Чуждоезиково обучение

2020/1, стр. 44 - 55

СЪВРЕМЕННИТЕ ТЕХНОЛОГИИ И ТЯХНАТА РОЛЯ В (ЧУЖДО)ЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ ПРЕЗ XXI ВЕК

Георги Джумайов
OrcID: 0000-0003-4660-2923
E-mail: gdzhumayov@dcl.bas.bg
Institute for Bulgarian Language “Prof. Lyubomir Andreychin”
Bulgarian Academy of Sciences
52 Shipchenski Prohod Blvd. block 17
1113 Sofia Bulgaria

Резюме: Статията представя някои от съвременните технологии и тяхната роля в (чуждо)езиковото обучение през XXI век. Основната цел е да се посочат начини как информационните и комуникационните технологии могат да съдействат за по-бързото и успешно усвояване на езика. Обърнато е специално внимание на компютърно подпомогнатото езиково обучение, на интернет технологиите и на езиковото обучение с помощта на мобилни устройства, защото имат съществено значение и влияние в създаването на учебните системи по (чужд) език, в подготовката на преподавателите по (чужд) език и в (чуждо)езиковото обучение, като цяло.

Ключови думи: CALL; MALL; уеб; мобилно обучение; дистанционно обучение с присъствени срещи; добавена реалност

1. Съвременните технологии и чуждоезиковото обучение

Живеем в информационно общество, в което постоянно нараства дигиталната грамотност и поради това е необходимо да се прилагат новите информационни и комуникационни технологии за педагогически цели във всяка учебна дейност, като по този начин се стимулира използването на световната мрежа (Stoimenova, 2011: 20 – 28).

Естествено, информационните и комуникационните технологии навлизат активно и в езиковото обучение, като се превръщат в съществен елемент на учебната среда.

Наличната и достъпна информация и съвременните технологии за нейното съхранение, обработване и предаване са определящи за ефективността на преподаването и ученето.

Невинаги, когато умеем да използваме техниката обаче, означава, че можем да я интегрираме в обучението и преподаването на (чужд) език. Почти всички обучавани разполагат с необходимата техника – смартфони, таблети и компютри. Случва се учениците да са по-запознати от преподавателите и да използват по-умело компютърните технологии. Имаме ли обаче подготвени специалисти в тази насока, които да обучат следващите поколения учители, за да участват активно в българското образование и да бъдат достатъчно способни да работят с технологично грамотните си ученици? За съжаление, в България потенциалът на компютърните технологии за ефективно трансформиране на обучението все още е недостатъчно използван.

Компютърните технологии играят съществена роля в създаването на учебните системи по чужд език, в подготовката на преподавателите по (чужд) език и в (чуждо)езиковото обучение, като цяло.

Съвременните ученици са израснали в средата на съвременните технологии. Някои изследователи ги наричат дигитални нативи, тъй като владеят „езика“ на компютрите като роден.

Терминът дигитални нативи е създаден от Марк Пренски (Prensky, 2001: 1 – 6), за да опише хората, израснали в ерата на компютрите и интернет, като го противопоставя на термина дигитални имигранти, описващ тези, които възприемат новите технологии на по-късен етап в живота си. Идеята за дигиталните нативи води със себе си и ролята на технологиите в преподаването. Така както дигиталните имигранти страдат с технологиите, дигиталните нативи страдат без тях. Тази интерпретация би означавала, че преподаването без технологии е близко до това учащите се да функционират в непозната езикова среда, което би ги обрекло на провал (Miller, 2014: 50 – 51). Д. Тапскот (Tapscott, 2009: 18 – 20) отбелязва, че използването на технологиите за дигиталните нативи е естествено като дишането. Дигиталното поколение е неразделно от смартфоните, компютрите, видео игрите. Д. Робъртс, У. Фоер и В. Райдаут (Roberts, Foehr & Rideout, 2005: 15 – 25) твърдят, че днешните деца прекарват около или над 6 часа на ден пред телевизорите, видео игрите, интернет или друг тип медия. Това е повече от времето, прекарвано с приятелите или в училище, и почти толкова дълго, колкото е времето, прекарвано в сън. Докато завършат средното си образование, днешните учащи се ще са играли 5000 – 10 000 часа видео игри; ще са прекарали 10 000 часа пред смартфоните и 20 000 часа в гледане на телевизия или клипчета в YouTube; ще са изгледали 500 000 реклами и ще са изпратили над 250 000 електронни съобщения, а ще са прекарали едва 5000 часа в четене на книги (Prensky, 2001: 1 – 6).

Предвид всичко това, създателите на нови технологии в сферата на образованието търсят нови методи, за да обвържат образователното и интернет пространството, тъй като този нов тип обучаващи се разполагат със средства, за да обработват информацията много по-бързо от предишните поколения, и могат да използват разнообразни технологични иновации, за да подпомогнат обучението си.

Има различни образователни среди за обмен на информация и компютърни програми, които способстват научаването на нов език чрез възможностите, които предлагат. Някои преподаватели в България вече използват виртуални платформи, напр. Moodle1), за да създават нови възможности за учениците да подготвят самостоятелните си задачи, както и за да получават обратна връзка за това, което са преподавали.

Включването на технологиите в съвременната класна стая е изключително важно за образователния процес и за бъдещето на обществото. Стратегиите за интегриране на технологии в час изискват хардуер или оборудване, от една страна, и софтуер или програми, от друга, създадени с цел да изпълняват различни функции. Всяко мобилно устройство днес разполага с такава комбинация от хардуер и софтуер. Понякога информацията се запазва на външни носители, като USB, CD, DVD. Все по-модерно обаче се оказва запазването на необходимата информация в онлайн пространство, т.нар. облак, където се използва софтуер за съхраняване на данните извън компютъра, на сървъри, до които имаме достъп чрез интернет.

Различният софтуер, използван в процеса на обучение, може да бъде групиран така:

– офис базиран софтуер, който изпълнява по-общи комуникационни цели, като обработка на документи, презентации и създаване на уебстраници;

– уеббазиран софтуер, който е създаден с по-общо предназначение, но може да се използва за обучение;

– приложения, специално създадени с цел езиково обучение.

Сред някои традиционалисти, или т.нар. дигитални имигранти, битува мнението, че за да научиш нещо, трябва да го направиш сам, без да разчиташ на външни ресурси. Това ограничава употребата на компютрите, за да се достигне до верния отговор по даден казус в класната стая. Но в реалния живот всеки има възможността да потърси информация в интернет и да се справи. Стигаме до парадокса, че в училище – мястото, което трябва да ни подготви за реалния живот, употребата на компютър може да се смята за преписване, а извън класната стая е нещо обичайно и разрешено, което помага на хората в работата.

Да знаеш къде да потърсиш информацията, която ти трябва, се смята за ключ към успеха. Глобалната мрежа прави достъпа до ресурси и помощ лесен. Електронните бази от данни са предпоставка за сигурно и продължително във времето съхранение на неограничено количество информация, което не изисква място, лесно се допълва, актуализира се и се поддържа без особени трудности. Технологиите премахват необходимостта да знаеш всичко, стига да умееш да откриеш информацията, която ти е нужна. Следователно технологиите и училищата се разминават в определението за това какво е да знаеш и да можеш.

Като обобщим казаното дотук, можем да заявим, че хората трябва да развиват нови умения за учене, а не да трупат фактологична информация безцелно. В допълнение ще бъдат разгледани три основни средства за използване на съвременните технологии в езиковото обучение: компютрите, интернет и мобилните устройства.

2. Компютърно подпомогнато езиково обучение2)

Притегателната сила на новите технологии не е само в тяхната иновативност, а и в потенциалните възможности за повишаване на ефективността на ученето и преподаването.

Практиката за използването на технологии в езиковото обучение датира от 60-те години на XX век, позната под името компютърно подпомогнато езиково обучение. Според твърдение на Кен Бийти (Beatty, 2010: 20) първите програми за езиково обучение с помощта на компютър, създадени в три университета – Станфордския университет, Дартмутския университет и Университета в Есекс, се фокусират върху преподаването на руски език, въпреки че впоследствие се включват и други езици. В образованието са употребявани разнообразни технологии през годините. Дж. Сан и С. Уиндейт (Son & Windeatt, 2017: 1 – 18) посочват, че технологиите в образованието по принцип и езиковото обучение в частност сега се разглеждат като синоними с употребата на компютри [...].

К. Чапъл и Дж. Джеймисън (Chapelle & Jamieson, 2008: 7) посочват в свой труд за чуждоезиковото обучение, наречен Съвети за преподаване на език с помощта на компютър, следното: „Материалите, създадени за езиково обучение с помощта на компютър, предлагат на учащите се експлицитни инструкции, за да им помогнат със специфични познания и умения. Има представяне на граматични структури по начин, подобен на този, който може да се открие на граматичната страница на даден учебник, но в случая те са динамични. Може да включват анимации, за да се въведе дадена структура или да се правят упражнения с обратна връзка, което позволява на учениците да тестват своето разбиране на структурата“.

През последните години материалите, свързани с чуждоезиковото обучение с помощта на компютър, претърпяват значителни промени – от обикновени упражнения за попълване на празните полета се преминава към съвременни елементи – анимации, пълнометражни филмчета и видео материали, интерактивни ресурси, придружени със звук и картина.

Според доклад на Националния статистически институт (2017: 2) – Основни резултати от изследването на информационното общество в домакинствата през 2017 година най-активни потребители на компютри са младежите на възраст между 16 и 24 години, като съответно 82.8 и 88.1% от тях използват компютър или интернет всеки ден или поне веднъж седмично3).

Една голяма част от изброените по-долу учебни системи по английски език са придружени от компютърни и технологични ресурси. Те са и най-често употребяваните към днешна дата: Headway (автори: Liz Soars, John Soars, Paul Hancock), English File (автори: Christina Latham-Koenig, Clive Oxenden), Solutions (автори: Paul A Davies, Tim Falla) на издателство „Оксфорд“; Live Beat (автори: Ingrid Freebairn, Jonathan Bygrave, Judy Copage, Liz Kilbey), Focus (автори: Sue Kay, Vaughan Jones), Cutting Edge (автори: Sarah Cunningham, Peter Moor, Araminta Crace, Jonathan Bygrave), New Total English (автори: Antonia Clare, Araminta Crace, Diane Hall, JJ Wilson), Speakout (автори: Antonia Clare, Frances Eales, JJ Wilson, Steve Oakes) на издателство „Пиърсън Лонгман“; Gateway (автор: David Spencer), English World (автори: Mary Bowen, Liz Hocking, Wendy Wren), Straightforward (автори: Philip Kerr, Lindsay Clandfield, Ceri Jones, Roy Norris, Jim Scrivener) на издателство „Макмилан“; Upload, Prime Time, Upstream (автори: Virginia Evans, Jenny Dooley) на издателство „Експрес Пъблишинг“.

Някои от най-често употребяваните учебни системи по испански език днес са: Embarque (автори: M. Alonso, R. Prieto), Vente (автори: F. Marín, R. Morales), Código ELE (автори: Á. Palomino, B. Doblas, O. Morales, A. Polo, R. Basiricó, J. M. Fernández, A. Jiménez) на издателство „Еделса“; Gente Joven (автори: Encina Alonso Arija, Matilde Martínez Sallés, Neus Sans Baulenas), Nos Vemos (автори: Eva María Lloret Ivorra, Rosa Ribas, Bibiana Wiener, Margarita Görrissen, Marianne Häuptle-Barceló, Pilar Pérez Cañizares), Aula Internacional (автори: Jaime Corpas, Eva García, Agustín Garmendia) на издателство „Дифусион“. Една значителна част от тях също разполагат с компютърен софтуер, подпомагащ усвояването на езика.

Употребата на компютър в съвременната класна стая следва да бъде неизменна част от образователния процес. Необходимо е да се използват и комуникативни учебни системи, които се придържат към правилото, че езикът трябва да бъде не само четен и писан, но и слушан и говорен. Освен с традиционните вече CD тези системи започват да се предлагат на пазара с DVD, интерактивен софтуер за бяла дъска и други съвременни компютърни технологии. Предвид това все повече издатели инвестират в разработването на комютърен софтуер, който „съживява“ процеса на преподаване. В допълнение, компютърните технологии мотивират и поддържат активността на учениците през целия учебен час, което улеснява работата на учителя и подпомага ученето.

3. Интернет технологии в подкрепа на езиковото обучение

В края на ХХ век CALL е смятан за важен педагогически способ. Това заедно с появата на интернет позволява създаването и променянето на различни уеб страници. Web 1.0 инструментите са статични в своето съдържание и потребителите са зрители на това съдържание (новинарски уебсайтове). Създаването на Web 1.0 води до появата на много безплатни уеббазирани материали за изучаване на различни езици в интернет (Alhamami, 2019: 11).

Появата на Web 2.0 инструментите позволява на потребители без никакви умения по програмиране да създават учебни ресурси, а това, от своя страна, неминуемо води и до нови методи и подходи, които използват технологии и се интегрират в чуждоезиковото обучение. Web 2.0 инструментите изграждат интерактивна среда на сътрудничество сред учениците и имат потенциала да популяризират езиковото обучение навсякъде и по всяко време. Обучаващите се имат постоянен достъп до учебния материал и могат да се упражняват многократно. Те имат възможност да отбелязват, да се абонират, да споделят, харесват или не харесват, коментират, улесняват създаването и разпространението на съдържанието за езиково обучение (Alhamami, 2019: 12).

Осен това Web 2.0 технологиите позволяват на учителите по-голям контрол върху материалите, използвани в час.

Докато Web 2.0 технологиите се фокусират предимно върху хората, Web 3.0 технологиите се фокусират върху интелигентната връзка между хора и машини. Web 3.0 технологиите могат да бъдат описани чрез следните пет характеристики4).

1. Семантична мрежа участва в подобряването на интернет технологиите за създаването, споделянето и свързването на съдържание чрез търсене и анализ не на цифри и ключови думи, а на способността да се разбира значението на думите.

2. Изкуствен интелект чрез успешното комбиниране на способността да се разбира значението на думите и обработката на естествения език, компютрите могат да разпознават информацията като хората и да дават по-бързи и подходящи резултати.

3. 3D графики триизмерният дизайн се използва широко в уебсайтове и услуги в Web 3.0. Компютърните игри, електронната търговия и др. са примери, които използват 3D графика.

4. Свързаност – с Web 3.0 технологиите информацията е по-свързана благодарение на семантичните метаданни. Това, от своя страна, развива потребителското изживяване до друго ниво на свързаност, като се използва цялата налична информация.

5. Всеобщност съдържанието е достъпно от множество приложения, всяко устройство е свързано в мрежата, а услугите могат да се използват навсякъде.

Съществуват спекулации, че Web 4.0 технологиите, или „интелигентната мрежа“ ще се развие между 2020 и 2030 година и че ще бъде толкова интелигентна, колкото и човешкия мозък5).

Към момента мрежата е „емоционално“ неутрална, което означава, че не възприема усещането и емоциите на хората. С Web 5.0 технологиите обаче взаимодействието ще се превърне в ежедневен навик за много хора на базата на невротехнологиите. Учените смятат, че тази мрежа ще комуникира с нас, както ние комуникираме помежду си, и затова я наричат „симбиотична мрежа“6).

Интернет представлява значителен извор на ресурси на различни медии – видео, аудио и текстови. Има също и инструменти, които надграждат знания и умения. Едновременно с това често те са създадени така, че дават обратна безпристрастна връзка на потребителя. Това прави интернет технологиите необходим способ в образователната система. В интернет могат да бъдат използвани достоверни речници и корпуси, препоръчани от преподавателя и илюстриращи употребата на различни граматични, лексикални и фразеологични значения. Преподавателите трябва да усъвършенстват уменията си за подбор и комбиниране на подходящи ресурси в интернет, които са подходящи за конкретния преподаван материал и конкретните особености на учениците, на които се преподава. Това неминуемо ще допринесе за необходимия индивидуален подход към всеки ученик, което е нещо доста трудно постижимо в съвременната класна стая, в която учениците са достигнали различни нива на усвояване на езика. Като уникална платформа за учене, интернет ни снабдява с уебресурси, а границите на тяхната употреба в (чуждо)езиковото обучение се свеждат до уменията и креативността на учители и ученици да ги използват. Смело можем да заявим, че в наши дни, когато има липса или необходимост от нещо, се изобретяват технологии, които да преодолеят тази липса.

4. Езиково обучение с помощта на мобилни устройства7)

Езиковото обучение с помощта на мобилни устройства е наследник на езиковото обучение с помощта на компютър. Проучване отпреди четири години – през 2015 г., показва, че повече от 75% от американските тийнейджъри имат редовен персонален достъп до мобилно устройство, свързано с интернет, а 68% от тези 75% използват интернет ежедневно8). С помощта на безжичната комуникация и мобилните устройства учениците могат да водят записки, да събират данни, да правят проучвания.

Актуалната ситуация в нашата страна е доста подобна на тази в Америка. Според информация от 2017 година на Националния статистически институт (2017: 1)9) над 67% от домакинствата в България имат достъп до интернет, като той може да бъде осъществен чрез различни видове устройства – напр. настолен компютър, лаптоп, таблет, мобилен телефон или смартфон, игрова конзола, смарт телевизор, четец на електронни книги и други.

Благодарение на изключително бързия напредък на технологиите и появата на мобилни устройства, като смартфони, таблети, електронни четци и много други, всеки може да бъде онлайн където и когато пожелае. Всичко това дава мигновен достъп до редица приложения, които се използват от всички притежатели на смартфони. Р. Гангамаяран и М. Пасупати (Gangaiamaran & Pasupathi, 2017: 11242 – 11251) посочват в своя статия, посветена на използването на мобилни приложения в езиковото обучение, че през 2015 година са изтеглени 25 милиарда приложения на мобилната операционна система на компанията Apple (iOS) и 50 милиарда приложения на Android.

Логично така се отварят вратите на един друг глобален, много по-вълнуващ свят за езиково обучение. Достъпът до мобилни устройства от страна на учениците е значителен, а в същото време се натъкваме на куриозната ситуация, че според Закона за предучилищното и училищното образование на Република България е забранено те да бъдат използвани в час10).

Според статия на Юлиян Арнаудов от 2019 година, базирана на изследване на мобилния оператор „Теленор“ сред потребителите на мобилни услуги през 2018 година11), броят на притежателите на смартфони в страната се е удвоил през последните пет години. Пак там се посочва, че младежите между 15 и 25-годишна възраст са най-активни в онлайн потреблението през смартфоните си, 91% от децата между 7 и 14 години имат мобилен телефон, 88% от тези 91% притежават смартфон, а близо две трети от тях използват тези устройства за достъп до интернет.

Както изтъкнахме по-горе, все по-голяма част от издателите на помагала по чужд език разработват приложения за смартфони, електронни учебници и тетрадки, при които част или цялото съдържание на преподавания материал може да бъде изтеглено на мобилните устройства на всеки ученик. Ефективно е, ако заедно с добре структурирания и приятно илюстриран учебник по чужд език в употреба влязат например:

– YouTube – платформа за видео споделяне. Преподаващите чужд език или изучаващите такъв използват каналите на платформата, за да подпомогнат умението си за слушане, за да подобрят произношението си или да усвоят някои граматични правила посредством споделените учебни видеа.

– Facebook – социална медия. Основно в обучението по чужд език се използват страниците или групите във Facebook, които са организирани около различни тематики и отговарят на необходимостта на заинтересования в дадена област човек. Много преподаватели по чужд език членуват в такива групи и обменят информация и идеи с колеги от различни центрове по света.

– Skype – приложение за изпращане на съобщения или провеждане на разговори, вкл. конферентни, с видео връзка. Често се използва при развитието на уменията за слушане, говорене и писане.

Както посочва Гари Мотърам (Motteram, 2017: 63 – 76), във всички тези онлайн пространства се наблюдава комбинация от средства за комуникация – видео, аудио, текст в диалог, емотикони.

Компютърните технологии придобиват все по-компактни размери и са все по-мобилни. Посочва се, че масовото навлизане на мобилните устройства (мобилни телефони, ултракомпактни преносими компютри) прави (уеббазираните) езикови приложения още по-привлекателни за огромен брой потребители (Koeva, 2009: 54 – 75). Днес учениците са компютърно грамотни още от ранна детска възраст, тъй като са израснали в среда, в която дигиталните технологии са навсякъде около тях. Поради тези причини в момента преносимите устройства се превръщат в популярно средство за усвояване на знания и преподаване за тези, които са склонни да експериментират и да не вървят по утъпкани пътеки.

Г. Дудъни и Н. Хокли (Dudeney & Hockly, 2012: 533 – 542) предлагат технологични иновации, които ще повлияят на езиковото обучение – мобилното обучение (mobile learning), смесеното обучение (blended learning), обучението, базирано на игра, и обучението чрез добавената реалност (augmented reality). Мобилното обучение представлява eдин нов начин за непрекъснат достъп до учебното съдържание с помощта на мобилни телефони, лаптопи или таблети12). Смесеното обучение обединява онлайн дейности с традиционните дейности в класната стая13). Приложенията за обучение чрез добавена реалност предоставят нови начини за учене и преподаване, като приближават един към друг реалния и виртуалния свят14). Понастоящем обаче те са по-скоро налични инструменти, а не масово застъпени в практиката. Наскоро издателство „Експрес Пъблишинг“ успя да пусне на пазара учебна система по английски език за ученици в начален и прогимназиален етап iWonder (автори: Jenny Dooley, Bob Obee), която освен с добрата комбинация на печатен материал и дигитални ресурси разполага и с мобилно приложение за добавена реалност.

Не се знае по какъв начин занапред хората ще усвояват език с помощта на мобилни устройства, но със сигурност тези съвременни технологии биха били от полза и биха допринесли за чуждоезиковото обучение по един интерактивен и ефективен начин. Преподавателите по език днес разполагат с множество допълнителни материали в онлайн пространството, до които се достъпва чрез персонални кодове, получени от издателите на учебните системи. Можем да потвърдим, че мобилните устройства внасят интерактивност и динамичност в час и са средство на съвременните технологии, което би скъсило дистанцията между дигиталните нативи и дигиталните имигранти и би усъвършенствало процеса на учене и преподаване.

Обобщение

Новите технологии съвсем естествено навлизат в сферата на образованието и в процеса на обучението. Традиционните методи и начини на преподаване вече не са достатъчно ефективни в бързо променящото се информационно общество. Безспорно идеята за обучение, подпомогнато от съвременните технологии, е повече от необходима не само защото е актуална за модерното обучение, а и защото помага на хората да учат навсякъде, където поискат, и във времето, в което решат. Така се постига достъпност на образованието, базирана на два принципа: свобода в пространството и свобода във времето.

Методологичните аспекти на интегриране на съвременните технологии в образователния контекст способстват създаването и развитието на нови методологии на обучение и образователни парадигми. Технологиите несъмнено улесняват учителите в преподаването, планирането и управлението на ресурсите, на класната стая и на поведението на учениците. Съвременните технологии осигуряват лесен и бърз достъп до съдържание и информация за всички участници в образователния процес.

БЕЛЕЖКИ

1. https://moodle.org/

2. Английският термин е Computer-Assisted Language Learning (CALL).

3. https://nsi.bg/sites/default/files/files/pressreleases/ICT_hh2017_ZW9AP4W.pdf

4. https://www.geeksforgeeks.org/web-1-0-web-2-0-and-web-3-0-with-theirdifference/

5. https://carikesocial.wordpress.com/2017/03/15/the-world-wide-web-from-web1-0-to-web-5-0/

6. https://flatworldbusiness.wordpress.com/flat-education/previously/web-1-0-vsweb-2-0-vs-web-3-0-a-bird-eye-on-the-definition/

7. Английският термин е: Mobile-Assisted Language Learning (MALL)

8. http://www.pewinternet.org/2015/04/09/teens-social-media-technology-2015/

9. https://nsi.bg/sites/default/files/files/pressreleases/ICT_hh2017_ZW9AP4W.pdf

10. Вж още https://www.mon.bg/upload/12190/zkn_PUObr_180717.pdf

11. Вж още https://www.techtrends.bg/2019/02/22/telenor-smartphone-penetrationbg-2018/

12. https://www.easy-lms.com/knowledge-center/lms-knowledge-center/mobilelearning/item10388

13. https://www.teachthought.com/learning/the-definition-of-blended-learning/

14. https://interestingengineering.com/augmented-reality-the-future-of-education

ЛИТЕРАТУРА

Коева, С. (2009): Езикови ресурси и компютърни програми с приложение в лингвистичните изследвания. В: Приложение на информационните технологии в работата на филолога и при изграждането на езикови ресурси, 54 – 75. София: Архимед.

Стоименова, Б. (2011): Използване възможностите на Web 2.0 за повишаване мотивацията на учениците към обучението в средното образование. Електронно, дистанционно... или обучението на XXI век. Сборник научни доклади. Международна конференция, София. 6 – 8 април 2011 г., 20 – 28.

REFERENCES

Alhamami, M. Dr. (2019). Directions to Digital Language Learning and Teaching (DLL&T). Middletown, DE.

Beatty, K. (2010). Teaching and Researching Computer-Assisted Language Learning. Harlow: Pearson.

Chapelle, C. & J. Jamieson. (2008). Tips for Teaching with CALL. Practical Approaches to Computer-Assisted Language Learning. New York: Pearson Education.

Gangaiamaran, R. & M. Pasupathi. (2017). Review on Use of Mobile Apps for Language Learning. – В: International Journal of Applied Engineering Research Volume 12, Number 21, 11242 – 11251.

Dudeney, G. & N. Hockly. (2012). ICT in ELT: How did we get here and where are we going? ELT Journal, 66(4), 533 – 542.

Koeva, S. (2009). Ezikovi resursi i kompjutǎrni programi s priloženie v lingvističnite izsledvanija. – In: Priloženie na informacionnite tehnologii v rabotata na filologa i pri izgraždaneto na ezikovi resursi. 54 – 75. Sofia: Arhimed.

Miller, M. (2014). Minds Online. Teaching Effectively with Technology. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Motteram, G. (2017). Language Learning and Technology. A Thirty-Year Journey. – B: Advances in Digital Language Learning and Teaching. Language Teacher Education and Technology. Approaches and Practices, Под.ред. J. Son & S. Windeatt. New York: Bloomsbury Academic, 63 – 76.

Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants. On the Horizon,9(5), 1 – 6. https://www.marcprensky.com/writing/Prensky%20 -%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20-%20Part1.pdf (Page visited: 16 August 2017).

Roberts, D. F., U.G. Foehr & V. Rideout. (2005). Generation M: Media in the lives of 8 – 18 year-olds. Menlo Park, CA: The Henry J. Kaiser Family Foundation.

Son, J. & S. Windeatt. (2017). Teacher Training in Computer-Assisted Language Learning. Voices of Teacher Educators. – B: Advances in Digital Language Learning and Teaching. Language Teacher Education and Technology. Approaches and Practices, Под.ред. J. Son & S. Windeatt. New York: Bloomsbury Academic, 1 – 18.

Stoimenova, B. (2011). Izpolzvane vǎzmožnostite na Web 2.0 za povišavane motivacijata na učenicite kǎm obučenieto v srednoto obrazovanie. – In:

Elektronno, distancionno ... ili obučenieto na XXI vek. International conference proceedings. Sofia. 6 – 8 April 2011, 20 – 28.

Tapscott, D. (2009). Growing up digital: How the net generation is changing your world. New York: McGraw-Hill.

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н