Чуждоезиково обучение

2019/1, стр. 62 - 87

ДУМИ ЗА СБОГОМ В ПАМЕТ НА ПРОФ. Д.Ф.Н. ИВАН КУЦАРОВ (4.02.1942 – 31.01.2019)

Резюме:

Ключови думи:

IN MEMORIAM На 31.01.2019 г. напусна този свят проф. д.ф.н. Иван Костадинов Куцаров, дългогодишен член на редакционната колегия на сп. „Чуждоезиково обучение“. Загубихме не просто близък колега и приятел, но и учен, който е гордост за българското езикознание. Човешките му качества и административният талант правят тази загуба непрежалима и трудно преодолима. Приносите и ценността на неговото творчество бележат равнището на модерната лингвистика не само в национален план. Те са образци за съвременни в методологическо отношение изследвания, за задълбочени структуралистични анализи с пионерски характер за българското езикознание. Ив. Куцаров беше един от най-резултатно адаптиращите се учени на нашето съвремие, тъй като в творчеството му са отразени основните постижения на днешната наука – критически преосмислени и адекватно трансформирани понякога в задължителната теоретично-методологическа система, без която езикознанието би загубило евристичността си. На това се дължат в немалка степен популярността и признанието, с които се ползва днес. Сполучливите интерпретации на множество езикови явления – обект на проучванията му, дават възможност убедително да бъдат обяснени редица екзотични страни на българския език (като конклузива и модалното своеобразие, темпоралността и таксиса) и са главната причина за множеството цитирания в авторитетни български и чуждестранни издания. Ив. Куцаров е широко известен и световно признат автор – трудовете му са публикувани във Франция, Чехия, Словакия, Полша, Русия, Украйна1). Той е непрекъснато посещаван и канен лектор (чел е лекции в университети в Чехия, Русия, Германия), а и търсен научен ръководител, консултант и рецензент от младите българисти от целия свят.

Ив. Куцаров е роден на 04.02.1942 г. в Бургас. Там получава основно и средно образование, а в периода 1963 – 1967 г. следва „Славянска филология“ в Софийския университет. През следващите няколко години е преподавател по съвременен български език в Учителския институт „Хр. Ботев“ в Бургас. През 1972 г. Ив. Куцаров е зачислен за аспирант на проф. Ив. Леков и проф. Св. Иванчев в Катедрата по славянско езикознание на Софийския университет. През април 1978 г. му е присъдена научната степен „кандидат на филологическите науки“ за дисертационния труд Явлението преизказност и преизказването в славянските езици. През 1981 г. се хабилитира за доцент, през 1992 г. защитава дисертация за научната степен „доктор на филологическите науки“ на тема Конклузивът в славянските езици, а от 1995 г. е професор.

Постъпил в Пловдивския университет през 1974 г. като асистент по съвременен български език, Ив. Куцаров започва да води семинарни занятия по фонетика, лексикология и по морфология, където впоследствие основно се съсредоточават изследователските му интереси. Едновременно с това са му възложени лекциите и упражненията по сравнителна граматика на славянските езици. След хабилитирането си за доцент (през 1981 г.) той поема лекционните курсове по морфология на съвременния български език и по увод в славянската филология. Чел е и общи курсове по съвременен български език. Като преподавател по съвместителство от 1978 до 1990 г. Ив. Куцаров е изнасял лекции по сравнителна граматика и по увод в славянската филология в Софийския университет, а от 1992 г. до 1996 г. – и във Великотърновския университет. От 1990 г. е лектор по съвременен български език във филиалите на Пловдивския университет в Кърджали и Бургас, а впоследствие и в съответния факултет в Университета „Проф. д-р Асен Златаров“ в Бургас. Инициатор е за разкриването на филологически специалности и е първият декан на Филологическия факултет в Бургаския свободен университет.

Убедително свидетелство за високото качество на преподавателската му дейност са не само възторжените студентски отзиви, но и многото по-нататъшни изяви на възпитаниците му като аспиранти, утвърдени научни работници и преподаватели, заемащи достойно място в българската филологическа колегия.

В лицето на Ив. Куцаров Пловдивският университет притежаваше способен и всеотдаен администратор. Той е не само основателят на Филологическия факултет, инициаторът и реализаторът на специалността „Славянска филология“, но и водещата фигура, която с далновидност и безспорна дарба на ръководител почти половин век работи за изграждането и авторитета на пловдивския Филологически факултет. От 1984 до 2002 г. Ив. Куцаров е ръководител на Катедрата на български език в Пловдивския университет; заместникдекан и многогодишен декан на Филологическия факултет; заместник-ректор по учебната дейност, а от 2003 – 2011 г. и ректор на Пловдивския университет.

Показателни за авторитета и признанието му в национален и международен мащаб са заеманите от него авторитетни длъжности – бил е заместник-председател на ЦС на Съюза на българистите; председател на Комисията по българистика при Министерството на образованието и науката; член на Президиума на Висшата атестационна комисия (ВАК); дългогодишен член на Специализирания научен съвет по езикознание при ВАК; член на Комисията по граматически анализ към Международния комитет на славистите, член на Постоянната комисия по хуманитарни науки и изкуство към Националната агенция за оценяване и акредитация (НАОА) към Министерския съвет.

Творчеството на Ив. Куцаров е новаторско и в същото време така естествено зачитащо и надрастващо българската традиция, че предизвиква обясним респект. То обхваща три тематични кръга. Първият е свързан с историята на славянската филология и спецификата на българския език в славянското езиково семейство. Вторият – с историята на българската граматика. Третата, основната група научни изследвания, е посветена на българската глаголна морфология.

Първата книга на Ив. Куцаров, Увод в славянската филология. Езиковедска славистика (1980 г.), е резултат от пряката му преподавателска работа, но едновременно с това представя проблематика, трайно пронизваща творчеството му – историята на славистиката. Посветени са ѝ множество публикации2). Съпоставителни са и дисертационните му тези: кандидатската – Явлението преизказност и преизказването в славянските езици, и докторската – Конклузивът в славянските езици. В отделни глави на книгата му Увод в славянската филология е разгледано делото на най-значителните представители на славистиката – Й. Добровски, Ал. Х. Востоков, Б. Копитар, П. Й. Шафарик, Фр. Миклошич, В. Ягич.

В средата на 2002 г. стана факт и фундаменталното за славистиката изследване на Ив. Куцаров Славяните и славянската филология (2002 г.), обхващащо около 1000 страници. Този забележителен труд по история на славистиката и българското езикознание включва имената и творчеството на огромна част филолози слависти, развойните тенденции и перспективи пред тяхното дело. Всъщност тези занимания на автора станаха явни през последните години от публикации като Славянската филология във Франция; Българистиката и славистиката в Чехия и Полша в периода между двете световни войни; Славистиката в Германия; Славянската филология в Австрия след края на Първата световна война.

Интересът на Ив. Куцаров към славистичната проблематика проличава и от доста последователното отразяване на славистични конгреси, семинари и други научно-образователни и културни форуми3). Като участник в работата на световните конгреси, той документира най-значимите събития при провеждането им, в резултат на което се появяват много статии, посветени на делото на видни слависти (Й. Добровски, П. Й. Шафарик, Р. О. Якобсон, А. В. Бондарко, К. Гутшмит, Й. Русек, Ю. Трифонов, Л. Андрейчин, Т. Бояджиев). В няколко обзора, публикувани в сп. Съпоставително езикознание (1999, 2012, 2014), е представена тезисно и работата на езиковедските секции на първите четиринадесет конгреса. В резултат на търпеливата му многогодишна събирателска дейност на факти и документи, свързани с историята на славянските конгреси, се появява и последната му книга – Световните форуми на славянската филология (2015 г.). Тя, от една страна, представлява класическо историческо описание на световните научни форуми на славистиката, със свойствената му фактологичност и прецизност, а от друга – предлага изключително задълбочен анализ на развойните тенденции, бележещи пътя на славистичната наука в световен план. За тези процеси авторът говори от първо лице, защото той е не само наблюдател и анализатор, а споделя и конкретни лични впечатления от срещи, разговори, дискусии, както и свидетелско съпреживяване на непосредствен участник в последните девет конгреса.

Международният XVI конгрес на славистите в Белград (август 2018 г.), в който той взе дейно участие, трябваше да бъде нова част към книгата му, но за съжаление, това негово намерение няма да се осъществи.

Проблемите от историята на българската граматика представляват вторият тематичен кръг в творчеството на Ив. Куцаров. Той има безспорни заслуги за популяризирането на творческото дело на много наши езиковеди – Ю. Трифонов, П. Калканджиев, Ат. Илиев, Л. Андрейчин. На тях е посветил специални разработки. Публикувал е първата цялостна библиография на трудовете на Ю. Трифонов, а благодарение на интереса си към глаголната морфология сега е сред най-добрите познавачи на нейната история.

Основните трудове на Ив. Куцаров са свързани с общата теория на морфологията, с глаголната морфология на съвременния български език – в частност, с преизказването и модалността. Използваният от него системноструктурен подход обаче изисква разглеждане на споменатите частни явления – преизказването и конклузива – в контекста на останалите граматикализирани значения в българския език, тъй че всеки един от по-обхватните трудове на автора засяга морфологичната система в цялост и приносите им са глобални.

В България Ив. Куцаров е водещ учен в прилагането на функционалния подход в езикознанието. Теорията на функционално-семантичните категории и полета на А. В. Бондарко, създадена въз основа на коментирани от О. Йесперсен и И. И. Мешчанинов понятия, претърпява в трудовете на Ив. Куцаров логическо усъвършенстване и прецизиране. Разграничават се различните езикови категории, свързани с понятийната – функционално-семантичните, както и техните ядра и периферии, а също граматичните, морфологичните, синтактичните, лексикално-граматическите категории; изяснени са понятия като граматично значение, грамема, лексико-граматични разреди, формални класове, морфологични опозиции; утвърждава се терминът модификатор като основен структурен компонент на функционално-семантичното поле; по нов начин е разгледана структурата на микрополетата в рамките на функционално-семантичната категория и т.н. Така се очертава научната база и на другите му изследвания. Неморфологичните средства за изразяване на граматични значения са обект на много от тях, включително от най-ранните творчески години на Ив. Куцаров досега4). Теорията за функционално-семантичните по-лета е приложена и в повечето от съпоставителните му изследвания5).

Освен това Ив. Куцаров е автор и на няколко граматики на българския език – Очерк по функционално-семантична граматика на българския език (1985 г.), Лекции по морфология (1997) и Съвременен български език (1998, в съавторство с Т. Бояджиев и Й. Пенчев), а също и на сборника със статии Проблеми на българската морфология (1993 г.). Очеркът по функционална граматика е първата и единствена досега българска функционална граматика и е най-цитираното съчинение на Ив. Куцаров и у нас, и в чужбина. Посоката на семантичната и формалната маркираност в рамките на реалните опозиции на морфологичните категории води до преструктуриране на някои от техните парадигми; за първи път открояват нуждата от нова интерпретация на системата на българските морфологични категории и в това е основният принос на Ив. Куцаров като морфолог.

През 2007 г. излезе и капиталният му труд Теоретична граматика на българския език. Морфология, който е резултат от многогодишни изследвания и анализи на българските морфологичните явления. Това е най-обширната и задълбочена теоретична интерпретация на българската морфологична система, правена досега, съчетана с ценни исторически данни за граматическото описание, и съвсем естествено привлече вниманието и адмирациите на българистите в целия свят.

Темата за преизказването обединява значителна част от публикациите на Ив. Куцаров, сред които са три големи студии и книгата Преизказването в българския език (1984 г.). Съпоставително изследване на явлението е още дипломната му работа, а по-късно и много други трудове: Изразяване на преизказност в славянските езици чрез вмятане на модифициращи думи, изрази и изречения, 1978; Преизказните форми в съвременния книжовен български език и съответствията им в полски, 1976; Функционално-семантично поле на категорията преизказност в съвременния български език, 1976; преизказните модификатори в южните, в източните и в западните славянски езици, 1978. Явлението преизказност, което с основание е провокирало българисти и слависти през последния век (посветени са му изследвания на Ю. Трифонов, Ал. Теодоров-Балан, Л. Андрейчин, Ю. Маслов, Е. Дьомина, М. Янакиев, Г. Герджиков), е категоризирано експлицитно за първи път от Ив. Куцаров и именно той е ученият, трайно свързал името си с тази проблематика. На това се дължат в немалка степен популярността и признанието, с които се ползва днес. Книгата за преизказването се посреща с единодушно признание, а трудовете за преизказването цитират множество учени от целия свят 6).

Вторият обект на изследване, на който Ив. Куцаров е посветил особено внимание, е конклузивната парадигма. С конклузива са свързани докторската му дисертация Конклузивът в славянските езици (1991 г.) и монографията му Едно екзотично наклонение на българския глагол (1994 г.), както и публикациите за българския конклузив и функционалните му еквиваленти в белоруски, полски, украински, в руски, чешки и словашки език, 1987, 1989, 1991; Изразяване на конклузивност в славянските езици, 1993; Значенията на българския перфектовиден комплекс и средствата за изразяването им в чешкия език, 1997; Конклузивни модификатори в южните славянски езици, 1998. В тези трудове се обосновава идеята, че конклузивът е грамема на наклонението, като се имат предвид не много известните, макар и широко използвани в речта умозаключителни и предположителни форми; т.нар. емфатични, или усилени, преизказни форми се определят като преизказни форми на умозаключителното наклонение; дават се нови обяснения на адмиратива и дубитатива; за първи път се разкриват, описват и илюстрират изразителите на конклузивност във всички славянски езици7).

Следствие от това е и основният принос на Ив. Куцаров като морфолог – в своите трудове той преструктурира българската глаголна парадигма, диференцира двете нови морфологични категории – таксис и вид на действието; отделя ги от деветграмемното време и предлага оригинална и убедителна интерпретация на темпоралността (О девятичленной категории времени в современном болгарском языке, 1990; Към въпроса за граматикализираните значения на българския глагол, 1995; За някои особености на формите, образувани с няма, нямаше, нямало, 2001). Съществен е и приносът на Ив. Куцаров в изучаването на страдателното спрежение на българския глагол; в дефинирането на частите на речта, на морфологичните и лексикално-морфологичните категории, формалните разреди на пълнозначните думи и т. н.8)

Творческата характеристика на един толкова продуктивен автор, какъвто е проф. д.ф.н. Ив. Куцаров, му отрежда достойно място сред езиковедите, които формират облика на съвременното българско езикознание. Научното творчество на Ив. Куцаров е умалена проекция на глобалните тенденции в лингвистиката – и само по себе си, и в контекста на цялото българско езикознание.

То показва и отговорно отношение към многостранните дейности на учения преподавател; грижа и взискателна благосклонност към израстването на младите; увереност, че с днешната работа подготвяме неизбежното утре на собствената си професия.

Обществената позиция на проф. Иван Куцаров е безспорен показател както за инициативността и съпричастието му към разностранните тенденции на времето, към несигурните перспективи пред хуманитаристиката и развитието на висшето образование, така и за болезнената му отговорност пред бъдещето на българската научна интелигенция.

Винаги ще го помним! Винаги ще ни липсва!

С искрена благодарност за всичко, което ни завеща! Поклон пред паметта му!

NOTES/БЕЛЕЖКИ

1. Безспорните приноси на Ив. Куцаров обясняват не само тази популярност, но и многобройните положителни критически отзиви, които творчеството му е получило. Работите на проф. д.ф.н. Ив. Куцаров са цитирани от авторитетни изследователи (А. В. Бондарко, Е. И. Дьомина, А. Е. Супрун, Т. Н. Молошная, К. Чвани, Й. Линдстет, Зл. Генчева-Декле, Я. Петър, В. Фридман, Д. Сонди, Ж. Фьойе, Б. Ю. Норман, М. Коритковска, Х. Ро Хауге, М. Чейка, Л. Ухлиржова, Х. Валтер, А. Хулт, М. Врина и мн. др.) – във Франция, Чехия, Словакия, Полша, Русия, Украйна, Германия, Белгия, Финландия, Сърбия, Румъния, Швеция, САЩ, Италия, Унгария.

2. За съдържанието на понятията славянска филология, славистика и славянознание, 1978; Чешката славистика от края на XIX и началото на XX век и българската филология, 1985; Bulharsko-česk a bulharskoslovensk lingvistick porovn†vac‘ studie – problmy a perspektivy, 1990; Пражката бохемистика от началото на ХХ век и влиянието ѝ върху развитието на българското езикознание, 1992; Доколко чешкият език е аналитичен, а българският – синтетичен, 1997; Morphological categories of the verb in Slavic languages, 1998; Gramatyka por–wnawcza we wsp–łczesnym nauczaniu język–w słowiańskich, 2001.

3. Двадесет и втората, двадесет и четвъртата и тридесет и първата лятна школа в Прага – съотв. 1979, 1980, 1988; Петнайсети летен семинар по словашки език и култура, 1980; Втора френско-българска конференция по контрастивна лингвистика, 1983; Славистичните конгреси – световни форуми на славянската филология, 1985; Международните конгреси на филолозите слависти, 1999.

4. Модел на взаимоотношенията между функционално-семантичните по-лета на аспектуалността, темпоралността, модалността и преизказността, 1997; Към въпроса за функционално-семантичните категории и взаимодействието помежду им, 1979; Теорията за функционално-семантичните категории в съвременния български език, 1979; Теорията за функционалносемантичните категории като основа за синхронно описание на българския език, 1980; За броя, структурата и класификацията на функционално-семантичните категории в съвременния български език, 1982; Функционалната граматика и обучението по български език във ВУЗ, 1988; Двучленни и многочленни морфологични категории в славянските езици, 1994.

5. La narration indirecte dans la langue bulgare et certaines ides de modelage du champ fonctiоnel-smantique sans noyau de la narration indirecte dans la langue franŒaise, 1985; Morphological categories of the verb in Slavic languages, 1998; За граматикализираната резултативност в славянските езици, 1999; Таксисът в славянските езици, 2001.

6. На преизказността са посветени още: Преизказните форми в съвременния книжовен български език и съответствията им в полския език, 1976; Категорията преизказност~непреизказност в съвременния български език и средствата за изразяването ѝ в белоруския език, 1976; Преизказни модификатори в южните славянски езици, 1978; Преизказни модификатори в източните славянски езици, 1978; Преизказни модификатори в западните славянски езици, 1978; Функционално-семантични полета на категорията преизказност в славянските езици, 1978 и др.).

7. Вж. също Чешките и словашките преводни еквиваленти на българските конклузивни форми, 1993; Болгарский конклюзив и его функциональные эквиваленты в современном русском языке, 1994; Значенията на българските елови форми и средствата за изразяването им в полския език, 1999; Gramatyka por–wnawcza we wsp–łczesnym nauczaniu język–w słowiańskich, 2001).

8. Вж. напр. Към въпроса за страдателното спрежение на българския глагол, 1978; Страдателнопричастни форми със спомагателни глаголи бивам, бъдех, бидох, 1987; За плана на съдържание на глаголните морфологични категории в съвременния български език, 1981; За така наречения адмиратив в съвременния български език, 1982; По въпроса за дефинирането на глаголните морфологични категории в съвременния български език, 1983; За дефинирането на съществителното име като част на речта, 1983; По въпроса за категориалната характеристика на глаголния вид в съвременния български език, –1983; Категорията статус на глаголното действие в съвременния български език, 1984; Още веднъж по въпроса за дефинирането на глаголните морфологични категории в съвременния български език, 1996; По въпроса за частите на речта и тяхната класификация, 1997; Наклонение и статус, 1998.

ИЗБРАНИ ТРУДОВЕ НА ПРОФ. Д.Ф.Н. ИВАН КУЦАРОВ

І. Монографии, дисертационни трудове, учебници:

Явлението преизказност и преизказването в славянските езици (дисертация за присъждане на научната степен „кандидат на филологическите науки“). София, 1977, 398 стр. (машинопис).

Увод в славянската филология. Езиковедска славистика. Ч. I. София, 1980.

Преизказването в българския език. София, 1984, 96 стр.

Очерк по функционално-семантична граматика на българския език. Пловдив, 1985, 233 стр.; Второ издание, 1989.

Конклузивът в славянските езици (дисертация за присъждане на научната степен „доктор на филологическите науки“). Пловдив, 1991, 645 стр. (машинопис).

Проблеми на българската морфология. Пловдив, 1993, 181 стр.

Едно екзотично наклонение на българския глагол. София, 1994, 224 стр.

Лекции по българска морфология. Пловдив, 1997, 216 стр.

Съвременен български език (фонетика, лексикология, морфология, синтаксис). София, 1998, 656 стр. (съвм. с Т. Бояджиев и Й. Пенчев); ІІ стереотипно издание, 1999; ІІІ стереотипно издание, 2004; ІV стереотипно издание, 2005; V стереотипно издание, 2007 .

Енциклопедия на съвременния български език. Велико Търново, 2000, 584 стр. (съвм. с Б. Байчев, В. Бонджолова, Т. Бояджиев, Ст. Буров, М. Виденов, В. Вътов, Ст. Георгиев, М. Георгиева, А. Гецов, Ст. Гърдев, М. Илиева, М. Ковачев, Й. Маринова, Ел. Налбантова, Ив. Недев, А. Пачев, Й. Пенчев, Ем. Пернишка, Ан. Петкова, Р. Русинов, Хр. Станева, В. Станков, Ив. Харалампиев, К. Цанков, Р. Цойнска; съставители Р. Русинов и Ст. Георгиев).

Славяните и славянската филология. Пловдив: Пловдивско университетско издателство, 2002, 848 стр.

Этюды по славистике. Пловдив, 2003, 132 стр.

Теоретична граматика на българския език. Морфология. Пловдив: Пловдивско университетско издателство, 2007, 638 стр.

Актуална морфология. Пловдив: Пловдивско университетско издателство, 2011, 262 стр.

ІІ. Студии и статии в научни списания:

Два актуални проблема на българското книжовно произношение. // Български език и литература, 1973, № 5, стр. 6 – 11.

За съотношението на българските и чешките глаголни времена. // Език и литература, 1976, № 2, стр. 57 – 70.

Преизказни модификатори в южните славянски езици. // Съпоставително езикознание, 1978, № 4, стр. 41 – 52.

Преизказни модификатори в източните славянски езици. // Съпоставително езикознание, 1978, № 5, стр. 40 – 48.

Преизказни модификатори в западните славянски езици. // Съпоставително езикознание,, 1978, № 6, стр. 47 – 54.

Функционално-семантични полета на категорията преизказност в славянските езици. – Славянска филология, т. 15. София, 1978, стр. 391 – 401.

Към въпроса за функционално-семантичните категории и взаимодействието помежду им. // Език и литература, 1979, № 2, стр. 38 – 51.

150 години от смъртта на Йозеф Добровски. // Съпоставително езикознание, 1979, № 3, стр. 118 – 121 (съвместно с Я. Бъчваров).

Към въпроса за функционално-семантичните категории и взаимодействието помежду им. // Език и литература, 1979, № 2, стр. 38 – 51.

150 години от смъртта на Йозеф Добровски. // Съпоставително езикознание, 1979, № 3, стр. 118 – 121 (съвместно с Я. Бъчваров).

За плана на съдържание на глаголните морфологични категории в съвременния български език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 19, 1981, кн. 5 – Филология, стр. 19 – 28.

По въпроса за дефинирането на глаголните морфологични категории в съвременния български език. // Български език, 1983, № 2, стр. 124 – 130.

Още едно мнение за противопоставянето аорист/имперфект. // Съпоставително езикознание, 1989, № 4, стр. 45 – 49.

Чешките и словашките преводни еквиваленти на българските конклузивни форми. // Съпоставително езикознание, 1993, № 6, стр. 15 – 24.

Павел Йозеф Шафарик (1795 – 1861). // Съпоставително езикознание, 1995, № 2, стр. 130 – 135.

Чешката славистика от края на ХIХ и началото на ХХ век и българската филология. // Acta Universitatis Carolinae. Philologica 2, 1985. Slavica Pragensia, XXVIII, стр. 27 – 38.

Петдесет години от отпечатването на първата системна граматика на българския език. //Съпоставително езикознание, 1986, № 6, стр. 47 – 504.

Българският конклузив и функционалните му еквиваленти в белоруския език. //Съпоставително езикознание, 1987, № 1, стр. 14 – 21.

Сто години от отпечатването на „Синтаксиса“ на Атанас Т. Илиев. // Съпоставително езикознание, 1988, № 3, стр. 51 – 56.

За някои функционални еквиваленти на българския конклузив в съвременния украински език. // Съпоставително езикознание, 1988, № 4 – 5, стр. 43 – 50.

Юрдан Трифонов (1864 – 1949). // Съпоставително езикознание, 1989, № 3, стр. 117 – 119.

Чешките и словашките преводни еквиваленти на българските конклузивни форми. // Съпоставително езикознание, 1993, № 6, стр. 15 –24.

Павел Йозеф Шафарик (1795 – 1861). // Съпоставително езикознание, 1995, № 2, стр. 130 – 135.

Международните конгреси на филолозите слависти. // Съпоставително езикознание, 1999, № 1, стр. 112 – 157.

Галина Валентиновна Крилова – почетен доктор на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“. // Съпоставително езикознание, 2003, № 1, стр. 130 – 131.

Международните конгреси на филолозите слависти. Част ІІ. // Съпоставително езикознание, 2012, № 1, стр. 53 – 66.

ІІІ. Статии в научни поредици, годишници, сборници от конференции и юбилейни годишнини

Преизказните форми в съвременния книжовен български език и съответствията им в полския език. // Бюлетин за съпоставително изследване на българския език с други езици, 1976, № 2, стр. 56 – 64.

Категорията преизказност на българския глагол. // Доклади на ХII научна сесия на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“. Пловдив, 1976, стр. 309 – 310.

Категорията преизказност~непреизказност в съвременния български език и средствата за изразяването ѝ в белоруския език. // Бюлетин за съпоставително изследване на българския език с други езици, 1976, № 5, стр. 126 – 138.

За преизказното спрежение в андийските дагестански езици и съответното спрежение в съвременния български език. // Бюлетин за съпоставително изследване на българския език с други езици, 1976, № 6, стр. 62 – 68.

Граматичната категория преизказност в езиците на народите от СССР. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 15, 1977, кн. 5 – Филология, стр. 65 – 102.

За съотношението между обхвата на някои лингвистични термини. // Сборник научни трудове на младите научни работници и студенти от ПУ „Паисий Хилендарски“, № 5. Пловдив, 1977, стр. 171 – 180.

Изразяване на преизказност в славянските езици чрез вмятане на модифициращи думи, изрази и изречения. // ГСУ, ФСФ, т. 69, 3, 1976. София, 1978, стр. 83 – 116.

За съдържанието на понятията славянска филология, славистика и славянознание. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 16, 1978, кн. 5 – Филология, стр. 109 – 118.

Към въпроса за страдателното спрежение на българския глагол. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 16, 1978, кн. 5 – Филология, стр. 119 – 125.

Въпросът за произхода на преизказните форми в българския език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 17, 1979, кн. 5 – Филология, стр. 101 – 122.

Теорията за функционално-семантичните категории като основа за синхронно описание на българския език. // Научни трудове на Плов дивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 18, 1980, кн. 5 – Филология, стр. 19 – 46.

За мястото на т.нар. перфектоподобни форми в морфологичната система на съвременния български език. // ГСУ, ФСФ, т. 74, 3, 1980. София, 1985, стр. 226 – 229.

За плана на съдържание на глаголните морфологични категории в съвременния български език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 19, 1981, кн. 5 – Филология, стр. 19 – 28.

За броя, структурата и класификацията на функционално-семантичните категории в съвременния български език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 20, 1982, кн. 5 – Филология, стр. 29 – 66.

За така наречения адмиратив в съвременния български език. – Сборник доклади от юбилейната научна сесия, посветена на 1300-годишнината на българската държава и 10-годишнината на ВПИ. Шумен, 1982, стр. 85 – 92.

Теоретичните изследвания на А. В. Бондарко и преподаването на морфология на съвременния български език във ВУЗ. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 21, 1983, кн. 5 – Филология, стр. 27 – 37.

За дефинирането на съществителното име като част на речта. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 21, 1983, кн. 5 – Филология, стр. 39 – 44.

По въпроса за категориалната характеристика на глаголния вид в съвременния български език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 21, 1983, кн. 5 – Филология, стр. 45 – 54.

Категорията „статус на глаголното действие“ в съвременния български език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 22, 1984, кн. 5 – Филология, стр. 247 – 258.

Славистичните конгреси – световни форуми на славянската филология. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 23, 1985, кн. 5 – Филология, стр. 33 – 44.

La narration indirecte dans la langue bulgare et certaines ides de modelage du champ fonctionell-smantique sans noyau de la narration indirecte dans la langue franŒaise. – II-e Collogue franco-bulgare de linguistique contrastive. Institute d’tude slaves - XXXII. Paris, 1985, стр. 189 – 202.

Проблеми на категорията казуалност в белоруския и българския език. // ГСУ, ФСФ, т. 76, 1, 1982. София, 1986, стр. 85 – 95 (съвместно със Св. Иванчев).

За мястото на т.нар. перфектоподобни форми в морфологичната система на съвременния български език. – ГСУ, ФСФ, т. 74, 3, 1980. София, 1985, стр. 226 – 229.

Морфологоцентричният вариант на функционалната граматика – предимства и недостатъци. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 24, 1986, кн. 1 – Българска филология, стр. 7 – 12.

Категорията таксис в съвременния български език. // Доклади от II Международен конгрес по българистика. Т. 3. Съвременен български език. София, 1987, стр. 484 – 490.

Българският конклузив и функционалните му еквиваленти в полския език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 25, 1987, кн. 1 – Филология, стр. 9 – 21.

Страдателнопричастни форми със спомагателни глаголи бивам, бъдех, бидох. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 25, 1987, кн. 1 – Филология, стр. 127 – 129.

Функционалната граматика и обучението по български език във ВУЗ. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 26, 1988, кн. 1 – Филология, стр. 135 – 144.

Юрдан Трифонов и неговата категория „възприетост и невъзприетост на действието“. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 27, 1989, кн. 1 – Филология, стр. 31 – 36.

Конклузивът е четвъртото наклонение на българския глагол. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 28, 1990, кн. 1 – Филология, стр. 59 – 68.

О девятичленной категории времени в современном болгарском языке. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 28, 1990, кн. 1 – Филология, стр. 5 – 13.

Професор Любомир Андрейчин и учението за морфологичните категории на българския глагол. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 28, 1990, кн. 1 – Филология, стр. 266 – 273.

Bulharsko-česk a bulharsko-slovensk lingvistick porovn†vac‘ studie – problmy a perspektivy. // Pr†ce Ústavu slavistiky ČSAV – Brno. № 2. Československo-bulharsk kulturn‘ vztahy. Brno, 1990, стр. 92 – 104 (съвместно с Я. Бъчваров).

Výběrov† bibliografie bulharsko-českých a bulharsko-slovenských lingvistických porovn†vac‘ch studi‘. // Pr†ce Ústavu slavistiky ČSAV – Brno. N 2. Ceskoslovensko-bulharsk kulturn‘ vztahy. Brno, 1990, стр. 105 – 124 (съвместно с Я. Бъчваров).

Българският адмиратив и средствата за изразяването му в полския език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 29, 1991, кн. 1 – Филология, стр. 13 – 22.

Проблеми на съпоставителното изучаване на спрежението в българския и полския език (Problemy studi–w por–wnawczej nad koniugacją w języku bułgarskim i polskim). // II kolokwium slawistyczny polsko-bułgarskie. Poznańskie towarzystwo przyjaci–l nauk. Widział filologiczno-filozoficzny. Prace komisji filologicznej. T. XXXI. Poznań, 1991, стр. 97 – 108.

Пражката бохемистика от началото на ХХ век и влиянието ѝ върху развитието на българското езикознание. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 30, 1992, кн. 1 – Филология, стр. 5 – 13.

Изразяване на конклузивност в славянските езици. // Славянска филология. Т. 21. София, 1993, стр. 185 – 193.

Адмиративът в българския език и средствата за изразяването му в чешкия и словашкия език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 31, 1993, кн. 1 – Филология, стр. 29 – 39.

Expression de la conclusivit dans les langues slaves. // XI medzin†rodný zjazd slavistov. Zborn‘k resum. Slovensk† akadmie vied. Bratislava, 1993, стр. 322 – 323.

Към въпроса за граматикализираните значения на българския глагол. // Език и свят. Съвременна филологическа проблематика. Юбилеен сборник. Т. I. Пловдив, 1995, стр. 23 – 29.

Към въпроса за организацията на парадигмата на българския глагол. // Езиково обучение и актуални проблеми на езиковата култура. Смолян, 1995, кн. 1, стр. 16 – 24.

Българският перфектовиден комплекс. // Сборник научни трудове от Юбилейната научна сесия „Лингвистични и методически аспекти на обучението по български език като чужд“. Бургас, 1996, стр. 1 – 16.

Аналитични и синтетични прояви на съвременния български език. // 15 години подготвителен курс за чуждестранни студенти. Юбилейна научна сесия. Сборник доклади. ВМИ – Пловдив, 8 – 10.11.1996 г., стр. 13 – 21.

Българският език – класически и екзотичен. // Научни трудове на Плов дивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 34, 1996, кн. 1 – Филология, стр. 85 – 86.

Още веднъж по въпроса за дефинирането на глаголните морфологични категории в съвременния български език. // Юбилейна научна конференция „25 години Шуменски университет „Епископ Константин Преславски“, Шумен, 30.Х. – 1.ХI. 1996 г. Шумен, 1996, стр. 50 – 59.

Морфологичните категории на българския и чешкия език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 34, 1996, кн. 1 – Филология, стр. 53 – 66.

За тъй наречените „форми за по-силно преизказване“ в съвременния български език. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 34, 1996, кн. 1 – Филология, стр. 11 – 16.

Конклузивни модификатори в южните славянски езици. // Славистика, Пловдив, 1998, стр. 5 – 24.

Морфологични категории на глагола в славянските езици. // Славянска филология, т. 22. София, 1998, стр. 47 – 62.

Наклонение и статус. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 36, 1998, кн. 1 – Филология, стр. 59 – 70.

Категорията време на глагола в славянските езици. – Slavica Pragensia ad tempora nostra. Praha, 1998, стр. 148 – 152.

Още веднъж по въпроса за дефинирането на глаголните морфологични категории в съвременния български език. // Юбилейна научна конференция „25 години Шуменски университет „Епископ Константин Преславски“, Шумен, 30.Х. – 1.ХI. 1996 г. Шумен, 1998, стр. 50 – 59.

25 години филологии в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 36, 1998, кн. 1– Филология, стр. 13–16.

За граматикализираната резултативност в славянските езици. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 37, 1999, кн. 1 – Филология, стр. 203 – 208.

Значенията на българските елови форми и средствата за изразяването им в полския език. // IV kolokwium slawistyczne polsko-bułgarskie – Poznań 1992. Poznań, 1999, стр. 83 – 94.

Научните приноси на проф. д-р Карл Гутшмит (слово при удостояването му с почетното звание „доктор хонорис кауза“ на Пловдивския университет). // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 37, 1999, кн. 1 – Филология, стр. 15 – 16.

Любомир Андрейчин за някои категории на българския глагол. Съст. В. Попова, Б. Вълчев. Традиции и съвременност в българския език. Сборник в чест на проф. д-р Любомир Андрейчин, чл.-кор. на БАН. София, 2001, стр. 30 – 39.

Таксисът в славянските езици // Język, literatura i kultura Słowian dawmiej i dziś - III. Linnguaria. Poznań, 2001, стр. 25 – 32.

Gramatyka por–wnawcza we wsp–łczesnym nauczaniu język–w słowiańskich. // Sławistyka u progu nowego wieku. Poznań, 2001, стр. 74 – 80.

За някои особености на формите, образувани с няма, нямаше, нямало. – Отговорността пред езика. Сборник, посветен на 70-годишнините на проф. Петър Пашов, на проф. д-р Тодор Бояджиев, чл.-кор. на БАН, и на 30-годишнината на Шуменския университет. Шумен, 2001, стр. 172 – 176.

Българистиката и славистиката в Чехия и Полша в периода между двете световни войни. – Сборник доклади от научната конференция „Обучението по български език в началото на ХХІ в.“ (в памет на доц. д-р Стайко Кабасанов). Смолян, 2001, стр. 3 – 19.

Славянската филология в Австрия след края на Първата световна война. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 39, 2001, кн. 1 – Филология, стр. 419 – 433.

Прага и началото на българската научна и университетска славистика. // HOMO BOHEMICUS, 2002, № 1 – 2, стр. 5 – 11.

Славистиката в Германия. – Езикът: История и съвременност. Шумен, 2002, стр. 248 – 266.

Славистиката в Скандинавия. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 40, 2002, кн. 1 – Филология, Част втора, стр. 31 – 39.

Слово (за Паисий) при откриването на Юбилейните Паисиеви четения, посветени на 280-ата годишнина от рождението на Паисий и 240-ата годишнина от написването на неговата история. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 40, 2002, кн. 1 – Филология, Част първа, стр. 5 – 7.

Галина Валентиновна Крилова – изтъкнат преподавател и учен българист. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 40, 2002, кн. 1 – Филология, Част първа, стр. 241 – 242.

Полша и славистиката на ХХ век. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 40, 2002, кн. 1 – Филология, Трета част, стр. 249 – 279.

Россия и начало научной болгаристики и славистики в Болгарии. // Славистика ІІ (По случай ХІІІ международен конгрес на славистите в Любляна, 2003). Пловдив, 2003, стр. 3 – 13.

Славянската филология – периоди на подем и упадък и факторите, които ги обуславят. – Славистиката в началото на ХХІ век. Традиции и очаквания. София, 2003, стр. 19 – 27.

Глаголната категория вид на действието в славянските езици. // Славянска филология, т. 23. София, 2003, стр. 99 – 104.

Славянската филология – минало и настояще. // Юбилейни Паисиеви четения. Международен славистичен симпозиум „30 години филология в Пловдивския университет“. Сборник с резюмета. Пловдив, 2003, стр. 1.

Россия и начало научной болгаристики и славистики в Болгарии (резюме). – ІV Славистические чтения памяти профессора П. А. Дмитриева и профессора Г. И. Сафронова (Материалы международной научной конференции, 12 – 14 сентября 2002 года). СанктПетербург, 2003, стр. 12 – 14.

Бележки за числителното име. // Бургаски свободен университет. Център по хуманитарни науки. Национална научна конференция „Хуманитарното знание – традиционни опори и актуалност“. Сборник доклади. Том първи. Бургас, 2003, стр. 24 – 29.

Славянская филология – прошлое и настоящее. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 41, 2003, кн. 1 – Филология, стр. VІІ – ХVІ.

30 години филология в Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 41, 2003, кн. 1 – Филология, стр. І – VІ.

Морфологичните категории на българския и полския език. – Z małą ojczyzną w sercu. Księga pamiątkowa dedykowana Profesorowi Tadeuszowi Zdancewiczowi. Poznań, 2005, стр. 303 – 317.

Vyjadrenie konkluz‘vu v slovanských jazykoch. – Jazyk a literatúra v modernej spoločnosti / Езикът и литературата в модерното общество. Bratislava, 2005, стр. 80 – 93.

За термините, с които назоваваме тъй наречените девет български глаголни времена. – Littera scripta manet. Сборник в чест на 65-годишнината на проф. д.ф.н. Василка Радева. София, 2005, стр. 422 – 429.

За категорията, наричана определеност ~ неопределеност. // Бургаски свободен университет. Център по хуманитарни науки. Научна конференция „Комуникативни стратегии в хуманитаристиката“. Бургас, 2005, стр. 49 – 54.

Българската славистика в периода между двете световни войни. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 43, 2005, кн. 1 – Филология, сб. A. Лингвистични дискурси. Юбилеен сборник в чест на 70-годишнината на проф. д.ф.н. Стефана Димитрова, стр. 29 – 52.

Славянски частици и наречия за изразяване на конклузив и преизказност. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 43, 2005, кн. 1 – Филология, сб. Б. Чешко-български колоквиум. Прага, 23 – 24 май 2005 г., стр. 5 – 24.

За категорията степенуване в съвременния български език. – По слıдą оучителю. Юбилеен сборник в чест на 60-годишнината на доц. д-р Пеньо Пенев. Пловдив, 2006, стр. 23 – 38.

Ст. н. с. І ст. д. ф. н. Йордан Пенчев за някои проблеми от българската глаголна морфология. – Езиковедски изследвания в чест на 75-годишнината от рождението на ст.н.с. д.ф.н. Йордан Пенчев Пенчев. София, 2006, стр. 125 – 133.

За морфологията на езика и за морфологичните опозиции. // Бургаски свободен университет. Научна конференция с международно участие: Присъединяването на България към Европейския съюз – предизвикателства, проблеми, перспективи. Сборник доклади. Т. І. Бургас, 2006, стр. 31 – 40.

Пловдив и българската славистика. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 44, 2006, кн. 1 – Филология, сб. А., стр. 9 – 17.

Славянские лексические средства выражения специфических болгарских глагольных значений. // Зборник Матице српске за славистику, 71 – 72. Нови Сад, 2007, стр. 117 – 132.

Формално-семантичните опозиции и системното описание на морфологията на съвременния български език. // Филологически и методически изследвания (Badania filologiczne i metodyczne). Доклади от международната научна конференция, посветена на 100-годишнината от рождението на доц. Стайко Кабасанов. Смолян – Люблин, 2007, стр. 26 – 35.

Бележки за славистиката на източните славяни в периода между двете световни войни. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 45, 2007, кн. 1 – Филология, стр. 7 – 33.

Бележки за развоя на южнославянската славистика в периода след Първата световна война. // Славистика ІІІ. Пловдив, 2008, стр. 7 –30.

Темпоралните системи на съвременните славянски езици. // Славянска филология, т. 24. София, 2008, стр. 70 – 79.

Европейската славистика между двете световни войни. // В търсене на смисъла и инварианта. Сборник в чест на 80-годишнината на проф. Дина С. Станишева. София, 2008, стр. 225 – 231.

Системното описание на морфологията на съвременния български език и приносите на Никола Костов // Името в паметта на езика. Сборник в памет на професор Борис Симеонов. София, 2008, стр. 168 – 180.

Типове категории в морфологичните системи на българския и на полския език. // Bulgaristica – Studia et Argumenta. Юбилеен сборник вчест на 65-ата годишнина на проф. д.ф.н. Руселина Ницолова. München, 2008, стр. 61 – 75.

Славистиката – забележително минало, скромно настояще, съмнително бъдеще. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 46, 2008, кн. 1 – Филология, сб. А, Паисиеви четения „Интеркултурният диалог – традиции и перспективи“. Езикознание, стр. 11 – 20.

Споровете около падежа. // Човекът и езикът. Универсум. Юбилеен сборник по случай 60-годишнината на доц. д-р Иван Чобанов. Пловдив, 2009, стр. 17 – 38.

Системното описание на морфологията на съвременния български език и приносите на Л. Андрейчин и Ал. Теодоров-Балан. // Езиковедски изследвания в чест на чл.кор. проф. д-р Тодор Бояджиев, проф. д-р Венче Попова и проф. Петър Пашов. София, 2009, стр. 30 – 42.

Р. О. Якобсон и езикознанието на ХХ век. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 48, 2010, кн. 1 – Филология, сб. А, Паисиеви четения: История и съвременно състояние на българския език; Общо и сравнително езикознание; Единадесети полско-български колоквиум, Пловдив, 7 – 8 ноември 2010 г., стр. 11 – 26.

Класика и екзотика на съвременния български език. // Традиции и приемственост. 50 години полувисше и висше образование в Източните Родопи. Т. ІІ. Езикознание и педагогика. Велико Търново, 2011, стр. 23 – 35.

Еще раз о таксисе. // Граматика и лексика у словенским jезицима. Зборник радова с међународног симпозиjума. Нови Сад – Београд, 2011, стр. 125 – 136.

Приносите на Георги Герджиков в глаголната морфология на съвременния български език. // Научни трудове в памет на Георги Герджиков. София, 2011, стр. 26 – 39.

Тодор Бояджиев и българистиката в Пловдивския университет. // Тодор Бояджиев. Книжовен език и диалекти. Избрани трудове. София, 2012, стр. 15 – 18.

За дефинирането на наречието като част на речта. // Хоризонти и предели на южнославянските езици. Сборник, посветен на 65-годишнината на доцент д-р Славка Величкова. Пловдив (Пловдивско университетско издателство), 2012, стр. 113 – 118.

IV. Рецензии, публикувани в специализирани издания, езикови бележки, персоналии, хроники и др.

[Рец.] Интересен труд за граматичната категория преизказност в евроазийските езици (рецензия за H. Haarmann. Die indirekte Erlebnisform als grammatische Kategorie. Eine eurasische Isoglosse. Wiesbaden, 1970). // Български език, 1975, № 1, стр. 78 – 83.

Ще слазяте ли, другарю? // Черноморски фронт (Бургас), бр. 8358 за 1973 г., стр. 4.

Правописните и правоговорните норми и обучението по български език. – Черноморски фронт (Бургас), бр. 8374 за 1973 г., стр. 4.

Живели, четели, а не – живяли, четяли. // Отечествен глас (Пловдив), бр. 10453 от 24.01.1979 г., стр. 4.

Полилей, а не полюлей. // Отечествен глас (Пловдив), бр. 10478 от 28. 02.1979 г., стр. 4.

Проблем или проблема? // Отечествен глас (Пловдив), бр. 10503 от 04. 04.1979 г., стр. 4.

Двадесет и втората лятна славистична школа в Прага. // Съпоставително езикознание, 1979, № 5, стр. 86 – 87.

С кой говориш или с кого говориш? // Отечествен глас (Пловдив), бр. 10908 от 22.10.1980 г., стр. 4.

Петнайсети летен семинар по словашки език и култура. //Съпоставително езикознание, 1980, № 2, стр. 84 – 85.

Двадесет и четвъртата лятна славистична школа в Прага. // Съпоставително езикознание, 1980, № 6, стр. 126 – 127.

[Рец.] М. Г. Булахов. Восточнославянские языковеды. Т. I, II и III. Минск, 1978. // Съпоставително езикознание, 1980, № 5, стр. 75 – 79.

[Рец.] А. В. Бондарко. Грамматическое значение и смысл. Ленинград, 1978. // Съпоставително езикознание, 1980, № 6, стр. 90 – 93.

[Рец.] Л. Андрейчин. Основна българска граматика. София, 1978 (II издание). // Съпоставително езикознание, 1981, № 3 – 5, стр. 264 – 266.

[Рец.] Ст. Стоянов. Граматика на българския книжовен език. София, 1980 (III издание). // Съпоставително езикознание, 1981, № 3 – 5, стр. 266 – 268.

[Рец.] J. Roth. Die indirekten Erlebnisformen im Bulgarischen. Eine Untersuchng zu ihrem Gebrauch in der Umgangssprache. Munchen, 1979. // Съпоставително езикознание, 1981, № 3 – 5, стр. 274 – 282.

Колега, „Вие сте учил“ или „Вие сте учили“? – Литературен глас (Пловдив), бр. 13 от 25.01.1982 г., стр. 7.

„Сините и червени шалчета“ или „Сините и червените шалчета“? – Литературен глас (Пловдив), бр. 14 от 22.02.1982 г., стр. 6.

За паразитното един. // Литературен глас (Пловдив), бр. 15 от 29.03. 1982 г., стр. 7.

За употребата на глагола явявам се. // Литературен глас (Пловдив), бр. 16 от 25.04.1982 г., стр. 7.

Бройната форма на съществителните имена. // Литературен глас (Пловдив), бр. 17 от 31.05.1982 г., стр. 7.

Кога се пише пълен член. // Литературен глас (Пловдив), бр. 18 от 28.06. 1982 г., стр. 7.

„Ще ти дам да разбереш“ или „Ще ти дам да се разбереш“? – Литературен глас (Пловдив), бр. 19 от 26.07.1982 г., стр. 7.

„Не случайно“ или „неслучайно“? // Литературен глас (Пловдив), бр. 20 от 30.08.1982 г., стр. 2.

Перспектива, а не... // Литературен глас (Пловдив), бр. 21 от 27.09.1982 г., стр. 6.

Как трябва да се произнасят предлозите. // Литературен глас (Пловдив), бр. 22 от 25.10.1982 г., стр. 5.

За произношението нящо, дяло... // Литературен глас (Пловдив), бр. 23 от 29.11.1982 г., стр. 6.

Какво означават буквите Я, Ю, Щ, Ь. // Литературен глас (Пловдив), бр. 24 от 27.12.1982 г., стр. 6.

Юбилейната двадесет и пета славистична школа в Прага. // Съпоставително езикознание, 1982, № 1 – 2, стр. 182 – 183.

„Юрисконсулт“ или „юристконсулт“. // Литературен глас (Пловдив), бр. 27 от 27.03.1983 г., стр. 7.

„Умъдрял“ или „омъдрял“. // Литературен глас (Пловдив), бр. 28 от 24. 04.1983 г., стр. 3.

Сушоар или… // Литературен глас (Пловдив), бр. 31 от 31.07.1983 г., стр. 7.

Втора френско-българска конференция по контрастивна лингвистика. // Съпоставително езикознание, 1983, № 4, стр. 115 – 117.

[Рец.] А. В. Бондарко. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Ленинград, 1983. // Съпоставително езикознание, 1985, № 4, стр. 87 – 93.

Изказване по доклада на А. В. Бондарко (Проблемы и методы сопоставительного изучения ГК в славянских языках – Славянское языкознание. Москва, 1983, стр. 34 – 47). // Международный съезд славистов. Материалы дискусии. Языкознание. Киев, 1986, стр. 168 – 169.

[Рец.] Нов синтетичен труд по славянско езикознание (J. Petr. Z†klady slavistiky. Praha, 1984. // Език и литература, 1987, № 1, стр. 119 – 122

[Рец.] А. В. Бондарко. Функциональная грамматика. Ленинград, 1984. // Съпоставително езикознание, 1987, № 2, стр. 66 – 71.

[Рец.] Б. Кръстев. Морфологията на българския език в 187 типови таблици. София, 1987. // Съпоставително езикознание, 1987, № 3, стр. 101 – 103.

Тридесет и първата лятна славистична школа в Прага. // Съпоставително езикознание, 1988, № 2, стр. 125–126.

Пловдивският университет – домакин на българистичен форум. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 26, 1988, кн. 1 – Филология, стр. 241 – 244.

[Рец.] Проблемы функциональной грамаматики (отв. ред. В. Н. Ярцева). Москва, 1985. // Съпоставително езикознание, 1988, № 1, стр. 79 – 83.

[Рец.] Езиковедската българистика в Чехословакия (съст. Я. Петър). София, 1987. // Съпоставително езикознание, 1988, № 4 – 5, стр. 184 – 186.

Библиография на езиковедските трудове на Юрдан Трифонов. // Съпоставително езикознание, 1989, № 3, стр. 120.

Библиография на трудовете на Юрдан Трифонов. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 27, 1989, кн. 1 – Филология, стр. 63 – 70 (съвместно с И. Влашева).

Национална конференция в Пловдив на катедрите по български език от висшите училища и полувисшите учителски институти. // Съпоставително езикознание, 1989, № 2, стр. 123 – 124.

Втора научно-методическа конференция на преподавателите по български език. // Проблеми на висшето образование, 1989, № 1, стр. 53 – 54.

Юрдан Трифонов (1864 – 1949). // Съпоставително езикознание, 1989, № 3, стр. 117 – 119.

[Рец.] Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуалность. Временная локализованость. Таксис (отв. ред. А. В. Бондарко). Ленинград, 1987. // Съпоставително езикознание, 1989, № 3, стр. 76 – 82.

[Рец.] Х. Валтер. Личните глаголни форми в българския език. София, 1988. // Съпоставително езикознание, 1990, № 6, стр. 84 – 86.

[Рец.] Ст. Георгиев. Морфология на българския език. В. Търново, 1991. // Съпоставително езикознание, 1993, № 1, стр. 101 – 109.

[Рец.] Zl. Guentchva (diteur). L’enonciation mdiatise. BibliothŽque de l’Information Grammaticale 35. ‚ditions Peeters. Louvain – Paris, 1996, 322 стр. // Съпоставително езикознание , 1998, № 3 – 4, стр. 144 – 161 (съвм. с В. Лачева, Ц. Карастанева, И. Белчева).

V. Издателски рецензии

Б. Кръстев. Морфологията на съвременния български език в 187 типови таблици. Наука и изкуство. София, 1984.

Сп. И. Злачева-Кондрашова. Пособие с упражнениями по практической грамматике русского языка. Пловдивско университетско издателство. Пловдив, 1984.

Ив. Васева. Преизказването в българския и руския език. Академично издателство „Марин Дринов“. София, 1995.

Български език. Najnowsze dzeje język–w słowiańskich. Opole, 1997.

В. Маровска. Стилистика на българския език. Пловдив, 1998.

Г. Христозова. Обучението по правопис в началните класове. Методически проекции. Пловдив, 1998.

Бургаски свободен университет. Годишник. Том първи. Бургас, 1999.

М. Лазарова. Морфемното равнище – динамичният консерватор на езиковата система. Велико Търново, 1999.

М. Лазарова. Съвременен български език. Самоучител по правопис. Велико Търново, 1999.

Бургаски свободен университет. Годишник. Том втори. Бургас, 1999.

В. Бандармалиев. Сборник с текстове и упражнения по чешки език за втори и трети курс, Бургас, 2001.

Кр. Чакърова. Помагало по българска морфология. Пловдив, 2000.

Е. Любенова. Помагало по сравнителна граматика на славянските езици. Пловдив, 2001.

Г. Христозова. Учебната задача по български език. Бургас, 2003.

Кр. Чакърова. Аспектуалност и количество. Велико Търново, 2003.

Е. Любенова. Граматика на горнолужишкия език. Пловдив, 2003.

Бургаски свободен университет. Център по хуманитарни науки. Национална научна конференция „Хуманитарното знание – традиционни опори и актуалност“. Сборник доклади. Том първи. Бургас, 2003.

Д. Костадинов. Езикознание (помагало-христоматия). Бургас, 2004.

Бургаски свободен университет. Център по хуманитарни науки. Научна конференция: Комуникативни стратегии в хуманитаристиката. Бургас, 2005.

VI. За него:

Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“. Биобиблиография (по случай 15-годишнината от създаването на Пловдивския университет). Пловдив, 1976 (отг. редактор Н. Балабанов), стр. 435.

Л. Проданова, Т. Запрянов. Доцент к. ф. н. Иван Куцаров – декан на Педагогическия факултет. // в. Пловдивски университет, бр. 5 – 6 от юни – юли 1984 г., стр. 1.

Сн. Карагьозова-Мишачук. // Български език, 1985, № 2, стр. 185.

В. Зидарова. // Съпоставително езикознание, 1985, № 4, стр. 107 – 109.

M. Čejka. – Sborn‘k pr†ci filozofick fakulty Brněnsk univerzity. A 35, 1987, стр. 133 – 136.

Пловдивски университет „Паисий Хилендарски“. Биобиблиография (по случай 25-годишнината от създаването на Пловдивския университет). Т. ІІІ. Педагогически факултет. Пловдив, 1986 (отг. редактор Б. Ганчева), стр. 926 – 931.

J. Bačvarov. – Slavia (Praha), R 55, 1986, № 1, стр. 76 – 78.

Хр. Първев. Създатели и творци на българското езикознание. София, 1987, стр. 197 – 198.

L. Uhliřov†. – Slavia (Praha), R 56, 1987, № 1, стр. 90 – 93.

В. Маровска. Първи опит за функционално-семантично описание на българския език. // Съпоставително езикознание, 1988, № 5, стр. 142 – 146.

Зд. Урбан, Л. Ржехачек. Прага и българската филология. София, 1992, стр. 117 – 118.

М. Павлова. Съвременна, стройна и научно издържана концепция за българския глагол. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски”, Т. 31, 1993, кн. 1 – Филология, стр. 331 – 337.

В. Маровска. // Език и литература, 1994, № 4, стр. 138 – 141.

В. Маровска. // Съпоставително езикознание, 1994, № 6, стр. 72 – 77.

В. Маровска. Модерно теоретично изследване върху българската глаголна морфология. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 32, 1994, кн. 1 – Филология, стр. 557 – 560.

М. Павлова. Модерно изследване на проблемите на съвременната българска морфология. // Език и литература, 1995, № 2, стр. 145 – 148.

Кр. Чакърова. – Съпоставително езикознание, 1995, № 6, стр. 78 – 81.

Р. Иванова. Български език, 1995, № 4, стр. 379 – 383.

L. Uhliřov†. Slavia (Praha), R 65, 1996, № 2, стр. 191 – 192.

М. Павлова. Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 35, 1997, кн. 1 – Филология, стр. 625 – 632.

H. Běličov†-Křižkov†. – Slavia (Praha), R 67, 1998, стр. 368 – 369.

В. Зидарова, В. Маровска, П. Бъркалова. Съвременната теория за българския език, представена в един енциклопедичен труд. // Език и литература, 2000, № 1, стр. 183 – 192.

В. Маровска, Кр. Чакърова, Б. Дикова (съставители). Пространства на езика и присъствието. Сборник в чест на 60-годишнината на проф. д. ф. н. Иван Куцаров. Пловдив, 2000.

Проф. д.ф.н. Иван Куцаров навърши 60 години. // в. Пловдивски университет, бр. 1 – 2 от февруари 2002 г., стр. 2.

Н. Балабанов. Езиковият властелин. // в. Пловдивски университет, бр. 1 – 2 от февруари 2002 г., стр. 2 – 3.

Вл. Янев. Соло за приятел. // в. Пловдивски университет, бр. 1 – 2 от февруари 2002 г., стр. 3.

И. Валентинов. Гръмнаха 10 бутилки шампанско за професор Иван Куцаров. // в. Марица (Пловдив), бр. 35 (3354) от 05.02.2002 г., стр. 16.

В. Маровска. Иван Куцаров на шейсет години. // Съпоставително езикознание, 2002, № 2, стр. 120 – 126.

В. Маровска. Библиография на трудовете на Иван Куцаров. // Съпоставително езикознание, 2002, № 2, стр. 127 – 137.

М. Бучкова. в. Марица, бр. 300 от 31 октомври 2002 г., стр. 19.

Кр. Чакърова. Професор Иван Куцаров на 60 години. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 40, 2002, кн. 1 – Филология, Част втора, стр. 5 – 10.

К. Куцаров. Библиография на трудовете на Иван Куцаров. // Научни трудове на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“, Т. 40, 2002, кн. 1 – Филология, Част втора, стр. 11 – 27.

Г. Райчевски. Амбициозно и успешно. // Южен глас (Пловдив), бр. 2 от 3 февруари 2003 г., стр. 5.

Същото в: Пловдив (Седмично издание за информация и култура), бр. 2 от 3 февруари 2003 г., стр. 5.

Ж. Бояджиев. Съпоставително езикознание, 2003, № 2, стр. 137 – 140.

Проф. д.ф.н. Иван Куцаров – декан на факултета. // в. Пловдивски университет, бр. 15 – 16 от 30 октомври 2003 г., стр. 2 – 3.

Ж. Бояджиев. Съпоставително езикознание, 2003, № 3, стр. 153.

М. Бучкова. Пак филолог оглави Пловдивския университет. // в. Марица, бр. 331 от 2 декември 2003 г., стр. 1.

Д. Лукова. Филолог оглави Пловдивския университет. // в. Труд (Пловдивски труд), бр. 264 от 3 декември 2003 г., стр. 5.

И. Чернишева. Проф. Иван Куцаров – новият ректор на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски“. // в. 24 часа (Местен 24 часа – Пловдив), бр. 264 от 3 декември 2003 г., стр. 4.

М. Бучкова. Новият ректор на ПУ: Не искам да правя революции. // в. Марица, бр. 333 от 4 декември 2003 г., стр. 10.

Общото събрание избра новото университетско ръководство. // в. Плов дивски университет, бр. 18 от 17 декември 2003 г., стр. 2.

Е. Любенова. // Славянски диалози, 2004, № 1, стр. 128 – 131.

З. К. Шанова. // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 2. История, языкознание, литературоведение. Выпуск 4. 2003, стр. 132 – 133.

Г. Райчевски. Пловдивска енциклопедия. Пловдив, 2004 (трето преработено и допълнено издание), стр. 181 – 182.

Е. Любенова. – Славянски диалози, 2005, № 1, стр. 142.

Ст. Димитрова. Подлог, сказуемо, допълнение. Велико Търново, 2004, стр. 65 – 69.

L. Uhl‘řov†. // Slavia, (Praha), R 74, 2005, стр. 115 – 117.

К. Топчи. // Студентски форум (Кърджали), бр. 2, 19.05.2007 г., стр. 1 – 3.

В. Маровска. Проф. д.ф.н. Иван К. Куцаров на 65 години. // Български език, 2007, № 4, стр. 114 – 119.

Избрана библиография на проф. д.ф.н. Иван Куцаров. // Български език, 2007, № 4, стр. 119 – 122.

П. Осенова. // Българска реч, 2007, № 3, стр. 66 – 72.

Е. Ю. Иванова, З. К. Шанова. Теоретическая грамматика болгарского языка. // ЯЛИК, Санкт-Петебрургский государственный университет, 2008, декабрь, № 76, стр. 15 – 16.

Л. Михайлов. Научната слава на България. Велико Търново, 2009, стр. 194 – 195.

L. Uhl‘řov†. Morfologie jako aktu†ln‘ tma bulharsk jazykovědy. // Slavia, (Praha), R 79, 2010, стр. 402 – 411.

Л. Михайлов. Бележити българи на съвременна България. Велико Търново, 2011, стр. 212 – 213.

FAREWELL WORDS In Memory of Prof. DSc. Ivan Koutsarov (Feb. 4, 1942 – Jan. 31, 2019)

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

ИДЕНТИЧНОСТТА КАТО ПРЕБИВАВАНЕ В ДРУГИЯ

Магдалена Костова-Панайотова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
СИНТАКСИСЪТ КАТО ЕЗИКОВА ОНТОЛОГИЯ

Проф. д.ф.н. Мариана Георгиева

КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

В ПАМЕТ НА ЕФИМ ПАСОВ (1930 – 2019)

Доц. д-р Илка Бирова

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Костова-Панайотова, М., 2021. По шевовете на литературата (между Изтока и Запада – граници и идентичности). Благоевград: ЮЗУ „Неофит Рилски“

КОГНИТИВЕН ПРОЧИТ НА ПРЕДИКАЦИЯТА – ЗА ПУНКТУАЦИЯТА С РАЗБИРАНЕ

Георгиева, М., 2021. Метаезик и пунктуация. София: УИ „Свети Климент Охридски“, 128 стр. ISBN 978-954-07-5093-4

Книжка 4
РЕКЛАМНЫЙ ТЕЛЕТЕКСТ В ЗЕРКАЛЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ И ИНТЕРДИСКУРСИВНОСТИ

(на материале болгарской и русской телевизионной рекламы)

LA LITT‚RATURE BELGE FRANCOPHONE FACE AUX D‚FIS DE LA TRADUCTION ET DE LA R‚CEPTION

Gravet, Catherine & Lievois, Katrien (dir.), 2021. Vous avez dit littrature belge francophone? Le dfi de la traduction. Bruxelles: PIE Peter Lang SA. 442 p. ISBN 978-2-8076-1649-3.

Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROIS‚E DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva , Elena Porshneva , Indira Abdulmianova

Книжка 2
АКТУAЛНИ ВЪПPOCИ НA ДВУЕЗИЧНAТA УНГAPCКO-БЪЛГAPCКA ЛЕКCИКOГPAФИЯ

(зa пoдгoтoвкaтa нa унгapcкo-бългapcки вaлентен pечник)

ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

проф. Мариана Георгиева

ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖБИНА. СЪВРЕМЕННИ И ПОЛЕЗНИ УЧЕБНИ СИСТЕМИ

Несторова, П., Куцарова, А. & Андонова, М., 2019. Български език за V клас. Учебно помагало за подпомагане на обучението, организирано в чужбина. София: Просвета.

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

THE IMPACT OF ENGLISH AS A LINGUA FRANCA ON THE ENGLISH LANGUAGE PEDAGOGY

Sifakis, N. & Tsantila N. (2019). English as a Lingua Franca for EFL Contexts. Bristol: Multilingual Matters.

2020 година
Книжка 6
100 ГОДИНИ ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ В ИКОНОМИЧЕСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ – ВАРНА

(Първите учебни планове и първите преподаватели по езици) Владимир Тодоров Досев

МНОГООБРАЗНИТЕ АСПЕКТИ НА ЕЗИКОВАТА КОМПЛЕКСНОСТ

Complexit des structures et des systŽmes linguistiques : le cas des langues romanes. Sous la direction de Ivaylo Burov & Giuliana Fiorentino. Sofia: CU Romanistika, 2019.

Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

ИНОВАЦИИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Е. Хаджиева, Р. Манова, В. Шушлина. (2020). Иновативни практики в чуждоезиковото обучение. Български език като чужд. София:

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

ПОЛИЦЕЙСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ОБУЧЕНИЕТО ПО НОВОГРЪЦКИ ЕЗИК НА НИВО В2 ПО ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА ЕЗИКОВА РАМКА

Боянова, Д. (2018). Βιβλίο ασκήσεων της νέας ελληνικής γλώσσας για επαγγελματικούς σκοπούς (επίπεδο Β2) / Тетрадка за упражнения

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

ЛАТИНСКА МЕДИЦИНСКА ТЕРМИНОЛОГИЯ ЗА СТУДЕНТИ ПО МЕДИЦИНА И ДЕНТАЛНА МЕДИЦИНА

Станкова, И. & Петрова, М. (2019). Латинска медицинска терминология. Учебник за студенти по медицина и дентална медицина. София: Изток – Запад, 260 с.

НОВ СПРАВОЧНИК НА ЛИНГВИСТИЧНИТЕ ТЕРМИНИ ЗА СЛАВИСТИ

Сталянова, Н. & Крейчова, Е. (2019). Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. А – Н. София: Парадигма. 144 с. ISBN: 978-954-326-387-5

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

A NEW LOOK AT TURKISH GRAMMAR THROUGH THE PRISM OF THE POLISH LANGUAGE

Milena Jordanowa. (2018). Język turecki: minimum gramatyczne, Warszawa: Wydawnictwo Akademickie ‟Dialog”. 260 p.

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

LA TRADUCTOLOGIE EN BULGARIE AU TOURNANT DU XXI

Alexandra Jeleva, Irena Kristeva

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

ПРИНОС КЪМ ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ И МОДЕРНАТА ГРАМАТИКА НА БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Стойчев, Ст. (2019). Българският морфологичен резултатив и чешкият език (или за съвременния български морфологичен резултатив и неговите функционални еквиваленти в съвременния чешки език). София: Стилует. ISBN 978-619-194-053-0. 355 стр.

Книжка 5
ЗА НЯКОИ ОСОБЕНОСТИ НА ГЛАГОЛА В ТУРСКИЯ ЕЗИК

Čaušević, Ekrem. Ustroj, sintaksa i semantika infinitnih glagolskih oblika u turskom jeziku. Turski i hrvatski jezik u usporedbi i kontrastiranju. Zagreb: Ibis grafika d.o.o., 2018. 358 p. ISBN 978-953-7997-25-0

НОВ ЮБИЛЕЕН СБОРНИК И НОВИ НАДЕЖДИ ЗА БЪЛГАРИСТИКАТА

Zborn‘k Filozofickej fakulty Univerzity Komenskho. Philologica LXXVII. Univerzita Komenskho v Bratislave, 2018. 453 s. ISBN 978-80-223-4639-9. Editor: Saša Vojtechov† Poklač. Reviewers: prof. Magdalena Kostova-Panajotova, PhD., prof. PhDr. Miloslav Vojtech, PhD.

НАСТОЛНА КНИГА НА БЪЛГАРСКИТЕ УНГАРИСТИ

Найденова, Й. (2018). Унгарски имена на български. Транскрипция. Съответствия. София: Изток-Запад. 213 с. ISBN 978-619-01-0374-4

Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

ПЪРВОТО ЦЯЛОСТНО НАУЧНО ИЗСЛЕДВАНЕ НА МОРФОЛОГИЧНАТА СИСТЕМА НА КИТАЙСКИЯ ЕЗИК В БЪЛГАРИЯ

Цанкова, А. (2017). Морфологична система на съвременния китайски език. Части на речта и функционално-семантични категории. София: Изток – Запад. ISBN: 978-619-01-0091-1

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

ЛИНГВИСТИЧНАТА ПЕРСОНОЛОГИЯ КАТО НОВА ПРИЛОЖНА ДИСЦИПЛИНА

Попов, Д. (2016). Лингвистична персонология по говора. Превъплъщенията

БЕЖАНЦИ И МИГРАНТИ В ПОРТУГАЛОЕЗИЧНИТЕ ЛИТЕРАТУРИ

Андреева, Я. (2017). Литературни прочити на миграцията. София: УИ „Св. Климент Охридски“. 343 стр.

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД ЗА СТУДЕНТИ МЕДИЦИ

Куцарова, А., Краевска, А., Дечев, Ив. & Андонова, М. (2018). Български език за чужденци: Специализиран учебник за медици. Пловдив: Сайпрес. 152 с. ISBN 978-954-92614-9-3

НОВА БЪЛГАРСКА ПРАКТИЧЕСКА ГРАМАТИКА ЗА НЕМСКОЕЗИЧНИ

Werner, S., Hein, S. & Brkic, A. (2018). Bulgarisch – praktische Grammatik. Von Studenten für Studenten. Wissenschaftliche Begleitung: Juliana Stoyanova, Rumjana Kiefer. Hrsg. Juliana Stoyanova. Sofia: Universit‰tsverlag “Sv. Kliment Ohridski”. 182 s.

2018 година
Книжка 6
НЕЗАВЪРШЕНИЯТ ПРОЕКТ НА ИДИЛИЯТА: ПАСТОРАЛ И МОДЕРНОСТ

Николова, Д. (2018). Транспозиции на пасторалното в Бел епок.

СТИЛНО ЗА СТИЛИСТИКАТА

Попов, Д. (2016). Стилистика. Шумен:

Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

ГРАДИНАТА С ДЪРВОТО, КОЕТО СЕ РАЗКЛОНЯВА: ВАВИЛОНСКИ ОТКЛОНЕНИЯ НА ИРЕНА КРЪСТЕВА

Ирена Кръстева (2017). Вавилонски отклонения. Преводът между лингвистика и антропология. София: Изток-Запад. 280 стр.

ВТОРА МЕЖДУНАРОДНА ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ И ДОКТОРАНТИ

Сборник. (2017). Културен трансфер и българска идентичност. Доклади от Третата международна интердисциплинарна конференция за студенти и докторанти. 7 – 9.12.2016 г. София: Национално издателство „Аз-буки“. 272 стр. ISBN 978-619-7065-15-2

Книжка 2
ДУМИТЕ, ИЗРЕЧЕНИЯТА И ТЕКСТЪТ КАТО ЕЗИКОВИ ЗНАКОВЕ

(Върху материал от български език)

THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

МЕЖДУНАРОДНА ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ И ДОКТОРАНТИ

Сборник. (2016). България в XXI век: Между традицията и иновациите. Доклади от Втората международна интердисциплинарна конференция за студенти и докторанти. Виена, декември 2016 г. София: Национално издателство „Аз-буки“. 292 стр. ISBN 978-619-7065-11-4

EINF…HRUNG IN DIE LINGUISTIK UND IN DIE SPRACHWISSENSCHAFTLICHE BOHEMISTIK

Mareš, P. (2014) Úvod do lingvistiky a lingvistick bohemistiky. Praha: Univerzita Karlova v Praze. Nakladatelstv‘ Karolinum. 66 Seiten. ISBN: 978-80-246-2640-6 (online: pdf)

PROFESSOR BOYAN ALEXIEV (1949 – 2017)

The prominent Bulgarian philologist Prof. Boyan Alexandrov Alexiev, PhD, un- expectedly passed away on December 26, 2017.

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Шопов, T., Софрониева, E. (2018). Всичко да става за поука.

BEGRIFFLICHKEITEN UND SCHWERPUNKTE IN DER PRAGMATISCHEN UNTERSUCHUNG VON SPRACHE

Grębowiec, J. (2013). M–wić i działać. Wykłady z pragmatyki języka. Acta Universitatis Wratislaviensis, № 3479. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersyte- tu Wrocławskiego. 127 Seiten. ISBN: 978-83-229-3367-1

ИЗСЛЕДВАНЕ НА ИГРАТА КАТО ОБРАЗОВАТЕЛЕН ФЕНОМЕН

Бирова, И. (2017). Игра в обучении русскому языку как иностранному. Исследование игры как образовательного феномена. Москва: НИЦ „Еврошкола“. 267 с.

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anlia Brambarova

Книжка 5
ОБЩЕСТВО ИСПЫТЫВАЕТ ПОТРЕБНОСТЬ В ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВ

Если говорить о тенденциях последних лет, то наибольший интерес вызывают различные методики самообучения, взаимообучения и непрямого обучения языку

В ИМЕТО НА ПРЕВОДА, В ПАМЕТ НА УМБЕРТО ЕКО

Първи световен конгрес по преводознание. Париж, 10 – 14 април 2017 г.

И НЕКА ДУМИТЕ ГОВОРЯТ...

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

ЗА КНИГАТА „ИГРАТА ВЪВ ФРЕНСКИТЕ СРЕДНОВЕКОВНИ ФАРСОВЕ“

Генова, В. (2015). Играта във френските средновековни фарсове.

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ОБУЧЕНИЕТО ПО ЛЕКСИКА ВЪВ ФОКУС

Dumarest, DaniŽle & Marie-HlŽne Morsel. (2017). Les mots. Origine, formation, sens. Collection « Vocabulaire et lexique », Grenoble: PUG. 256 p., ISBN 978-2-7061-2635-2

БЕЗКРАЙНИЯТ ПЪТ КЪМ СТАРОДАВНАТА ИСТИНА

Алмалех, М. (2017). Тъмнината в Стария завет. София: ИК „Кибеа“. 255 стр.

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВАТА ПРЕД СЕЯЧА

Шопов, Т. & Софрониева, Е. (2016). „Излезе сеяч да сее... Увод в класическата теория на тестовете по съвременните езици“. София: УИ „Св. Климент Охридски“

САМОУЧИТЕЛ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ЗА СРЕДНО НАПРЕДНАЛИ С АКТУАЛНИ ТЕКСТОВЕ И ЦЕННИ ПРИЛОЖЕНИЯ

Мария Стамболиева. (2016). Английски език – самоучител в диалози – 2. София: Грамма. 352 стр. ISBN: 9789-5429-4306-8

Книжка 2
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА НА ЕФЕКТИВНАТА АКАДЕМИЧНА КОМУНИКАЦИЯ

Мавродиева, И. & Тишева, Й. (2016). От реферата до магистърската теза. Академично писане за студенти. София: БГ Учебник. 208 стр.

НОВ САМОУЧИТЕЛ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК С АКТУАЛНИ ТЕКСТОВЕ И БОГАТ СПРАВОЧЕН МАТЕРИАЛ

Стамболиева, M. Английски eзик – сaмоучитeл в диaлози – 1. Плевен: Грамма.

ГЛОБАЛНИЯТ АНГЛИЙСКИ ЕЗИК В БЪЛГАРСКИ КОНТЕКСТ

Georgieva, М. (2011). Global English in Bulgarian Context. Varna: Silueti Publishing House. 203 p.

Книжка 1
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ, И В ЧАСТНОСТИ ПАЛЕОСЛАВИСТИКА, ИМЕЮТ БУДУЩЕЕ

Народ, который не интересуется историческими документами, рискует прекратить существование своей культуры

СЛАВЯНСКОТО ЕЗИКОЗНАНИЕ В ИТАЛИАНСКИТЕ УНИВЕРСИТЕТИ МЕЖДУ СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА

Среща разговор на италианските лингвисти Татяна Лекова

FRANCOPHILIE ET GERMANOPHILIE EN EUROPE SUD-ORIENTALE À LA VEILLE ET PENDANT LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE

Actes du colloque, Bucarest, 28 – 29 novembre 2014, sous la direction de Florin Țurcanu. Editura Univesității din București, 182 p.

ОРИГИНАЛЕН МОДЕЛ ЗА ОБУЧЕНИЕ ПО ТУРСКИ ЕЗИК

Йорданова, М. (2015). Граматичен минимум по турски език.

THE LINGUISTIC MOSAIC OF EUROPE

Studer, P. & Werlen, I. (2012, eds.). Linguistic Diversity in Europe. Current Trends and Discourses. (Contributions to the Sociology of Language). Berlin and Boston: De Gruyter Mouton. 349 pages. ISBN: 978-3110270839

МНОГООБРАЗНИЯT КИТАЙ

Сборник. (2015). Пътят на коприната. Доклади от Третата международна конференция по китаистика,

НОВ, ПЪРВИ ПО РОДА СИ ЧЕТИРИЕЗИЧЕН ТЕМАТИЧЕН РЕЧНИК

Крейчова, Е., Сталянова, Н. & Сорока, О. (2016). Кратък тематичен речник на българския, чешкия, полския и украинския език. София: Парадигма. 154 с., ISBN:978-954-326-282-3 Иван П. Петров

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НОВ ПРОЧИТ НА ИСТОРИЯТА НА НОВОБЪЛГАРСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК

Диана Иванова. (2012). История на новобългарския книжовен език. Лекционен курс. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“. 508 с.

WIE DAS LAND, SO DAS SPRICHWORT, ИЛИ ЗА ЕДИН НОВ ТЕМАТИЧЕН РЕЧНИК В ПОМОЩ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО НЕМСКИ КАТО ЧУЖД ЕЗИК

Попова, Маргарита. (2016). Тематичен немско-български речник. Поговорки, пословици, сентенции и устойчиви словосъчетания. София: Наука и изкуство. 528 с.

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
РЕЧНИК НА ГЛАГОЛИТЕ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Мурдаров, В., Димитрова, М., Александрова, Т., Станчева, Р., Чаралозова, К., Томов, М., Паскалев, Н., Стоилова, И. & Кунева, И. (2016). Официален правописен речник на българския език. Глаголи. София: Просвета. 992 с. ISBN: 978-954-01-3154-2

ПОГЛЕД КЪМ МНОГОЛИКИЯ КИТАЙ

Стефанов, Н. & Колева, А. (2015). Китай. Социално-икономическо развитие от древността до наши дни. София: Изток – Запад. 656 стр. ISBN: 978-619-152-568-3

СЪВРЕМЕННИ ПЕРСПЕКТИВИ В КЛАСИЧЕСКИТЕ И НОВИТЕ ФИЛОЛОГИИ

Веселинов, Д. – съставител. (2015). XII конференция на нехабилитираните

ЗА ПРИЛИКИТЕ И РАЗЛИКИТЕ МЕЖДУ ЕЗИЦИТЕ

Иванова, E.Ю. & Градинарова, А.А. (2015). Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского. Языки славянской культуры. Москва. 626 стр.

Книжка 4
ВАЖНО СОЗНАТЬСЯ, ЧТО ТЫ НЕ ВСЕГДА ПРАВ

Интервью почетного доктора Болгарской академии наук, академика, доктора филологических наук Л.А.Вербицкой журналу „Обучение иностранным языкам“

NO COMPRE SIN TON NI SON (ИЛИ „НЕ КУПУВАЙТЕ БЕЗРАЗБОРНО“)

Прилагане на дейностноориентирания подход в практиката на обучение по испански като чужд език с ориентация към междукултурните аспекти

Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

(9.09.9, ЛЕНИНГРАД – .0.0, МОСКВА

Книжка 1
ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Доц. д-р Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Ирена Кръстева. (2015) Преображенията на Хермес. Преводът между етика и херменевтика. София: Изток-Запад, 213 стр., ISBN 9786191525775

СИСТЕМАТИЗИРАНЕ НА ФРАГМЕНТИТЕ

Ани Бурова. (2014) „Литературата и фрагментаризираният свят“, София: Парадигма, 211 стр. ISBN: 9789543262182 Панайот Карагьозов

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Юбилеен сборник „В началото бе словото“ в чест на проф. д.ф.н. Мария Китова-Василева. Издание на НБУ, София, 2015 г., ISBN: 978-954-535-870-8, 616 с.

СТАРОГРЪЦКИЯТ ЕЗИК – ВХОД КЪМ СВЕТА НА АНТИЧНАТА КУЛТУРА

Мирена Славова. ΕΛΛΗΝΙΖΕΙΝ. Учебник по старогръцки език. София, 2013, 328 с. ISBN: 9789547999855

НАУЧНИ ПОСТИЖЕНИЯ НА ПЕРСПЕКТИВНИ ФИЛОЛОЗИ

ХI Конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти

Книжка 4
ОПИТ ЗА МОДЕЛИРАНЕ НА ОБРАЗА НА ЖЕНАТА В ИСПАНСКОТО ЕЗИКОВО ПРОСТРАНСТВО

Миткова, А. Жената и езикът в испанския социокултурен контекст.

ДЕТСКАТА ЛИТЕРАТУРА В ОГЛЕДАЛОТО НА МОДЕРНОСТТА

Σούλα Οικονομίδου. Χίλιες και μία ανατροπές. Η νεοτερικότητα στη λογοτεχνία για μικρές ηλικίες. Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη, 2011, 303 σελ. ISBN 978-960-16-4197-3

ДА АНАЛИЗИРАМЕ ГРАМАТИКАТА

Да анализираме английската граматика (Analysing English Grammar). Лиляна Грозданова, Александра Багашева.

VII ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ÊÂÀËÈÔÈÊÀÖÈÎÍÍÀß ØÊÎËÀ

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

„НАРОДНИТЕ БУДИТЕЛИ И АЗ“ В ПРОФИЛИРАНАТА ГИМНАЗИЯ С ИЗУЧАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК

Незабравка Тасева На 23.04.2015 г. се проведе вторият заключителен етап на вътрешноучи- лищния кръг на състезанието „Народните будители и Аз“ в Профилираната гимназия с изучаване на румънски език „Михай Еминеску“ в София. Една чу- десна идея на създателите на проекта, дошла в момент с позабравени и поиз- губени човешки ценности, които ни правят човеци и изграждат като личности, особено във време на бездуховност. Гости на състезанието бяха създателят на проекта доц. д-р Кирчо Атанасов, проф

АНГЛИЙСКАТА ДЕТСКА ЛИТЕРАТУРА В „ОГЛЕДАЛНИЯ СВЯТ“ НА ПРЕВОДА

Пипева, М. Своето в чуждото, чуждото в своето: българските преводи

ПУБЛИЦИСТИКАТА КАТО СОЦИОЛОГИЯ НА ЛИТЕРАТУРАТА

Емил Димитров. Публицистиката на Михаил Арнаудов. София, Изток-Запад, 2014. 310 с. Вихрен Чернокожев

ИНТЕРКУЛТУРНА ДИПЛОМАЦИЯ В ЕВРОПЕЙСКИ КОНТЕКСТ

Васко Шутаров. Jавна и културна дипломатиjа. Скопие, Панили, 212 с. Йован Ананиев

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

АКАДЕМИК МИХАИЛ ВИДЕНОВ НА 75 ГОДИНИ

Тази година основателят на българската социолингвистична школа Михаил Виденов навършва кръгла годишнина. Той е роден на 10.04.1940 г. в София. Завършва средно образование в Годеч (1958), а българска фи-

НОВ МОДЕЛ НА ТУРСКАТА ПАДЕЖНА СИСТЕМА ЗА БЪЛГАРИ

Мария Михайлова-Мръвкарова Милена Йорданова. Лингводидактическо моделиране на турската падежна система за българи.

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

К. Михайлов. Български/булгарски образи в рускоезична среда. София. „Тангра“ ТанНакРа, 2014, 470 с.

NEW VISION ABOUT THE INTERNET RESOURCES AND INFORMATION PRACTICES

Tîrziman, Elena. Internet Resources and Information Practices. Bucharest:

IN MEMORIAM

доц. д-р Снежана Пейчева (29.08.1936 – 18.01.2015)

IN MEMORIAM

Анна Павлова, (.06.9 – 0.0.0

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

НОВ УСПЕХ ЗА ТУРСКАТА БЪЛГАРИСТИКА

Yenisoy, Hayriye Memoğlu Süleymanoğlu, Erhan Süleymanoğlu. Modern

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ст. Мечкарова, К. Радкова, Помагало за списване на ученически вест- ник, София, изд. „Българска книжница“, 49 с., ISBN 978-954-380-331-6

ąĎĘğēĜďħġĐĎ ěĎďĨęđĎĞğĘĖ"

auf Bulgarisch geschrieben ist, richtet sich an eine Zielgruppe, die Bulgarisch als Fremdsprache erworben hat, und diese bereits auf einem relativ hohen Niveau beherrscht. Die fünf Verfasserinnen dieses Werkes haben alle langjährige, praktische Erfahrungen auf dem Gebiet „Bulgarisch als Fremdsprache“ gesammelt, und diese hier sehr gut eingebracht. Die Tradition von Büchern, die Manieren und gute Umgangsformen beschreiben, reicht sehr, sehr weit zurück, man erinnere sich im deutschspr

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
НОВО ИЗСЛЕДВАНЕ ВЪРХУ БЪЛГАРСКАТА УСТНА РЕЧ

Йовка Тишева. Прагматика и устна реч [Как говори съвременният българин] Фокус, София, 2014, 128 с. ISBN 978-619-90196-2-7 Татяна Ангелова

MIGRATING MEMORIES

Migrating Memories 2: His Story, Her Story, Their Stories еdited by Rodica Albu Brno/Nis 2010 Irina Peryanova

УНГАРСКИТЕ РЕАЛИИ ИЛИ НЕПРЕВОДИМОТО В ПРЕВОДА

Йонка Найденова. Унгарските реалии в контекста на културния, трансфер. София: Изток-Запад, 0 0 с. VIII с.

Книжка 4
ДЕЛО ВЪЗРОЖДЕНСКО, СЪС СИЛА В НАСТОЯЩЕТО

Езиковедски изследвания в чест на проф. Сийка Спасова-Михайлова. Състав. и ред.: Стефана Боянова Калдиева, Радостина Божидарова Захарие- ва. Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, София, 2011, 556 с.

ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Езикът – наука и практика. Юбилеен сборник по повод на 65-годишни- ната на проф. д.ф.н. Мария Грозева-Минкова. София: Нов български универ- ситет, 2014 г. 700 с. ISBN: 978-954-535-810-4.

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Времената отлитат, написаното остава. Юбилеен сборник в чест на доц. д-р Ани Леви (състав. Магдалена Караджункова) София: Нов

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Испанска езикова гимназия – „Мигел де Сервантес“ – София Павлина Йовчева

ОБ ИННОВАЦИЯХ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Московкин Л.В., Шамонина Г.Н. Инновации в обучении русскому

ПОЛИФОНИЧНИЯТ ВКУС НА ХРАНАТА ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Irina Perianova. The Polyphony of Food: (Food through the Prism of Maslow’s Pyramid), Cambridge Scholars Publishing, 2012. 164 p. ISBN (10): 1-4438-4117-X, ISBN (13): 978-1-4438-4117-7

АТРАКТИВНО ПОДНАСЯНЕ НА ТЕОРИЯТА

Марийка Димитрова, Нели Пейчева. Textlinguistik und Pragmalinguistik: Ein Lehr- und Arbeitsbuch.

МОСТ МЕЖДУ ДВА БЛИЗКИ ЕЗИКА

Българско-словенски разговорник. Slovensko-bolgarski priročnik. Ljubljana, Znanstvena založba 2010, 400 str. Автори: Людмил Димитров, Ивана Ангелова, Ана Дърк, Лоуро Козамерник, Сандра Оман, Яро Самобор.

НОВ СЛОВАШКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК

В. Панайотов, Д. Иванова, С. Лиханова. Кратък словашко-български речник на икономическите термини / Stručný slovensko-bulharský slovník

ЖЕНСКОТО И МЪЖКОТО ГОВОРЕНЕ – ПАРТНЬОРСТВО И/ИЛИ РАЗЛИЧИЕ

Е. Хаджиева, А. Асенова. Български език като чужд. Пол и език: пове- денчески и езикови модели. София. Гутенберг. 2012, 167 стр.

БАРОКЪТ КАТО КОНЦЕПЦИЯ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ТЕКСТОВЕ

Светлана Василева-Карагьозова. По пътя на барока. Рецепция и тран- сформация на бароковата парадигма в славянските литератури. София, УИ „Св. Климент Охридски“, 2013. 310 с. ISBN 978-954-07-3555-9.

АСПЕКТИ НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Мария Грозева Многобройни учители, автори на учебници, док- торанти и преподаватели познават името на проф. д.п.н. Павлина Стефанова от нейните монографии, студии, статии, методически ръководства и учебни- ци. В своите теоретични и практически разработки тя неизменно е обърната към проблемите на чуж- доезиковото обучение и подготовката на учители по чужд език

ПРОФ. ЗДРАВКО ЧОЛАКОВ (22.09.1941

Смъртта винаги отваря непре- одолима празнота, която нищо не може да запълни. Още по- малко могат да я запълнят ду- мите. И все пак ще се опитам да използвам думите, за да призова паметта за проф. Здравко Чола- ков. Паметта е единственото, с което противостоим на смъртта. А проф. Чолаков остави много, което заслужава да бъде помне- но и ще бъде помнено. Ще започна с книгите на проникновения изследовател, превърнал трепте- нията на най-новата българска литера

ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ В ПРОФЕСИОНАЛНА ГИМНАЗИЯ С ИНТЕНЗИВНО ИЗУЧАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК „МИХАЙ ЕМИНЕСКУ“

Нина Котева Като балканист по образование, а и по душа, ще използвам метафората за „моста“, когато търся отговор на въпроса „Каква е ползата от изучаването на чужди езици?“. Защото балканецът винаги е търсил път към „другия“, винаги непознатият, чуждият е присъствал в нашия живот – било поради историче- ски или културни обстоятелства и фактори. Оттук се е наложила в творчество- то на всички балкански писатели и метафората за моста – онова съоръжение, което не разделя, а тъкмо обратно – св

РУССКИЙ МИР - ЭТО ВСЕ КТО ЛЮБИТ РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРУ

Кочин Владимир Вячеславович Всего за семь лет «Русский мир» стал одним из крупнейших распространителей знаний и куль- туры в мире. Можете ли Вы про- вести параллель с первым годом создания Фонда? – Безусловно, все относительно: по меркам истории семь лет, это дос- таточно малый срок, а для человека это серьезный этап роста, набора сил и возможностей. За это время фонд стал одной из наиболее эффектив- ных негосударственных организа- ций по продвижению русского языка и

Книжка 2
ТЕОРЕТИЧНИ ОСНОВИ НА БИНАРЕН УЧЕБНИК ЗА БЪЛГАРИ

(върху материал от сръбски и хърватски език)

ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ЕДНА ПРАКТИЧЕСКА БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА ЗА АМЕРИКАНЦИ

Charles E. Gribble. Reading Bulgarian Through Russian. 2 Revised Edition. „Slavica“. Bloomington, Indiana, 2013, 153 стр.

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Василка Алексова. Сватбената терминология в българския и румънския език (Етнолингвистично изследване).

ЗА СПОДЕЛЯНЕТО НА ЧУЖДАТА КУЛТУРА

Елена Хаджиева, Ася Асенова, Йорданка Велкова, Весела Шушлина, Препъни-камъчета в чуждоезиковото обучение, автори Издателство „Гутенберг“, С., 2013, с. 100 Радка Влахова

БЪЛГАРСКИ ЗА ЧУЖДЕНЦИ - ЕДИН НОВ И СЪВРЕМЕНЕН УЧЕБНИК

Куртева, Г., Бумбарова, К., Бъчварова, С. ЗДРАВЕЙТЕ! Учебник по български език за чужденци А1 – А2.

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ЧРЕЗ ФРЕНСКАТА ЛЕКСИКА В РОМАНА „ТЮТЮН“ КЪМ НОВИ ПОДСТЪПИ НА ТЪЛКУВАНЕ И ПРЕПОДАВАНЕ НА ТЕКСТА НА ДИМИТЪР ДИМОВ

Веселинов, Д. Френската лексика в романа Тютюн Издателство „Сиела“, 2012, 320 с. ISBN:978-954-28-0617-2 Гергана Златкова

ПО ВЪПРОСА ЗА АКАДЕМИЧНОТО ОБЩУВАНЕ

Шамонина, Галина; Костова, Боряна. Ключ към успеха. Езикът

ПРАВДИВАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА РОССИИ В XX ВЕКЕ

Ярослав Вежбински. Языковой монументализм в России ХХ века. Лодзь 2012, 263 с. Доц. Константин Попов

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ÎÒÊÐÛÒÀß ËÈÍÈß

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ЩРИХИ ОТ ПЪСТРАТА ПАЛИТРА НА БЪЛГАРСКАТА КАРТИНА НА СВЕТА

Михаил Виденов. (2013). Езиковедски щрихи и етюди. София: Между- народно социолингвистическо дружество. ISBN: 9789548305310

ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
DIE EU UND DIE EU-ERWEITERUNG IM DEUTSCHUNTERRICHT – ATTRAKTIV UND INNOVATIV

„WIR LIEBEN DEUTSCH Innovation und Motivation imDaF-Unterricht“ Daniela Stoytcheva

ДА НАРИСУВАШ ПОРТРЕТ ЧРЕЗ КНИГИ

Анна Ангелова. (2013). На приятеля на България. Книги с дарствени над- писи в библиотеката на Енрико Дамиани. София: УИ „Св. Климент Охрид- ски“, 240 с. ISBN 978-954-07-3518-4

ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРИНОС КЪМ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ВТОРИ ЕЗИК

Росица Пенкова. (2013). Интензивно обучение по български език. Теоретични и практически аспекти на образователното взаимодействие в българските общности в чужбина. София: УИ ,,Св. Климент Охридски“. 320 с. ISBN 978 954 07 35320

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

TEMЫ МАСТЕР-КЛАССА

ÎÒÊÐÛÒÀß ËÈÍÈß

Книжка 4
ПОЛОНИСТИКАТА В БЪЛГАРИЯ

По повод 60-ата годишнина на самостоятелното преподаване

ИСТОРИЯТА, ЕЗИКЪТ И КУЛТУРАТА НА КРИМСКИТЕ ТАТАРИ, НАСЕЛЯВАЩИ СЕВЕРОИЗТОЧНА БЪЛГАРИЯ

Михайлова-Мръвкарова, Мария. За кримските татари от Североизточна България. София: Авангард Прима, 2013. 134 с. ISBN 978-619-160-132-5 Милена Йорданова

АЗБУКА НА ОЦЕНЯВАНЕТО В ЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Татяна Ангелова. (2012). Оценяването в обучението по български език. София: Просвета. 302 с. ISBN: 9789540127132

ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
МОЖЕМ ДА УЧИМ ИВРИТ С БИБЛИЯТА

Васил Райнов В последните десет години проф. Мони Ал- малех публикува няколко монографии, в които съпоставя ивритската и българската езикова картина на света. Основен обект на изследване са библейските преводи на Стария завет. След „Цветът в Петокнижието“ (2006), „Светлината в Стария завет“ (2010), „Библейското магаре“ (2011) сега на бял свят излиза „Архангелите в Библията“. Тези книги са изпълнени с множе- ство примери от ивритския текст и българските преводи. Ре

COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

„БОТУША В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРНА МОДА“

Дария Карапеткова. (2012). Ботуша в българската литературна мода. София: ИК „Сиела“. 307 с. ISBN 9789542811688

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

ÎÒÊÐÛÒÀß ËÈÍÈß

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

НАУЧНОТО НАСЛЕДСТВО НА ПРОФ. БОЖИЛ НИКОЛОВ

Избрани трудове на проф. Божил Николов. [Съставителство, предговор,

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н