Чуждоезиково обучение

2020/3, стр. 299 - 305

ЕРОС И АГАПЕ КАТО ЛИТЕРАТУРНИ ПРЕВЪПЛЪЩЕНИЯ

Савелина Банова
E-mail: office@deo.uni-sofia.bg
Department for Language Teaching
University of Sofia
Sofia Bulgaria

Резюме:

Ключови думи:

Стоянова, Ю. (2018). Eрос и Агапе. Литературни превъплъщения.
София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“, 288 стр.
ISBN 978-954-07-4334-9

Изследванията по проблемите на наратологията се обогатиха с монографичен труд, обединяващ литературоведски с лингвистичен и психологически подход към разказа и разказването. Вниманието на авторката Юлияна Стоянова е насочено специално към изследване на психологическата гледна точка в наративния дискурс, към описанието на литературните модели на Ерос и Агапе и към темата за християнството в творбите на Д. Димов. Книгата се отличава с ясна структура, мисъл и изказ, което позволява тя бъде ползвана от студенти филолози и специалисти, както и от всички, интересуващи се от проблематиката на наратологията. Същевременно ерудицията, с която е поднесен текстът, безспорно превръща книгата в привлекателен обект за по-широк кръг читателска публика.

Ю. Стоянова е избрала да анализира психологическата гледна точка (или перспектива) в наративните творби на двама български автори – майстори на психологическата проза (Д. Димов и П. Вежинов), утвърдили се като класици, както и на съвременничката ни Т. Димова. В увода авторката ни посочва, „че подборът на авторите и творбите не е случаен, че той хармонизира в най-висока степен със заложеното в теорията за психологическата гледна точка“ (с. 10).

Книгата е с обем 288 страници. Съдържа десет глави, които са групирани в три части, епилог, изворна и цитирана литература и резюме на английски език.

Трите части на монографията имат ясно отграничена специфика, изразена чрез надсловите „Разказвачи и разказване: изразяване на психологическата гледна точка“ (първа част), „Ерос и Агапе: литературни превъплъщения“ (втора част) и „Димитър Димов: философско-религиозен екскурс“ (трета част). Наименованието на втората част е избрано за заглавие на монографичния труд.

Първата част –„Разказвачи и разказване: изразяване на психологическата гледна точка“, се състои от пет глави. Тази част е най-обхватна (от 5 до 145 с.) и струва ми се, най-новаторска. В нея погледът е насочен към изследване на психологическата гледна точка в наративния дискурс, разкривайки, както посочва Ю. Стоянова, „координатната система, която авторът изгражда, констелирайки разказвача спрямо персонажите в пространството и времето на разказа и разказването“. Избраният метод на изследване безспорно има интердисциплинарен характер, плодотворно обединявайки литературознанието с лингвистиката на текста, лингвистичната прагматика, стилистиката, реториката, когнитивната психология.

В първата глава са изложени теоретичните основи на анализите на литературния дискурс, върху които е изградена монографията. Проследявайки различните изследвания в полето на теорията на гледната точка (като например Бахтин, Успенски, Щанцел, Женет, Хамбургер, Роджър Фаулър, Ерлих, Симпсън и др.), концентриращи се върху разказвача – субект на дискурса, Ю. Стоянова откроява, че акцентът в нейното изследване е върху отношенията между съзнанията. Това позволява на авторката да разгледа отношенията на съзнанието на Субекта на дискурса със съзнанието на Другия.

Анализирайки конкретен наративен текст („Осъдени души“ на Д. Димов), тя разкрива функцията на гледната точка в общата структура на романа и по-сочва, че „водещият модус на разказване е рефлекторният, така че, освен разказвача, и някои персонажи поемат ролята на субект, на „централен интелект на разказа“ (с. 36). В първата част на романа субектната роля се изпълнява от Луис Ромеро, а във втората и третата – от Фани Хорн, докато на монаха Ередиа в целия роман е отредена само обектна позиция. Опирайки се на специфичния метод на интерпретиране на гледната точка в наративния дискурс, Ю. Стоянова ни показва как вследствие на констелация на съзнанията образите на Фани Хорн и Луис Ромеро са пълноценни, ярки и живи, а Ередиа е по-скоро „образ в сянка“ – неуловим, тайнствен, мистичен, неизчерпан (пак там).

Втората глава, „Помислено, но неизречено: (не)достъпното съзнание на Другия в наративния дискурс“, е насочена към анализите на основните типове отношения между цитираната реч и „цитираната“ мисъл. В първата част се разглеждат предпочитаните модуси на разказване и типовете модалност, на фона на които се анализират отношенията между цитираната реч и „цитираната“ мисъл с оглед към нефактичността на неизречените реплики. Ю. Стоянова изтъква, че въвеждането на „цитирана“ мисъл наред с цитираната реч е наративен похват в трите завършени романа на Д. Димов, който „се прилага в моменти, когато рефлектиращото се и саморефлектиращото се съзнание на персонажа се заплита в растящи драматични противоречия“ (с. 62). Във втората част се разглеждат нефактичната артикулирана мисъл и фактичността и контрафактичността, сполучливо характеризирани от Ю. Стоянова като две страни на един ментален образ. Анализирайки явлението, авторката посочва, че „нефактичността е свързана с епистемичната модалност, а контрафактичността – с волунтативната модалност“ (с. 59).

В трета глава – „Адриана“: езиците на нейното (само)описване“ – се съпоставят наративните текстове на недовършения „Роман без заглавие“ на Д. Димов и „Адриана“ на Теодора Димова. В началото на главата авторката отбелязва особеното място, което тези два романа заемат в българската литература. Стоянова стига до заключението, че въпреки заявеното намерение на Т. Димова да довърши започнатия роман на баща си, на практика тя го пренаписва, като „го изгражда в постмодерен ключ“ (с. 65). Сравняват се не само два романа на две литературни генерации, но и различните възгледи за света, изразявани от двамата творци като представители на различни епохи – на модерността и на постмодернизма. Анализирайки използваните наративни стратегии, Ю. Стоянова разкрива сходствата и различията в наративните техники на двамата автори. Тя отчетливо е откроила разликите не само в модуса на изказване и в използваните езикови средства, но и в различното отношение към фикционалността на разказа. Посочила е и яркото противопоставяне между индикативния разказ в „Роман без заглавие“ и често срещания ренаратив в „Адриана“, като маркер на разговорната реч в българския език: докато наративът на Д. Димов е „подчертано книжен на всички езикови равнища“, наративът на Т. Димова се родее с устното общуване. Ю. Стоянова обаче разкрива още една функция на разказваческия похват у Т. Димова: ренаративът, който „създава илюзията за необработена, спонтанна, жива реч […] на друго, по-дълбинно и субтилно равнище служи да подкрепи библейско-митологичните акценти на разказа, да придаде на историята за Адриана нещо архаично, но и надвременно, архетипно-символично, като говори на съвременното съзнание с езика на фолклорното предание на народно-легендарното и баладичното“ (с. 82).

Четвърта глава, озаглавена „Деминутивите: малко познато средство при изразяване на гледната точка в отношението разказвач-персонаж“, има безспорно приносен характер. Обединявайки „езиковедския с литературоведския поглед към Вежиновите повести и романи“ (с. 84), авторката разкрива „функцията на умалителността като едно от средствата за маркиране на психологическата гледна точка“. В първата част на главата обстойно се разглежда умалителността от перспективата на лингвистиката, за да се премине към специфичните наратологични характеристика на деминутивите, използвани от П. Вежинов в романите „Нощем с белите коне“, „Везни“, „Малките приключения“ и повестите („Бариерата“ и „Белият гущер“). Като отбелязва „необичайната честота на деминутивите в тях“ (с. 84), Ю. Стоянова подчертава семантичното им многообразие, класифицирайки ги в няколко лексикални полета. В третата част, която е посветена на модусите на разказване у П. Вежинов, Ю. Стоянова стига до интересния извод, че умалителността в анализираните творби на П. Вежинов е „използвана за изграждане на психологическата гледна точка“ (с. 111): „в творбите на П.Вежинов достъпът до съзнанието на другия се нюансира по един твърде необичаен, в известен смисъл даже неочакван начин: чрез изобилие от деминутиви“ (с. 111). Ю. Стоянова установява, че с умалителността в именната фраза (NP) „се подчертава субективността при назоваването на обектите [...] чрез eмпатията като техен прагматичен компонент и чрез иконичния компонент в семантиката, докато умалителността в глаголната група (VP) има различна функция – да маркира епистемичната модалност, подчертавайки дистанцията спрямо разказаното“. Резултатът, обобщава авторката, е изграждане на интимен свят, в който персонажите и събитията са обгърнати от любовта на разказвача – „даже когато говори за грозното, раняващото, разтърсващото, низкото и даже когато говори с иронична дистанция“ (с. 112).

Глава пета – „Деминутивите и отвъд тях (Адриана на Д. Димов и на Т. Димова“), e посветена на мястото на деминутивите и умалителността в съпоставяните „Роман без заглавие“ на Д. Димов и „Адриана“ на Т. Димова. Проследявайки функциите им при изразяване на гледната точка на разказвача към персонажите и на персонажите един към друг, авторката разширява по-нятието за деминутивност, като приема „умалителността като универсално оценъчно средство, което се реализира посредством същински и периферни езикови елементи“ (с. 118). Под „периферни“ Ю. Стоянова разбира думи без деминутивни словообразувателни форманти, но с денотативна семантика „ограничен размер“ и конотативна семантика „гальовност“, а също и съществителни, чиято словообразувателна структура напомня на деминутивната“ (с. 119). Този новаторски подход се оказва много плодотворен за разкриване на функциите, които деминутивите изпълняват: те ни насочват към „едни от най-съществените символни полета в разглежданите творби: детето, детството, познанието, покаянието и спасението“ (с. 147).

Втората част – „Ерос и Агапе: литературни превъплъщения“, която е дала името на монографията, се състои от три глави (шеста, седма и осма). Тук Ю. Стоянова подлага на дискусия характерните литературни модели на Ерос и Агапе (символизиращи плътската и платоничната, „земната“ и „божествената“ любов), като изхожда от наративните подходи за изразяване на психологическата гледна точка в творби на разглежданите автори.

В първите две глави на тази част („Литературни модели на Ерос и Агапе до средата на 40-те години на ХХ век“ и „Ерос и Агапе след втората половина на 40-те години на ХХ век“), анализирайки и съпоставяйки описанието на любовните отношения в произведения на Д. Димов и П. Вежинов, Ю. Стоянова търси отговор на въпроса „дали и до каква степен периодът на социализ ма в България поражда творби, които отстъпват от литературната традиция при описанието на любовта, [...] за да се нагодят към повелите/догмите на социалистическия реализъм“ (с. 151). За да отговори на този въпрос, авторката най-напред разглежда предсоциалистическите романи на Д. Димов „Поручик Бенц“ (1938) и „Осъдени души“ (1945) и първия роман на П. Вежинов „Синият залез“ (публикуван в 1947, но писан в периода юли 1942 – март 1944). Независимо от различните вариациите в описанието на любовта в тези творби изводът на Ю. Стоянова е, че водещият модел на любовни отношения обвързва Ерос с Танатос – плътската любов със смъртта.

В седмата глава се разглеждат творби на двамата автори, писани след 1944 г. Обект на внимание са: романът „Тютюн“ на Д. Димов в двете му версии от 1951 г. и 1953 г. и повестта „Бариерата“ (1978), романите „Малките приключения“ (1970), „Нощем с белите коне“ (1976), „Малки семейни хроники“ (1979), „Везни“ (1982) на П. Вежинов. В тези творби, наред с модела на Ерос и Танатос, Ю. Стоянова открива и анализира още моделите на т.нар. „корумпиран“ Ерос и „съпружески“ Ерос. Моделът на съпружеския Ерос, при който „земната“ любов разрушава идеалната, „божествената“ любов чрез деградиране на образа на жената, е особено ярко представен в творчеството на Павел Вежинов след 70-те години. За да обясни любовта между Павел и Лила (в „Тютюн“ на Д. Димов), авторката формулира модела на „изтласкания“ Ерос, като свързва този модел не само с политическата поръчка на социалистическия реализъм, но и с архетипа на Героя (по Юнг), залегнал в изграждането на образите на двата персонажа.

В глава осма – „Ерос и Агапе в ХХI век“, се проследява по какъв начин Ерос и Агапе функционират в постмодернистичен контекст, като се описва и анализира любовта в романа „Адриана“ на Т. Димова. Тук Ерос, символизиращ сексуалната страст, е представен като опасен и гибелен, а Агапе – божествената, безкористната любов, носи спасение не само от бездните на Ерос, но и от безизходицата на екзистенциалната криза, която бележи живота на младата Адриана. Ю. Стоянова изтъква, че за разлика от анализираните творби в предходните две глави, а също и от първообраза „Роман без заглавие“, в „Адриана“ „опасният“ Ерос проправя пътя към божията Агапе.

В третата част под надслов „Димитър Димов: философско-религиозен екскурс“ са включени две глави (девета и десета). Като продължение на темата за Агапе, „божията любов“, може да се приеме темата за любовта на/към християнския бог в деветата глава, озаглавена „Християнството у Димитър Димов – едно маркирано отсъствие“. „Един от интересните парадокси на българската литература – пише Ю. Стоянова – е свързан с факта, че християнската тематика е обширно застъпена тъкмо в творчеството на такъв изявен атеист като Димитър Димов“ (с. 241). От четирите анализирани произведения на Димов („Поручик Бенц“, „Осъдени души“, „Тютюн“ и драмата „Почивка в Арко Ирис“) християнската тематика е най-обширно застъпена в романа „Осъдени души“ и в драмата „Почивка в Арко Ирис“. Любопитно е да се отбележи, че и двете творби са тематично свързани с Испания. Според Ю. Стоянова избраният модус на разказване в „Осъдени души“, от перспективата на атеистката Фани Хорн, подсказва, че позициите на християнството са предварително обречени, то е сведено до абсолютната другост (с. 260); девалвирана е обаче не толкова същността му като идеология, колкото като институциализирани практики. В „Почивка в Ако Ирис“, изтъква авторката, въпреки ироничното приемане на християнството като неизбежна част от живота на испанците, „там, където морално-етичните измерения на хуманизма се срещат с евангелските добродетели, Димов намира широко поле за толерантност към християнството, от която не отстъпва даже във времето на войнстващия атеизъм, прокламиран от социалистическите властови структури“ (с. 261).

С десетата и последна глава „Димитър Димов и Мигел де Унамуно – съвместен прочит като прочит на съвместимости“ Ю. Стоянова разширява изследователската перспектива, прокарвайки паралели между творчеството на българския прозаик и един от най-интересните представители на испанската литературно-философска традиция от края на XIX и първата трета на XX век, Мигел де Унамуно. Чрез „съвместния прочит“ Ю. Стоянова разкрива убедителна близост между светоусещанията на двамата автори по отношение на проблематиката на екзистенциализма, на модусите на разказване, на нагласата към реализма в творчеството им. В края на главата авторката обобщава, че „от наративите на Унамуно и на Димов [...] ни заговарят монолозите на един и същи тип модерно съзнание – на разпокъсания човек, поставен пред трагичното противоречие между интелект, душа и емоции“ (с. 277).

Книгата завършва с епилог, образно озаглавен „Краят на едно наратологично приключение“. Интересен подход на авторката, в който тя съчетава акта и факта, т.е. поставяйки края, тя го и назовава. В този завършващ книгата текст Ю. Стоянова споделя с читателя за „пътуването си през текстовете“ на тримата български автори и на испанеца Мигел де Унамуно в търсенето на нова изследователска перспектива към изследване на психологическите аспекти в наративния дискурс.

В монографията „Ерос и Агапе. Литературни превъплъщения“ с предложените анализи, интерпретации и сравнения Ю. Стоянова търси и открива нови пътища в добре познатите текстове на Д. Димов, П. Вежинов, Т. Димова, предлагайки новаторски поглед към редица теми и проблеми на съвременната хуманитаристика. Приносите на рецензирания монографичен труд са в новите изследователски концепции, акцентиращи върху начините на изразяване на психологическата гледна точка и връзките ѝ с микро- и макроструктурата на наративите, изследването на функцията на деминутивите като маркери на психологическата проза, в едновременното съчетание на двата плана – архетипното и индивидуалното, при анализирането на литературните модели на Ерос и Агапе, функцията на християнството в творби на Д. Димов и в паралелите между философските нагласи на Д. Димов и Мигел де Унамуно. Лингвистичният анализ е обгърнал като плащ литературните превъплъщения в трите романа, като е обединил текстовете им пред погледа на читателя с изцяло нови акценти и любопитни наблюдения.

Теоретичните постановки са ясно мотивирани, анализът е подкрепен с много примери от изследваните творби. Както е посочено в увода, трудът е насочен към студенти филолози и специалисти – езиковеди и литературоведи интерес към наратологията, а също и към хората, интересуващи се от литературата като творчески процес.

Stoyanova, Yu. (2018). Eros i Agape. Literaturni prevaplashteniya.
Sofia: Sv. Kliment Ohridski, 288 p. ISBN 978-954-07-4334-9

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н