приспособяват към онлайн средата доста бързо и са склонни да си служат с чуждия език, за да общуват със своите връстници, използвайки дигиталните инструментите, които Порталът осигурява. По този начин нуждата да общуват, предшества контекстната употреба на езика и мотивира учениците да учат английски, за да могат да осъществят целенасочена речева дейност и да взаимодействат с останалите партньори по проекта. Чрез творческите дейности, организирани от учителите или предложени от самите ученици, езикът се практикува в реални житейски комуникативни ситуации, които възникват в екстралингвистичната среда на съвместните практически дейности. Именно прагматичната ориентация на всичко, свързано със създаването на крайните продукти, поражда условия за възникване на комуникативна ситуация, в която се проявяват oсновните умения за общуване на чужд език: способност да се разбират гласовите съобщения; да се инициират, поддържат и завършват разговорите; да се четат, разбират и възпроизвеждат текстове, подходящи за нуждите на общуването (Gilleran, A. & C. Kearney, 2014).

Всеки проект притежава свое работно пространство – TwinSpace, в което се извършва комуникацията. Със своите характеристики на модерна виртуална класна стая TwinSpace предоставя следните инструменти за синхронна и асинхронна комуникация.

Инструменти за синхронна комуникация

Чат стая – учениците се присъединят към виртуалната стая за чат и могат да общуват помежду си по всяко време. В нея те могат да изпращат индивидуални съобщения на другите членове, които са онлайн. Допуска се учителите да публикуват водещи въпроси, да изтеглят историята на чата и да оценяват речевата дейност на всички участници в разговора. Чатовете се съхраняват в продължение на 3 месеца и могат да се експортират като Excel файлове.

Стая за видеоконферентна връзка учителите имат възможност да създадат онлайн стая и да се срещнат с учениците в събитие на живо чрез Adobe Connect (софтуер, който осигурява връзка за уеб конференции в реално време). Видеоконферентната стая има различни инструменти, които позволяват на учителите и учениците да се виждат, да споделят съдържание, да обсъждат и да си взаимодействат чрез: анкети, чатове, споделена бяла дъска и екран, камера. Участниците могат да комуникират чрез аудио и видео или да използват чат прозореца. Текущото събитие се излъчва на живо на голям екран в класната стая.

Инструменти за асинхронна комуникация

Форум може да бъде създаден по различни теми за учители и ученици. В него участниците могат да изразяват мнението си, да коментират, да дават предложения.

Дневник на проекта той е видим за всеки в интернет. Дневникът на проекта е място, където учителите могат да публикуват работата на учениците и да публикуват информация за развитието на проекта. Ученици, учители и посетители на проекта са поканени да коментират публикуваното съдържание.

Ученически профили – това е друго място за общуване, лично пространство, където учениците могат да се представят и да запознаят другите членове на проекта със своите интереси. Всички членове на TwinSpace имат право да коментират публикациите.

Вътрешна поща чрез нея учениците могат да изпращат лични съобщения на останалите партньори по проекта.

Външни Web 2.0 инструменти, вградени в страниците на проекта – чрез тях участниците споделят информация с други потребители, които не участват пряко в проекта – родители, представители на училището.

Инструментите предоставят възможности за включване в достъпни комуникативни ситуации, които максимално се съотнасят с житейските. В процеса на работа се увеличава времето за използване на езика, което осигурява по-трайно усвояване на знанията, изучавани на ниво „образователен минимум“ в традиционния час. Речевите актове в този случай са с фокус върху развитие на практическото ориентиране в конкретната комуникативна ситуация, което води до възникване на комуникативна интенция у говорещите и те набелязват адекватни езикови средства за реализиране на комуникативната цел.

Заключение

Проектите в платформата eTwinning притежават добър баланс между използването на дигитални инструменти и дейностите в класната стая във връзка с изграждането на основни знания, умения и нагласи, свързани с компетентността „комуникацията на чужд език“. Това, което отличава работата по проектните теми – формулирани в съответствие с учебните такива, е използването на различен подход при изграждането на едни и същи езикови умения в областта на английския език. Докато в урочната дейност се работи за достигане на определените в държавните образователни стандарти равнища на общообразователната подготовка на уменията за общуване на чужди езици (края на съответния етап и степен на образование), то чрез проектната дейност се допълват и надграждат знания, умения и компетентности на това и над това равнище, определено като задължителен стандарт. В съответствие с посочените аспекти на онлайн проектната дейност в eTwinning – да развива комуникативни умения по чужд език, може да се направи изводът, че тя функционира като личностно ориентирана технология и е особено подходяща за развитие на чуждоезиковите компетентности, както и на преносимите умения, от които са съставени.

NOTES/БЕЛЕЖКИ

1. eTwinning is the community for schools in Europe. (Accessed 06 February 2018). on https://www.etwinning.net/en/pub/index.htm

2. Спасов, О. Културата на Web 2.0 и промените в публичността, Култура, 41 (2480), 2007, достъпно на: http://www.kultura.bg/bg/article/view/13577, (последно влизане 08.02.2018)

3. Данните са към м. 02.2018 г.

4. Чл. 22. (1) – Закон за предучилищното и училищното образование. Обн. – ДВ, бр. 79/13.10.2015 г., в сила от 1.08.2016 г.

REFERENCES/ЛИТЕРАТУРА

Gilleran, A. & C. Kearney. (2014). Developing pupil competences through eTwinning. (p. 13). Brussels: Central Support Service for eTwinning.

Neikova, M. (2017). Problemno obuchenie, elektronno uchene i mobilni tehnologii pri izuchavane na chuzhd ezik. Foreign Language Teaching. Volume 44, Number 2, 151. Sofia: Az Buki [Нейкова, М. (2017). Проблемно обучение, електронно учене и мобилни технологии при изучаване на чужд език. сп. Чуждоезиково обучение, т. 44, кн. 2, 151. София: Аз-буки.]

Shamonina, G. (2009). Metodat na proektite kato produktivna pedagogicheska tehnologiya v obuchenieto po chuzhd ezik. Foreign Language Teaching. Number 1, 47. Sofia: Az-buki. [Шамонина, Г. (2009). Методът на проектите като продуктивна педагогическа технология в обучението по чужд език. сп. Чуждоезиково обучение, кн. 1, год. XXV, 47. София: Аз-буки.]

Vesselinov, D. (2006). Evropeyski izmereniya na savremennoto chuzhdoezikovo obuchenie. Education. Number 6, 3. Sofia: Obrazovanie [Веселинов, Д. (2006). Европейски измерения на съвременното чуждоезиково обучение. Образование, бр. 6, 3. София: Образование]

Vesselinov, D. (2017). Ima izhod ot ezikovata invaziya. Foreign Language Teaching. Volume 44, Number 2, 131. Sofia: Az-buki [Веселинов, Д. (2017). Има изход от езиковата инвазия. Чуждоезиково обучение, т. 44, кн. 2, 131. София: А-буки.]

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н