Чуждоезиково обучение

2018/4, стр. 434 - 441

ФЕНОМЕН БАЛА В ЗЕРКАЛЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ

Надя Чернева
E-mail: cherneva@uni-plovdiv.bg
Paisii Hilendarski University of Plovdiv
Plovdiv Bulgaria

Резюме: Статията представя виждането на автора за мястото и ролята на бала като културна емблема и прецедентен текст в рамките на обучението по руски език като чужд, разгледан през призмата на синергетичния подход и имагологията. Представени са възможностите за включването на балната култура, като специфичен за руската действителност и социокултурна история на XVIII – XX век феномен, в цялото им разнообразие от теми, форми, методи и иновативни за лингводидактиката технологии и подходи, насочени към развитие на целия диапазон от речеви дейности и компетенции.

Ключови думи: ball, precedent text; Russian culture; teaching Russian as a foreign language; modern educational technologies

Выбор темы обусловлен принадлежностью данного феномена фонду общечеловеческих ценностей и его особым местом и значением в культуре России. Своеобразный знак времени XVIII – начала XX вв., тема бала нашла отражение в изобразительном искусстве, музыке и литературе. Стимулом обращения к прецедентному тексту (в самом широком смысле термина и понятия) бала послужила и недостаточная разработанность вопроса о месте и значении танцевальной культуры в процессе обучения русскому языку и русской культуре с точки зрения лингводидактики.

Жизнь русского общества прошлых веков, его традиции и нравы, „грамматика» дворянского бала и значимость этого феномена для культурной жизни страны на протяжении почти трех веков подробно описаны в работах «Беседы о русской культуре: Быт и традиции русского дворянства» и «Поэтика бытового поведения в русской культуре» Ю.М. Лотмана. С конца 90-х годов XX века бальная тема как самостоятельная проблема русской культуры стала привлекать к себе внимание отдельных исследователей (Eremnia, 1998; Zakharova, 1999).

Новый взгляд на историю русских балов, основанный на взаимосвязи бального этикета, бальных традиций и структуры балов, предлагает диссертация Колесниковой А. В. на тему: «Бал в истории русской культуры», ставшая первым целостным междисциплинарным и системным культурологическим исследованием бала как феномена русской культуры. Вслед за Колесниковой, воспринимаем бал как специфический культурно-исторический комплекс, своеобразный целостный и ценностный организм со специфическим кодом, который стоит внимания и заслуживает разработки методической идеи включения его в процесс формирования и углубления знаний о русской культуре, параллельно с обучением русскому языку.

В фокусе нашего внимания уникальный культурно-исторический и эстетический комплекс русского бала в зеркале обучения русской культуре. Танцевальный вечер на протяжении более чем двух веков представлял собой одну из главных составляющих культурной жизни России. Неизменно его присутствие в произведениях искусства и, особенно, в литературе.

Услышав слово «бал», многим из нас сразу представляется прелестная картина: огромный зал с большими хрустальными люстрами, начищенным до блеска паркетом, в котором присутствует немыслимое количество нарядно одетых кавалеров во фраках и мундирах и дам в пышных платьях с веерами, вальсирующих под звуки оркестра. А ведь именно так и выглядели балы на рубеже XVIII – XIX вв.

Бал – символ определенной эпохи в истории России. Его вторжение в жизнь русского общества связывается с реформами времен Петра Великого. Нововведенные ассамблеи довольно быстро стали неотъемлемой частью обновляющегося образа жизни россиян. Эти общественные собрания были призваны научить правильно одеваться, общаться, вести себя в обществе, развлекаться по-иностранному, помогали русскому человеку приобщиться к плодам западной цивилизации. В ответ на сущностные социально-культурные потребности были нарушены традиции и культурные навыки общественной жизни, сняты запреты в рамках светского общения. С течением времени бальная культура переставала быть привилегией исключительно городской столичной и дворянской культур, становилась частью провинциальной жизни и захватывала все слои общества.

Бал – это идея нового порядка, это метафора гармонизации общественной жизни, это эстетика нового времени, это новая форма общения. Танцевальный зал предоставлял возможность завязать новые знакомства, необходимые для продвижения по службе и вхождения в общество, найти достойную партию своим детям и даже быть представленным членам царской семьи.

Одновременно с этим бал стал инструментом фиксации социальных отношений и структуры русского общества. Существовали различные модификации русского бала – от многотысячных публичных балов в Зимнем дворце, соблюдавших правила традиционной культуры, до небольших бытовых и менее ритуализированных танцевальных вечеров в провинции. Смешиваясь с новыми европейскими влияниями, элементы традиционной культуры приобретали странные формы, становясь смесью французского с нижегородским. Хотя место проведения балов сильно влияло на характеристики танцевального вечера, национальная специфика ощущалась практически всегда.

Русский бал синтетичен и полифункционален. В зависимости от места проведения, его типа и назначения (столичный/провинциальный, частный/публичный, простой/костюмированный бал) менялись и функции его: коммуникативная, интегрирующая и эстетическая; презентационная и дидактическая (обучение танцам, детские балы и первый выезд в свет); парадно-церемониальная, социально-консолидирующая, матримониальная и функция самоидентификации. На первых этапах становления бальной культуры в России наиболее значимыми представлялись социальные функции, но к середине XIX века на первый план вышли развлекательная, эстетическая, художественная функции. Совокупность всех функций превращала бал в уникальный феномен с особой символикой, которому во многом был подчинен образ жизни человека.

Бал – это не только танцы и игры, это произведение поведенческого искусства. С первых лет зарождения бальной культуры существуют гласные и негласные правила, касающиеся внешности и образа действий в обществе. Правила светского и бального этикета направлены на получение участниками удовольствия и радости во время вечера, формирование комфортных условий его протекания, создание доброжелательных и доверительных отношений участников друг к другу через проявление галантных манер и учтивости.

Объектом преподавания могут стать история бала, бальная культура в органичном единстве всех ее составляющих, поэтика бала на материале произведений русского искусства, в частности, русской классической литературы.

Бальная культура включала в себя разные стороны дворянской жизни. Описание культуры бальных помещений (бальных залов, курительной, буфетной, игровой комнат), бальной одежды и бальных аксессуаров могут быть элементом специального изучения не только в рамках курса русской литературы, но и в процессе развития речевых умений и навыков на занятиях РКИ (описание танцевального зала, специальных комнат для игр и помещения для курения; описание разных видов развлечений (танцы, музыкальные выступления, театральные постановки, живые картины, лотереи, фанты, различные конкурсы, красивые фейерверки); описание сервировки стола и пышного ужина; описание бальной цепочки танцев, представлявшей собой эволюцию от церемониала к игре – в зависимости от характера исполнения и темпа, каждый танец имел строго определенное место: строгий, торжественный полонез – чопорная кадриль – романтический вальс – изысканная мазурка – веселая полька – неуправляемый котильон с отработкой лексики разного тематического наполнения и в контексте различных грамматических трудностей.

В исполнении любого танца ощущалось влияние русской национальной культуры. Сосуществование двух культурных традиций – древнерусской и западно-европейской привело к новому, более рафинированному исполнению русской пляски и к появлению «облагороженного» стиля русского танца.

Стремление сохранить и укрепить самобытность русской нации и поиски национальной специфики художественного поведения выразились в появлении многочисленных балов, стилизованных под русскую тему, на которых приглашенные, одетые в национальные костюмы, слушали народные песни и исполняли народные танцы.

В связи с этим отдельной темой обсуждения на занятии русского языка для инофонов может стать описание «русского стиля» бала с акцентом на возникновение и современное употребление фразеологизмов типа: смесь французского с нижегородским, вторая часть марлезианского балета, кончен бал, с корабля на бал, белый танец, пир горой, пир на весь мир и др.

Неотъемлемый элемент культурного наследия России, образ бала получил наиболее полное выражение в литературе. Видеоряд отрывков из экранизаций произведений русской классической литературы со сценами бала является ярким фоном в создании атмосферы и стимулом к разговору о месте бала в сюжете литературного произведения, о тревожном восприятии бала литературными персонажами, о метафоризации и персонификации бала. В художественном осмыслении бальный зал становится местом роковых страстей и запутанных интриг, где царит злой фатум, разбивавший сердца и переплетавший судьбы. Как помнится, именно на балу происходит судьбоносная встреча Наташи Ростовой и Андрея Болконского, зарождается интрига в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина» и драме М.Ю. Лермонтова «Маскарад».

Образ страны и народа может формироваться также иносказательными средствами. «Своеобразной метафорой, развернутой в широком политическом, социологическом и эстетическом контексте для обозначения удивительного сплава в русском национальном характере элитарного европейского и национального крестьянского», Н.А. Соловьева назвала сцену, в которой Наташа Ростова пускается в русский танец («Война и мир» Л.Н. Толстого) (Solovyova, 2009: 333). Смысл этой метафоры – в отражении двоякой структуры «русскости» в менталитете дворянства XIX в.: сочетание в нем европейской ориентированности (в плане светской культуры, языка общения, стиля мышления) и чувства национальной принадлежности, т.е. сочетание открытости западному влиянию и сохранения русской идентичности. Наташин танец – как бы «диалог культур» (аристократической и крестьянской) внутри одной русской культуры и между двумя – русской и европейской.

За просмотром бальных сцен естественно повести разговор о специфических чертах дворянских танцевальных вечеров как классических образцов бала. Дворянский бал обладал внутренним единством, имел строгую композицию, правила поведения, темы общения, музыку. Темой обсуждения может стать «Язык» и «грамматика» бала XIX – начала XX вв.; наполнение – бальный этикет (светский и танцевальный), бальная одежда и аксессуары, бальные танцы как знаки культуры (полонез, вальс, мазурка, контрдансы, французская кадриль, полька, котильон). Что касается представления грамматики, тема благодатная как минимум для отработки навыков правильного употребления форм повелительного наклонения и инфинитива в заданиях типа: посоветуйте дамам и кавалерам (мужчины, проверьте карманы Ваших брюк перед тем, как приглашать даму на танец мужчины, не прижимайте партнершу к себе; когда Вы выходите на танцевальную площадку, держите партнершу за руку; используйте следующие фразы: …; будьте внимательны к партнеру (партнерше) по танцу; леди, не надевайте длинные серьги или большие браслеты; не сопротивляйтесь ведению партнера и не подавайте слишком много веса в вашу левую руку, которая находится на плече партнера; одевайтесь комфортно и в соответствующую одежду; соблюдайте dress-code); как принято вести себя на балу и на танцполе (мужчина может танцевать с чужой дамой только в том случае, если его дама дала согласие кому-то другому; мужчина же не должен случае отказа приглашать девушку, сидящую рядом с той, которая отказала; мужчина не должен отказывать даме; дама имеет право остановить танец; девушке нужно внимательно следить за своей осанкой; танцуя, не следует подпевать или насвистывать танцевальную мелодию; правила этикета предписывают женщине не отказывать два раза подряд, не имея на то причины; платье ни в коем случае не должно мяться, подниматься наверх или скручиваться в сторону).

Возможные задания для включения в систему упражнений: какие танцы танцевали на балах, составьте сборник традиционных правил поведения кавалера/ дамы для вашей школы этикета; опишите внешний вид гостей, назовите бальные аксессуары кавалеров/дам; что принято и что не принято на балу – решение казуов (микротексты); раскройте секреты языка веера (микротекст); знаете ли вы, что…; поделитесь интересными фактами из истории танцев; каково место бала в современной жизни; приглашаем танцевать – практическое занятие и др.

Выводы:

1) Стимулом проведения анализа стала идея общего мира и восприятие бала как способа движения к красоте и культуре. В мировой культуре бал – сложное, многоплановое явление. В России оно развивалось вместе с общественной и культурной жизнью.

2) Говорить и читать о русской культуре можно с самого начала изучения русского языка. Тема связана как с художественной, так и с бытовой и поведенческой культурой. Концепция сочетания элементов языка с элементами культуры связана с усложнением лингвистического материала наряду с усложнением страноведческой информации и способствует формированию культуроведческой компетенции.

3) Феномен бала – сложное и многоаспектное явление, которое требует соответственно синергетического подхода, эффективного в процессе освоения лингвокультуры и позволяющего объемно (нелинейно) истолковывать процессы и восприятия в их лингвокультурологической значимости, проливая свет на то, как возникают новые культурно-маркированные смыслы.

4) Методология разработки базирована на теоретических позициях педагогической имагологии (термин и концепция С. К. Милославской), предлагается информация о прецедентных текстах и именах русской культуры. Создается образ России как интересной и привлекательной страны с богатым прошлым. Понятие «имагология» не так давно вошло в оборот гуманитарных наук. Слово происходит от латинского imagо (изображение, образ, отражение).

Имагология – научная дисциплина, имеющая предметом изучения образы «других», «чужих» наций, стран, культур, инородных для воспринимающего субъекта. Образ «чужого» изучается в имагологии как стереотип национального сознания, т.е. как устойчивое, эмоционально насыщенное, обобщенно-образное представление о «чужом», сформировавшееся в конкретной социально-исторической среде. Имагология имеет междисциплинарный характер: ее источниками являются язык, культура (и массовая, и элитарная), различные виды искусства, литература, фольклор, данные семиотики, этнолингвистики, этнопсихологии, этнографии, этнологии, культурологии, истории, политологии и др.

5) Привлекательно разнообразие тем, привлечение микро- и макротекстов в качестве языкового и иллюстративного материала; богатство лексического и грамматического наполнения; неисчерпаемые возможности применения стандартных форм и методов работы (индивидуальной, групповой, проектной); возможность обучения всем видам речевой деятельности применением современных педагогических технологий с использованием мультимедийных ресурсов и не на последнем месте эмоциональный настрой аудитории. Заслуживает внимание и возможность формирования и углубления межкультурной компетенции для эффективного диалога культур.

6) Современному человеку не хватает мероприятий, которые несли бы культурную и эстетическую нагрузку, а не только развлечение. Балы могут взять на себя эту функцию. Ведь бал – это синтез культуры отношений (танцевальной, музыкальной и художественной), и одна из возможных культурных форм общественной жизни.

7) Россия богата своим огромным танцевальным наследием, идущим со времен Петра Великого, и является одним из самых крупных хореографических центров Европы. Наука бального общения требовала долгих лет обучения и входила в жизнь человека ещё в детские годы в виде уроков танцев и балов. Музыка и танцы были частью дворянского образования. И сегодня бал может стать неким результатом образовательного процесса (часто балы организуют ВУЗы и школы), а подготовка к нему – частью воспитательной программы. Такая программа может включать в себя курс этикетной школы и танцевальные занятия, которые организуются учителем танцев и имеют свою самостоятельную программу. Возможен синтез двух программ – этикетной и танцевальной.

8) Лучший способ повторения бальной темы замысел и проведение бала. Во время его подготовки участники проходят путь культурного самоопределения и созидания – путь совместного творения бала; учатся танцевать, изучают этикет в практике общения, осмысливают ценности уважительных, доброжелательных взаимоотношений и правила поведения на балу, готовят бальные наряды, выбирают танцы и музыку, готовят пригласительные билеты, составляют списки приглашенных на бал, обдумывают оформление зала и т.д. Танцевальные балы позволяют участникам почувствовать себя настоящими дамами и кавалерами. Для молодого человека это возможность проявить себя галантным кавалером, осознать себя мужчиной, свою инициативу и оберегающую роль в парном танце. Внимание юноши к партнерше пробуждает в ней желание быть красивой, изящной, доброй и мягкой. Обучение танцевальному искусству в таком его предназначении способствует становлению личности юношей и девушек. Старинные культурные традиции сохранились в веках не просто так, в них заключена мощная гуманитарная сила и воспитательный потенциал.

NOTES/ССЫЛКИ

1. http://www.alldanceworld.ru/etiket-v-balnyx-tancax/

2. http://www.dissercat.com/content/bal-v-istorii-russkoi-kultury#ixzz5Imuc3p6h

3. http://www.letopis.info/themes/dancing/tantsy_v_19_veke.html

4. http://urok-kultury.ru/dvoryanskij-bal- -assamblei-petra-i/

REFERENCES/ЛИТЕРАТУРА

Averintsev, S. S. (1980). Arkhetipy. Mify narodov mira. Entsiklopediya: v 2 t. Т. 1. Мoskva. s.110 [Аверинцев, С.С. (1980). Архетипы. Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. Т. 1. Москва. с. 110].

Voronina, I.A. (1980). Istoriko-bytovoi tanets. Moskva: Iskusstvo, 128 s. [Воронина, И.А. (1980). Историко-бытовой танец. Москва: Искусство, 128 с.]

Dukov, E. (1996). Bal’naya kul’tura Rossii ХVIII – pervoi poloviny XIX vv. Muzykal’naya akademiya, №3 – 4, s. 147 – 154. [Дуков, Е. (1996). Бальная культура России ХVIII – первой половины XIX вв. // Музыкальная академия, №3 – 4, с. 147 – 154.]

Eremina, M. Y. (1998). Roman s tantsem. Saint Petersburg: OOO TF ”Sozvezdie”, 252 s. [Еремина, М.Ю. (1998). Роман с танцем. Санкт Петербург: ООО ТФ „Созвездие“, 252 с.]

Zaharova, O. (1995). Bal epokhi Petra Velikogo. Rodina, №1, s. 117 – 119. [O. Захарова, О.Ю. (1995). Бал эпохи Петра Великого. Родина, №1, с. 117 – 119.]

Zaharova, O. (1995). Vesel’e bez pereryva. Baly I maskarady Elizavety Petrovny. Rodina, №6, s. 84 – 85. [Захарова, О.Ю. (1995). Веселье без перерыва. Балы и маскарады Елизаветы Петровны. Родина, №6, с. 84 – 85.]

Kagan, M.S. (1996). Grad Petrov v istorii russkoi kul’tury. Saint Petersburg: AO “Slaviya”, 478 s. [Каган, М.С. (1996). Град Петров в истории русской культуры. Санкт Петербург: АО „Славия“, 478 с.]

Kolesnikova, A.V. (1999). Bal v istorii russkoi kul’tury. Diss. Saint Petersburg. [Б Колесникова, А.В. (1999). Бал в истории русской культуры. Дис. Санкт Петербург]

Kondakov, I.V. (1994). Vvedenie v istoriyu russkoi kul’tury (teoreticheskiy ocherk). Moskva: Nauka. [Кондаков, И.В. (1994). Введение в историю русской культуры (теоретический очерк). Москва: Наука.]

Lotman, Y.M. (1994). Besedy o russkoi kul’ture: Byt I traditsii russkogo dvoryanstva (ХVIII – nach. XIX v.). Saint Petersburg: Iskusstvo, 399 s. [Лотман, Ю.М. (1994). Беседы о русской культуре:Быт и традиции русского дворянства (ХVIII – нач. XIX в.). Санкт Петербург: Искусство, 399 с.]

Mil’china, V.A. (1978). Maskarad v russkoi kul’turnoi zhizni nachala XIX v. Kul’turologicheskie aspekty teorii I istorii russkoi kul’tury. Moskva. s.40 – 50. [Мильчина, В.А. (1978). Маскарад в русской культурной жизни начала XIX в. Культурологические аспекты теории и истории русской культуры. Москва. с.40 – 50.]

Stepanov, Y.S. (1997). Konstanty. Slovar’ russkoi kul’tury. [Степанов, Ю.С. (1997). Константы. Словарь русской культуры.]

Solovyova, N.A. (2009). Metafora v istorii literatury kak forma dialoga dvyh kul’tur. Angliiskiy vzglyad na «Natashin tanets». Voprosy literatury, No 2. s. 332 – 352. [Соловьева, Н. A. (2009). Метафора в истории литературы как форма диалога двух культур. Английский взгляд на «Наташин танец». Вопросы литературы, No 2, с. 332 – 352.]

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н