Чуждоезиково обучение

2016/6, стр. 702 - 706

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова
E-mail: magi66@mail.bg
Faculty of Philology
South-West University “Neofit Rilski”
Blagoevgrad Bulgaria
Любка Ненова
E-mail: ljubka_nenova@abv.bg
Faculty of Philology
South-West University “Neofit Rilski”
Blagoevgrad Bulgaria

Резюме:

Ключови думи:

Като част от празниците по случай 40-годишнината на Югозападния университет „Неофит Рилски“ и в чест на 25-годишния юбилей от създаването на Филологическия факултет, беше организирана Националната научна конференция с международно участие на тема „Светът е слово, словото е свят“.

Конференцията събра близо 100 участници от девет държави (Норвегия, Чехия, Словакия, Македония, Украйна, Сърбия и Гърция, Хърватия и България), като в това число и изтъкнати учени от основните български висши учебни заведения. На научния форум бяха представени актуални проблеми на съвременната филология и бяха дискутирани въпроси, свързани с езикознание, социолингвистика, старобългаристика, литературознание, културология, етнология, медии, теория на превода, методика на преподаването и др.

В пленарите доклади на конференцията бяха очертани и по-общи, и по-частни проблеми на филологията. Амелия Личева (СУ „Св. Климент Охридски“ – София) говори за понятието „световна литература“ в доклада си Свят и слово в световната литература. Припомняйки, че светът на литературата е европоцентричен: 1) защото е „изкован в просвещенски контекст“ и 2) защото независимо от народността на писателя европейският читател разпознава в чуждия роман „своите чувства, мисли и преживявания“, и направи подробна характеристика на понятието „световна литератера“, като не на последно място бе изтъкната ролята и връзката между „световната литература“ и превода. Норвежкият учен Хетил Ро Хауге беше насочил доклада си в посока на по-конкретно изследване, представяйки Междуметието бре/брей/брех в българска и балканска перспектива чрез любопитна презентация, използвайки социалните мрежи. Иван Кочев в пленарния си доклад Северозападнобългарският изоглосен пояс насочи слушателите към обобщаващо представяне на нови изследвания върху картите от българския диалектен атлас.

Най-голям бе броят на участниците от секция 1. Езикознание – синхронни и диахронни изследвания.

Текстовете на Красимира Хаджиева – По въпроса за отношението МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ ~ ОПРЕДЕЛЕНОСТ, Красимира Алексова – За какво говорят девиациите в употребата на дубитатива в българския език, и на Атанаска Атанасова – Корпусният подход в неографията, очертаха нови перспективи и проблеми в изследваните области. Борислав Попов в доклада си Скритият трети елемент във фонологичните структурни модели заключава, че третият елемент се разкрива и реализира в позиция на неутрализация в пространствения синхронен модел. Ето защо според него третият елемент „не може да се определи като отделна фонема според традиционното разбиране за смислоразличителната функция на фонемата, но може да се опише като функционален еквивалент на фонемата, независимо как е наричан – архифонема, хиперфонема или слаба фонема. Йовка Тишева в доклада си – НЕЩО – функционални и семантични промени, направи преглед на мястото на нещо в граматиката. След това авторката се спря на различните му употреби, като всяка от употребите бе подкрепена с примери. Интерес предизвиква и фактът, че за да изразява оценка, „нещо“ не се свързва с предлози. В доклада си Народностните и жителските имена в Лондонското евангелие от ХІV век Лъчезар Перчеклийски и Милена Накова анализираха народностно-жителските названия, които „не са изследвани специално в словообразувателно отношение, като в това число влизат и етнонимите“. Авторите заключиха, че за първи път при народностно-жителските названия суфикс -ец се появява едва във Влахо-българските грамоти от XVI век, а също и в дамаскинската епоха (Троян. дам.: френець), а суфикс -ка в проучвания средновековен ръкопис (елинка). Ценка Досева в доклада си Службите за св. пророк Илия в южнославянските минеи разгледа съдържателните и езиковите особености на химнографските елементи, участващи в изграждането на службите за св. пророк Илия в някои от староизводните паметници. Докладът на Лилия Илиева Паисий Хилендарски и Йован Раич бе върху материал от непроучени до момента архивни документи. Изследователката очерта релации, паралели и несъвпадения, убегнали досега от вниманието на специалистите паисиеведи и балканисти. Константинос Нихоритис в доклада си Каталогът на гръцките книги от Цв. Радославов за Библиотеката на Ем. Васкидович проследи живота и делото на Ем. Васкидович като основател на Първото висше училище и на Първата българска библиотека в Свищов, като се фокусира преди всичко върху изработения през 1930 г. от Цв. Радославов опис на посочената библиотечна сбирка, възлизаща на 467 тома, нейния състав и значимост.

В последната част от секция „Езикознание“ – Синхронни и диахронни изследвания, докладите бяха обединени от факта, че участниците са част от проекта Зографски дигитален архив в СУ „Св. Климент Охридски“ към Университетски комплекс по хуманитаристика „Алма Матер“. Всеки от тях представи по няколко ръкописа от библиотеката на Зографската света обител. Андрей Бояджиев представи единствения съхраняван в Библиотеката паметник от класическата старобългарска епоха – Зографските листове № 281, във вид на проект за тяхно дигитално издание, което вече може да се види на: slav. uni-sofia.bg/zograf/data/xml/zograffolia.xml. Петко Петков говори за два пергаментни откъслека от библиотеката на Зографския манастир, със сигнатури № 282 и № 285. Авторът представи подробно езиково описание, като въз основа на очертаните особености изказа мнение, че правописът на първия фрагмент стои във връзка с ранните български паметници от XII – XIII век, а вторият фрагмент възхожда към първата четвърт на XIV век. Маргарет Димитрова представи доклад Из Зографските требници, който бе посветен на требник (№ 13) от средата на XV век. Авторката посочи общите му черти с още няколко требника, като Хилендар 167 от втората четвърт на XV век, Синодален 324 от първата четвърт на XV век, Синодален 307 от 1423 г., Дечански 69 от края на XIV век и др., и изказа хипотеза, че тези състави са се формирали на Атон през XIV век. Докладът на Андрей Бобев беше фокусиран върху някои проблеми на каталожното описание на манускриптите, като за илюстрация бяха приведени неизвестни и слабоизвестни особености на три псалтира от Зографската библиотека (№ 59, № 79 и № 104). Любка Ненова в доклада си представи три ръкописа (№ 317, № 381 и № 400), съдържащи Богородични акатисти. Авторката изказа хипотезата, че и трите Богородични акатиста от Зографската библиотека са направени по късна, т. нар. от М. Момина – 31 редакция (възникнала и разпространявана между XVII и XIX век).

В секцията за социолингвистични, етнолингвистични и психолингвистични изследвания Маринела Младенова – с доклада си Към въпроса за лексикографските опити на банатските българи, обърна внимание на най-ранните опити за създаване на речник на банатския български език. Особено внимание беше обърнато на лексикографските статии, публикувани в отделни броеве на в. „Naša glasa“, чийто автор е главният редактор на изданието. В доклада на Иван Илиев За някои общи особености на източнородопските български говори бе направена подробна характеристика на източнородопските говори, като бе обърнато внимание както на разликите между тях, така и на приликите им. Изказана бе хипотезата, че споделените особености на източнородопските говори се дължат на това, че местното население е наследник на единна вълна на славянско поселение в региона, която се е движила от запад на изток. Елисавета Бояджиева представи доклада си Херменевтиката във филологията, с който настоя на холистичността на филологическото по-знание и неговата неделима обвързаност с херменевтичното.

В секция Съвременна българска и световна литература докладите на Йордан Ефтимов, Магдалена Костова-Панайотова и Анжелина Пенчева по своеобразен начин влязоха в диалог, представяйки различните лица на модернизма и постмодернизма. В доклада на Анжелина Пенчева Превъплъщения и извращения на междутекстовостта (върху два примера от съвременната чешка проза) се осмисляха превъплъщенията в два постмодерни романа в чешката литература. Магдалена Костова-Панайотова (Иван Игнатиев – карнавалната смърт, или театрализация на трагизма) представи един малко известен руски футурист – една трагична, но и емблематична фигура, превърнала битието си в поезия. Йордан Ефтимов с присъщия си ефектен стил провокира размисли върху най-новата българска проза с доклада си Промененият жизнен свят в съвременната българска проза и границите на представата за социална ангажираност.

Елена Андонова-Калъпсъзова в доклада си Представянето на страстите в романа на Ан Радклиф „Италианецът“ представя едно изследване на този готически текст, в което основен интерес заемат „онези компоненти от емоционалния репертоар на човек, които през XVIII век са назовавани с понятието страсти (passions)“. Като предмет на доклада на Бойка Илиева „Там, където птиците са по-леки“. Преживелици и впечатления на български писатели в Италия бяха представени преживелиците и впечатленията на писатели като Иван Вазов, Константин Величков, Елин Пелин, Пенчо Славейков, Петко Тодоров, Константин Константинов и др. Разглеждани бяха стихотворения, пътеписи, мемоари, писма и картички, възпяващи/описващи различни италиански градове (Рим, Флоренция, Венеция, Неапол, Помпей), паметници на културата (катедралата „Свети Петър“, статуята „Давид“ на Микеланджело, хълма Пинчо) и природни забележителности (Неаполитанския залив).

В секцията Медии, комуникации и манипулации Андреана Ефтимова представи размислите си на тема Същност и граници на езика на политическата коректност и езика на омразата. Биляна Тодорова в доклада си Кохезията в компютърно опосредстваната комуникация разгледа кохезията като един от критериите за текстуалност, с който се обозначава повърхнинната свързаност на текста. Изследването на авторката бе базирано на материал от форума на в. „Сега“. Радослав Цонев в доклада си Повторителни синтактични конструкции в българската разговорна реч представи някои от най-специфичните синтактични конструкции в българската разговорна реч – повторителните, при които е налице дублиране на някой от елементите в изказването.

В секция Преводът – теоретични и практически измерения основен акцент в доклада на Иваничка Несторова Вярна ли е грешката? Трансфер на хиперкоректност между български и английски бе поставен на широко разпространени артикулационни проблеми – билабиалния дисламбдацизъм и параламбдацизма – в интерлекта на българи, изучаващи английски език. Елена Крейчова представи Категорията число и проблемите на превода в славянски контекст, като обясни спецификата при употребата на абстрактните съществителни имена, на веществените имена и на събирателните съществителни имена в съпоставка с чешкия, полския и руския език. Дария Карапеткова в атрактивната си презентация показа различните техники на превод, използвани в реклами за филми, електроуреди, козметика на различни езици (английски, немски, испански, португалски, турски, шведски, руски и български език). Екатерина Солнцева-Накова и Владимир Манчев представиха съвместното си изследване на тема Проблемы перевода текстов художественных фильмов (практические аспекты). Екипът Дафина Костадинова, Яна Чанкова, Михаела Кузмова, Дончо Георгиев и Ина Вълкова в доклада си Errors Concerning False Friends in English and Some Slavic Language, представи резултатите от мащабно проучване на грешки при употребата на т. нар. „фалшиви приятели“ при превод на английски, чешки и български език. Ексцерпираните грешки бяха представени и анализирани, а корпусът е формиран върху изследването на две групи.

В секция Методика и дидактика на обучението презентацията Влиянието на определени фактори в усвояването на имплицитни и експлицитни знания в обучението на английски като чужд език на Мариана Гоцева засегна произхода на дихотомията „имплицитно/експлицитно“ усвояване на език, както и разликата в условията на усвояване на чуждия език в страната на носители на езика и в страни, в които английският език се изучава като чужд. Презентацията на Мария Багашева-Колева беше посветена на категорията аугментативност в българския и руския език и предаването ѝ на английски език. Авторката направи съпоставка между категориите деминутивност и аугментативност, употребата на аугментативни форми в някои езици, както и особеностите на тази категория в трите посочени езика. В презентацията на Зарина Маркова Young Learners’ World Seen through Their Creative Writing бяха представени текстове на ученици от III и IV клас, написани по време на упражнения по творческо писане в часовете по английски език. Резултатите от проучването показаха, че девет- и десетгодишните са способни на персонална и социална креативност и на дивергентно мислене; че с подходяща подкрепа от страна на учителя и градиране на учебните дейности те могат да разбират абстрактни концепции; и не на последно място, че са способни на поетичен изказ. Презентацията на Димитрина Лесневска Эпистолярный дискурс в обучении русскому языку как иностранному (РКИ) в болгарской аудитории беше посветена на ролята на епистоларния дискурс в обучението по руски език като чужд език. Презентацията на Гергана Гигова Невротичност, тревожност, склонност към социална самоизолация и влиянието на някои други фактори на работната среда при учителите, част от докторската ѝ дисертация, разкри опита на авторката като училищен психолог.

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н