Чуждоезиково обучение

2018/3, стр. 266 - 279

LA NARRATIVA CARTOGRÁFICA DE ANTONIO MUƒOZ MOLINA EN LOS MISTERIOS DE MADRID Y LA NOCHE DE LOS TIEMPOS

Резюме:

Ключови думи:

Resumen. Partiendo del marco epistemol–gico de la cartograf‘a literaria, a lo largo de este art‘culo nos detendremos en el concepto de mapa como estructura espacial literaria. En primer lugar, trazaremos el panorama en el cual el mapa se ha convertido en una herramienta recurrente en las industrias culturales, tal y como se observa no solo a nivel editorial, sino tambin en el desarrollo del turismo literario. Paralelamente, dentro de la novela contempor†nea, el mapa asimismo est† presente como tejido espacial subyacente a la estructura novel‘stica. Este ser† nuestro principal objeto de estudio. Aeste prop–sito, discerniremos las caracter‘sticas de este dise•o narrativo espacial y sus implicaciones hermenuticas para, a continuaci–n, desarrollar esta perspectiva cartogr†fica en dos novelas del escritor espa•ol Antonio Mu•oz Molina: Los misterios de Madrid y La noche de los tiempos.

Keywords: Cartography literary; map; spatial narrative; Antonio Mu•oz Molina; Los misterios de Madrid; La noche de los tiempos

Aunque los mapas ya aparecen asociados a la literatura desde finales del siglo XIX1), el dise•o del espacio novel‘stico reflejado en un mapa adquiere una nueva dimensi–n en la novela posmoderna (Ryan et alii, 2016). Los mapas no solo se han convertido en instrumentos culturales, como ya explicaremos m†s tarde, sino que la geolocalizaci–n de espacios ficcionales ha devenido una pr†ctica cultural sumamente atractiva. Esta actual deriva se enmarca en el desplazamiento epistemol–gico del tiempo en aras del espacio (Foucault, 1967), que origin– a finales del siglo XX un profundo cambio de paradigma denominado “spatial turn” (May, 2001). Se inicia as‘ una aproximaci–n pluridisciplinar que hunde sus ra‘ces en el concepto de geograf‘a literaria y que deriva en la eclosi–n de la cartograf‘a literaria como disciplina2). Barbara Piatti (2017) explica la diferencia entre ambos trminos: “While literary geography is the overall topic, literary cartography provides one possible method, more precisely: tools in order to explore and analyse the particular geography of literature”. La posterior aparici–n de las Humanidades digitales ha permitido que la conexi–n entre cartograf‘a y literatura desarrolle una nueva dimensi–n tecnol–gica (Cooper, 2016). Este gran campo emplea las tecnolog‘as de base geoespacial para generar nuevos conocimientos relativos a las interferencias entre territorio y literatura. En esta l‘nea, las Humanidades digitales permiten trabajar con grandes bancos de datos y comparar el tratamiento geogr†fico de un alto número de obras, personajes o acciones, en un determinado espacio3).

Resultado de este cambio de paradigma, el mapa adquiere un nuevo protagonismo convirtindose en lo que Marie-Laure Ryan et alii (2016: 45) han denominado “cultural artefact”. La potencialidad del mapa reside en su car†cter intermediario entre la realidad y la ficci–n, lo que lo sitúa en un instrumento clave que conecta experiencia y literatura. Dentro de la cartograf‘a literaria, el mapa resulta una poderosa herramienta metodol–gica que busca proyectar, aun con matices, el espacio ficcional a un c–digo cartogr†fico4). Sin embargo, debemos preguntarnos partiendo de una perspectiva de hermenutica literaria, ¿qu aportan los mapas a las ficciones literarias?, ¿de qu manera las complementan o iluminan? Los mapas literarios son el resultado de una compleja tarea de transducci–n referencial, que revela elementos ocultos de la obra literaria (Moretti, 2005). El trmino “mapping”5) implica un proceso de reajuste espacial que conecta texto y lugar creando una “fijeza ilusoria” (Cabo, en prensa). En este sentido, Eric Bulson (2010: 24) defiende que “locating is a process of negation”, puesto que el espacio discursivo de la ficci–n crea un referente propio (Westphal, 2007: 134). Su materializaci–n en un mapa, lejos de ser neutral, conecta el espacio ficcional con la experiencia real, y no al revs.

Los mapas, m†s all† de potenciar la literatura como experiencia, ofrecen otro tipo de informaci–n de gran inters. Por un lado, sus elementos geolocalizados crean redes de significados sumamente reveladores de la estrategia narrativa ficcional. La mayor o menor presencia de top–nimos, lugares imprecisos, proyecciones a espacios lejanos, as‘ como la concentraci–n de personajes o acciones en una determinada †rea, abrir† nuevas vertientes interpretativas de la obra literaria hasta el punto de que el mapa se convierte en otro relator de la historia, a lo que Arthur H. Robinson (1976: 4) denomina “plotting”.

Debido al creciente desarrollo de ciertas industrias culturales basadas en la experiencia, el mapa adquiere una mayor visibilidad. Paralelamente, no debemos olvidar, tal y como apunta Fernando Cabo (en prensa), “la pulsi–n visual y geolocalizadora de los sistemas contempor†neos de control y provisi–n de servicios que se traduce desde el punto de vista literario en el atractivo de los mapas como instrumentos heur‘sticos”. Resultado de la confluencia de estos factores, el mapa se ha convertido en un artefacto cultural. El mapa no solo ha despertado el inters editorial6 sino que, su car†cter intermediario entre la realidad y la ficci–n, resulta una herramienta clave para la industria del turismo literario y el desarrollo de las ciudades literarias (Fuentes R‘os, 2018). En este sentido, el mapa actúa en una doble direcci–n: literaturizando la vida real, al tiempo que conecta el referente ficcional con la realidad.

1. El espacio ficcional como mapa

M†s all† del mapa como artificio cultural, a lo largo de estas p†ginas nos detendremos en la pr†ctica literaria posmoderna que construye el espacio de la novela a partir de un trazado en mapa, en lo que Ryan (2016: 28) ha denominado “map strategy in narrative fictions”. En primer lugar ser† preciso analizar los rasgos distintivos de esta estructura espacial cartogr†fica, para a continuaci–n ejemplificar esta pr†ctica en dos novelas del clebre novelista espa•ol Antonio Mu•oz Molina (1956- ): Los misterios de Madrid y La noche de los tiempos.

Varios son los signos distintivos de este dise•o cartogr†fico, t‘pico de la novela posmoderna. A este prop–sito, seguiremos la caracterizaci–n apuntada por Ryan (2016), aunque con ciertos matices. El trazado espacial en forma de mapa es t‘pico de novelas cuyos protagonistas realizan movimientos por espacios territorialmente amplios y donde el lugar forma parte indisociable de la estrategia de la acci–n. En este sentido, las novelas picas o los relatos detectivescos son especialmente id–neos para este trazado cartogr†fico. El macroespacio recorrido por los protagonistas acaba diseccionado en secciones similares a las de un mapa, tal y como explica Ryan (2016: 32):

The map structure (…) is a highly experimental and mostly postmodern form of organization. Rather than visiting space through the linear itinerary of a traveler, it divides it into distinct sections and evokes each of these sections in an order determined by a formal algorithm. Whereas the tour treats space as an expanse to be traversed, stopping at various points where significant events occur, the map regards it as a surface to be thoroughly covered by language.

Los distintos puntos que van surgiendo en ese mapa heur‘stico establecer†n entre s‘ redes espaciales, que exigir†n ser observadas en su conjunto en aras de develar sus claves interpretativas. El narrador juega un papel clave en este aspecto, al describir los movimientos de la acci–n a partir de un dise•o similar al de un mapa, lo que Ryan denomina (2016: 28) “map-like perspective”. A este respecto, el narrador debe proyectar una visi–n de altura, que conecta en buena medida con tcnicas cinematogr†ficas, y que permite diseccionar el macrespacio narrativo en cuadrantes similares a los de un mapa. Ryan (2016: 26) explica que el narrador pareciera “freely floating in space”, combinando una mirada a vuelo de p†jaro con un punto de vista horizontal, propio del travelling.

Alos elementos apuntados por Ryan, incluir otros tres significativos: la presencia de un alto número de top–nimos, la cohesi–n referencial y la semantizaci–n del macroespacio que abarca el mapa, cuyos lindes deben estar bien definidos.

Partiendo de estos presupuestos te–ricos, a continuaci–n analizaremos la estructura en mapa que presentan dos novelas de Antonio Mu•oz Molina, Los misterios de Madrid (1992) y La noche de los tiempos (2009). La primera de ellas es una novela corta de tintes polic‘acos, publicada inicialmente por entregas, y situada en el Madrid de los a•os 90. Por otra parte, La noche de los tiempos, es una obra extensa de mayor complejidad narrativa y que destaca por ser uno de los proyectos novel‘sticos m†s ambiciosos de su autor. En ella se retratan los meses previos al estallido de la guerra civil espa•ola (1936-1939) en un Madrid convulso y crispado. En ambas, Madrid no actúa como un simple escenario, sino que es indisociable de los sucesos retratados y de las vivencias de sus personajes. La exactitud topogr†fica es altamente significativa: nombres de calles con números exactos de portales, cafs, tabernas, cines, itinerarios a pie de los personajes que responden calle a calle con rutas reales, en una conexi–n m†s que deliberada entre realidad y ficci–n. Estamos ante un ejercicio de pura cartograf‘a literaria, donde Madrid se convierte en un gran mapa polismico, tal y como explicaremos.

Ambas novelas responden a la estrategia espacial en mapa presente en la novela contempor†nea, cuyas caracter‘sticas acabamos de desgranar. En primer lugar, los dos relatos se sitúan en un macroespacio claramente delimitado y con un fuerte valor sem†ntico: Madrid. La capital espa•ola se ha convertido en un gnero literario en s‘ mismo, as‘ lo demuestra la larga lista de novelas en las que Madrid se acaba convirtiendo en un personaje (Casariego et alii, 2017). Estamos ante una tradici–n que se remonta al siglo XIX y, especialmente, a las figuras de Benito Prez Gald–s o Emilia Pardo Baz†n. Sin embargo, no toda la extensa lista de novelas en las que Madrid es escenario privilegiado consta de un tratamiento cartogr†fico, es decir, de un espacio semiotizado y mapeable. No es suficiente mencionar calles, cafs o enclaves hist–ricos f†cilmente reconocibles, sino que su visualizaci–n en un mapa o su reconocimiento como referentes f‘sicos debe revelar claves argumentales, actanciales o incluso ideol–gicas de la ficci–n.

En las dos novelas de Mu•oz Molina, Madrid es indisociable de la trama, su tratamiento cartogr†fico est† condicionado por la mirada de los protagonistas y su particular relaci–n con la ciudad. El dise•o de la ciudad como un mapa estar† marcado por las din†micas espaciales de los personajes principales. Mientras que en Los misterios de Madrid la ciudad es observada por un forastero de provincias bajo una actitud que se debate entre el rechazo, el estupor y la atracci–n, el protagonista de La noche de los tiempos es un reputado arquitecto madrile•o que, no solo domina la ciudad, sino que es el responsable del proyecto urban‘stico m†s significado de la poca: la futura Ciudad Universitaria. El marco temporal escogido en absoluto es balad‘. En La noche de los tiempos recorreremos buena parte de un Madrid ya desaparecido, indisociable de los horribles cr‘menes all‘ cometidos debido a la guerra civil. El Madrid de Los misterios… no solo pervive en la actualidad, sino que es especialmente apreciado por forasteros y turistas, al albergar los lugares m†s castizos y genuinos -tabernas, tablaos flamencos, el rastro…- de la urbe. Son los vestigios de un antiguo Madrid en plena mutaci–n debido a la llegada inmigrantes que cambian el paisaje humano, sonoro, y hasta culinario, de la ciudad. De las casi trescientas referencias concretas espaciales que se localizan en una y otra novela, solo coinciden cuatro entre ellas, y ninguna tiene similar tratamiento semi–tico.

Esta radical divergencia responde al planteamiento profundo innato a cada novela: mientras que en La noche de los tiempos se erige un espacio fuertemente ideol–gico con un prop–sito de trazar un mapa de la memoria hist–rica, en Los misterios de Madrid se busca retratar los convulsos cambios de un pa‘s que se est† reinventando tras una larga dictadura.

2. La zonificaci–n de la ciudad en Los misterios de Madrid

Los misterios de Madrid se presenta como una parodia de la novela detectivesca, de ah‘ que su dise•o cartogr†fico responda a los movimientos del protagonista en busca de pistas (Garc‘a de Le–n, 2000:106). La estrategia espacial vendr† determinada no solo por la mirada panor†mica del narrador que sigue al personaje a lo largo de la ciudad, sino tambin por su forma de desplazarse. El espacio geogr†fico se crear† a partir de los recorridos a pie o en coche del protagonista, que ser†n detallados en rutas exactas7.

El protagonista de Los misterios de Madrid, Lorencito Quesada es un periodista de provincias que se ve embarcado contra su voluntad en un viaje a Madrid para recuperar la imagen del Santo Cristo de la Gre•a. Debe pues retornar a un Madrid que hab‘a visitado veinte a•os atr†s. Sin embargo, en este nuevo viaje, la capital es retratada como una ciudad hostil y desnaturalizada donde “le toman el pelo a uno sin misericordia” (1992:38), “una ciudad de peligros e incomprensible que produc‘a un profundo desconsuelo, invadida por restaurantes chinos y sonidos africanos” (1992:52).

Esta mirada recelosa hacia la ciudad de un conservador hombre de provincias condiciona el tratamiento espacial de la novela, tanto en los lugares retratados, como en la manera de implicar al lector en los itinerarios. Por un lado, debido a su miedo al metro y a su precaria condici–n econ–mica, el protagonista se ve obligado a ir generalmente caminando a los distintos sitios en busca de pistas. Para ello, pregunta a viandantes o a taxistas, que le responden con exactitud las calles y direcciones que debe tomar. De este modo, el lector se convierte tambin en forastero, acompa•ando al protagonista en un recorrido atropellado y ca–tico por la ciudad. Ambos descubren la ciudad de manera simult†nea tanto desde su horizontalidad, a modo de travelling cinematogr†fico, como desde una perspectiva area siguiendo exactamente los puntos de las rutas que sigue para llegar a destino.

El per‘metro en el que se mueve el protagonista es sumamente limitado, pero muy revelador del Madrid que se busca retratar. El único Madrid que l reconoce y en el que se siente c–modo es el que corresponde al callejero hist–rico, con sus tabernas cl†sicas y los tablaos flamencos -zona de Bailn-, lo que corresponde a una zona relativamente peque•a de la ciudad. De hecho, su primera misi–n es ir hasta la calle Yeseros a el Corral de la Fandanga. Para el protagonista, esta “calle pose‘a todo el encanto del viejo Madrid” (1992: 45). All‘ regresar† en varias ocasiones siempre siguiendo el mismo recorrido como buen forastero con miedo a perderse. En efecto, la calle Yeseros es conocida por albergar uno de los tablaos flamencos hist–ricos de la ciudad, el Corral de la Morer‘a abierto desde 1956.

La novela presenta as‘ un alto grado de zonificaci–n que se observa en la relaci–n que se establece entre los diferentes cortes espaciales. El alto número de top–nimos contribuye a delimitar claramente las zonas en las que se mueve el personaje, dejando pocas dudas al respecto. De hecho, las incursiones fuera del Madrid hist–rico, tanto hacia el sur como hacia el norte, ser†n siempre experiencias desagradables a las que el protagonista es conducido con violencia por los mafiosos de la trama. En uno de sus intentos de secuestro, Lorencito Quesada se zafa de sus captores a la altura de la M-40 Sur, all‘ se alzar† ante sus ojos un panorama desolador, denominado por el narrador “el arrabal de los muertos vivientes” (1992:120). Ante s‘ se extiende una amplia cordillera dominada por un ir–nico cartel que reza Bienvenidos a Madrid, capital europea de la cultura.

Demasiado tarde advirti– Lorencito que aqul o era un desierto inhabitado: a sus pies se extend‘a una miserable poblaci–n de chabolas, y sin que l se hubiera dado cuenta unas figuras tan lentas y p†lidas como muertos en vida lo estaban rodeando (…). Aquellas siluetas de hombres o de mujeres erraban entre los montones de tierra, de escombros, de basuras humeantes, siluetas flacas y extenuadas como las que ve‘a la noche anterior por las calles del centro de Madrid, m†s desarboladas ahora, a la luz cruenta del d‘a, menos amenazantes, con pantalones vaqueros, con viejas zapatillas de deporte, con los brazos huesudos y p†lidos (…). Cuando se acercaban no pod‘a saberse si eran viejos o j–venes porque caminaban tan encorvados como ancianos (Mu•oz Molina, 1992: 120).

El narrador traza el desolador paisaje de los hombres y mujeres devastados por la hero‘na, la gran epidemia que sufri– Espa•a en los a•os 80. Las indicaciones geogr†ficas dadas por el narrador remiten exactamente al tristemente conocido poblado chabolista y de mercado de la droga de la Ca•ada real. Estamos en la zona sur de la ciudad, muy alejados de centro hist–rico en el que se mueve con preferencia el protagonista.

En otro orden diferente, pero tambin percibido por Lorencito Quesada como resultado de una profunda deshumanizaci–n, en la zona norte de la ciudad se sitúa el nuevo Madrid financiero, con sus flamantes rascacielos y, en concreto, la clebre torre Picasso, icono del Madrid m†s vanguardista e inaugurada en 1988. Presentado como un lugar hostil, fr‘o y angustioso, all‘ es llevado tambin por la fuerza. Ya al salir del coche le dio vrtigo mirar hacia arriba: los rascacielos, en esa parte de Madrid, eran mucho m†s altos que en la Gran V‘a o en la plaza de Espa•a. Hab‘a salido el sol y sus fachadas brillaban como acantilados de cristal (…). Madrid parec‘a ahora una ciudad del futuro abandonada tras la explosi–n de una de esas bombas nucleares de las que dicen que s–lo matan a la gente y dejan intactos los edificios (Mu•oz Molina, 1992: 159).

Paralelamente a esta zonificaci–n de la ciudad que responde a una perspectiva de mirada en altura, el narrador traza una serie de itinerarios, ya sea a pie o en coche, que obligan a descubrir la ciudad desde su horizontalidad. En ellos el protagonista ser† guiado por viandantes o por taxistas. Los distintos recorridos, seis en total, est†n detallados calle a calle y responden a coordenadas cartogr†ficas exactas. De todas las rutas que sigue el protagonista y que le llevan fuera de su zona, del callejero hist–rico, únicamente una le causa una impresi–n positiva: el Rastro. All‘ llega en taxi en busca de las Galer‘as Piquer, sito en calle Rivera de Curtidores. El recorrido exacto es descrito punto a punto por el narrador: sale de la calle V†zquez de Mella, baja Paseo de Recoletos, llega a la explanada de Atocha y gira hacia la ronda de Valencia y Toledo:

Baj– del taxi y procur– perderse entre la pintoresca multitud de buhoneros y mirones que inundaba las calles adyacentes a la Ribera de Curtidores, arteria principal del populoso Rastro de Madrid, que tiene principio en la castiza plaza de Cascorro y desciende con anchuras y turbiones de gran r‘o tropical hasta su desembocadura en la Ronda de Toledo, arrastrando en sus r†pidos todas las variedades posibles de art‘culos, compraventas y trueques (Mu•oz Molina, 1992: 152 – 153).

El alto número de top–nimos, unido a la zonificaci–n de la ciudad, implica un marcado contenido referencial que contribuye al verismo del relato. El tratamiento de los top–nimos no es en absoluto balad‘, puesto que su gran densidad y cohesi–n conecta con lo que Cabo (en prensa) ha denominado el “rgimen topon‘mico”, entendido como “una forma particular de administrar el uso de los top–nimos en un entorno de ficci–n y de dise•ar lo que en el relato de Piglia se denominaba una ‘interfase´ entre el texto y lo que est† fuera del texto, entre el mundo del texto y el mundo del lector”. En esta novela el rgimen topon‘mico est† al servicio de resituar un antiguo Madrid en relaci–n a otro en plena conversi–n. M†s precisamente, confrontar a una parte de la sociedad espa•ola, nost†lgica del pasado, dentro de una poca en plena transformaci–n.

Significativos en este sentido resultan los bares o tabernas en las que se detiene el personaje, todos ellos referentes populares, reales y con nombres m†s que elocuentes: el Museo del Jam–n, que el narrador sitúa correctamente en Gran v‘a 72, o El anciano rey de los vinos, “una taberna de aspecto antiguo” (1992: 56) sita en la calle Bailn 19. Las incursiones a cafs m†s modernos o refinados vendr†n de la mano de otros personajes, que llevar†n expresamente o dar†n cita all‘ a Lorencito Quesada. Al Caf de Oriente le lleva a pie, desde El anciano rey de los vinos, Pep‘n Godino, inquietante paisano de Lorencito Quesada afincado en Madrid y cuya oficina est† situada en la Gran V‘a 64. El lector descubre a la par que el protagonista uno de los iconos de la ciudad, abierto desde 1909: “El Caf de Oriente lo impresion–: columnas con capiteles dorados, espejos, veladores de m†rmol, paredes forradas de terciopelo, camareros a la antigua, con pajarita y mandil blanco hasta los pies” (1992: 57). A diferencia de los bares y tabernas, all‘ se sent‘a “amedrentado”.

Al Caf Central llega en taxi – el narrador nos indica la ruta exacta: calle BailnPlaza de Espa•a-Gran V‘a-plaza de Callao-calle de la Montera-Puerta del Sol-calle de Carretas-plaza Jacinto Benavente-Plaza del Ángel- citado por la misteriosa bailaora del Corral de la Fandanga (1992: 79). Se trata de un de los clubes de jazz m†s clebres de Europa, abierto en 1982, y que causa en el protagonista fatiga y aturdimiento:

El Caf Central no era menos ruidoso que el Corral de la Fandanga. Tambin se daban en l actuaciones en vivo, pero no de cante y baile flamenco, sino de una extra•a música moderna, interpretada por negros, que a Lorencito, adepto sobre todo a los conciertos dominicales de la banda de M†gina y a los coros de habaneras, no tard– en ponerle la cabeza como un bombo. Lo peor de aquella música no era que le aturdiese los o‘dos (…), lo peor de todo era que no acababa nunca (Mu•oz Molina, 1992: 79).

Fuera de los bares, tabernas o ciertas calles del callejero hist–rico, alejadas del ajetreo del centro, el Madrid que descubre le causa una profunda inquietud. Veinte a•os despus de su última visita a la ciudad, es decir, a finales de la dictadura de Francisco Franco (1939-1975), la urbe se hab‘a convertido en “una selva deshumanizada” (1992: 63), invadida de bazares asi†ticos, restaurantes chinos y prost‘bulos.

El tratamiento cartogr†fico de Madrid resulta elocuente: itinerarios exactos a pie o en coche, direcciones concretas, lugares de cafs o edificios reales. El rgimen topon‘mico est† organizado en funci–n de las distintas zonas de la ciudad. Frente al centro hist–rico, lugar predilecto de Lorencito Quesada, tanto el norte como el sur de la urbe entra•an serios peligros. El gnero escogido, la novela de detectives, es una excusa para fotografiar una ciudad en plena modernizaci–n, marcada por notables cambios sociales y urban‘sticos. Los lugares públicos recogidos, bares, tabernas, cafs, son reconocibles no por su carga literaria, sino cultural y tur‘stica, aunque Mu•oz Molina los convierte en literarios al incorporarlos a su novela. A diferencia de otras novelas, no existe un prop–sito de musealizaci–n o patrimonializaci–n de la ciudad, sino que estamos ante el retrato amargo de un viajero de provincias que a•ora su Madrid “de siempre” y que con el tiempo ha quedado relegado s turistas y nost†lgicos.

3. Las redes espaciales diacr–nicas de La noche de los tiempos

El tratamiento topogr†fico de La noche de los tiempos resulta mucho m†s rico y ambicioso. No es casual que su protagonista, Ignacio Abel, sea un reputado arquitecto encargado de llevar a cabo las obras de la grandiosa Ciudad Universitaria. Su mirada hacia la ciudad est† marcada por un doble factor: su condici–n de arquitecto y su historia de amor clandestina con Judith Biely, una joven americana prendada de la ciudad. ‚l observa la ciudad a travs de mapas, planos y maquetas, de modo que siempre lleva “el polvo de Madrid en la suela de sus zapatos” (2009: 34). Ignacio Abel proyecta la ciudad en futuro, fijando su mirada en el horizonte de las nuevas zonas de crecimiento de la ciudad: la Ciudad Universitaria o Nuevos Ministerios.

Ve‘a el porvenir en sus hechos aislados: en la energ‘a de lo que est† edific†ndose (…). En la horizontalidad desnuda resultaba m†s n‘tidamente la vertical de un muro que empezaba a levantarse, el perfil ingente y cubierto de andamios de los que ser‘an en no mucho tiempo lo que la gente nombraba como si ya existiera, los Nuevos Ministerios (Mu•oz Molina, 2009: 55).

Ya su ascensi–n social se explica exclusivamente en trminos cartogr†ficos, naci– en el barrio de la Latina -calle de Toledo- y ahora vive en el pudiente barrio de Salamanca -calle Pr‘ncipe de Vergara, entre Goya y Lista-, adem†s de ostentar una casa en la Sierra. Ignacio Abel observa la ciudad en su potencialidad futura, en su horizontalidad, pero no a su alrededor, sin apenas detenerse en el oscuro cariz que est† tomando la situaci–n civil en la ciudad. Su apasionado idilio, y el consiguiente enga•o a su familia, transcurren paralelos al in crescendo de violencia en las calles que acaba conduciendo al estallido de la guerra civil. Muy lejos del Madrid castizo que atrae a Lorencito Quesada, el Madrid de esta novela arrastra una fuerte carga intelectual, ideol–gica e hist–rica.

A diferencia de Los misterios de Madrid pocos son los recorridos a pie del protagonista, acostumbrado a cruzar la ciudad en su coche a gran velocidad. El rgimen topon‘mico no responde a una zonificaci–n, tal y como ocurr‘a en Los misterios de Madrid, sino que el protagonista abarca la ciudad en toda su diversidad. Su condici–n de arquitecto le lleva de un lado a otro, de modo que la ciudad se nos muestra por parte del narrador en toda su extensi–n, toda su horizontalidad.

En esta obra cobra especial dimensi–n el denso rgimen topon‘mico y las redes de espacios públicos mencionados. Aparecen múltiples nombres de calles, cafs, cines, instituciones culturales o pol‘ticas, con un tratamiento cartogr†fico minucioso. En total estamos ante casi doscientas cincuenta referencias cartogr†ficas. Nada est† escogido al azar. Ni siquiera los meros lugares de encuentro furtivo de los amantes en los que no sucede nada determinante para la trama. Esos espacios son significados por lo que ser†n en un futuro, por su nuevo uso y sus nuevos habitantes, ya sea hospitales de guerra o calabozos de prisioneros. La cartograf‘a en este caso est† al servicio de una patrimonializaci–n de la memoria, tal y como veremos. Este doble car†cter espaciotemporal crea enclaves verticalizados, marcados por su presente y su desaparici–n o transformaci–n en el futuro. En este sentido es reveladora la siguiente apreciaci–n de Bertrand Westphal (2007: 224): “L’espace, dont la surface est un trompe-l’oeil se verticalise dans le temps, de mme que l’instant syntagmatique s’inscrit dans une dure paradigmatique”. En La noche de los tiempos, esta superficie enga•osa esconde varias capas temporales, de ah‘ que estemos ante un trazado de espacios diacr–nicos.

Las redes topon‘micas diacr–nicas remiten, por un lado, a instituciones culturales motoras de la Edad de Plata espa•ola (Mainer, 1983), que cerraron sus puertas o desaparecieron temporalmente debido al estallido de la guerra. Todas ellas aparecen perfectamente cartografiadas en un claro ejercicio de memoria hist–rica. El Lyceum club femenino es mencionado en varias ocasiones a lo largo de la novela, fundado en 1926 por Mar‘a de Maeztu, velaba por el desarrollo intelectual, cultural y profesional de las mujeres. All‘ se reúnen en la novela “las esposas de catedr†ticos, de dignatarios gubernamentales intermedios, habitantes de un Madrid ilustrado y m†s bien ficticio que s–lo cobraba algo de realidad en lugares como la Residencia, o en la tienda de artesan‘a popular espa•ola que regentaba Zenobia Camprub‘” (2009: 113) o se proyectan en privado pel‘culas de Bu•uel (2009: 126). Estas mujeres tambin se reun‘an en casa de Zenobia Camprub‘, mujer del poeta Juan Ram–n Jimnez, en “casi en la esquina de Pr‘ncipe de Vergara con Padilla” (2009: 507).

Del mismo modo, Judith, mientras vive en un cuarto alquilado en la plaza de Santa Ana, espera una plaza en La Residencia de Se•oritas, inaugurada en octubre de 1915, encargada de la formaci–n acadmica y cient‘fica de las mujeres. La Residencia de Estudiantes, situada tal y como apunta el narrador en la calle Pinar 21, aparece en numerosas ocasiones. En su sal–n de actos imparte su Ignacio Abel su conferencia sobre “la arquitectura popular espa•ola” (2009: 41).

Estas instituciones reformistas cesaron o disminuyeron su actividad a ra‘z de la guerra. Judith nunca obtuvo su plaza en la Residencia de Se•oritas puesto que desapareci– en el mismo 1936, al igual que el Lyceum club femenino. A este prop–sito el narrado apunta: Qu raro “acordarse del Lyceum Club y creer que alguna vez hab‘a existido, no en otro pa‘s o en otra poca remota, sino tan s–lo hace un a•o, ni siquiera eso, unos meses, en la misma ciudad sobre la que esta noche vuelan los aviones de Hitler y Mussolini” (2009: 868). Por otra parte, aunque la Residencia de Estudiantes continu– abierta, su uso pas– a ser bien diferente tras el estallido de la guerra:

La Residencia era ahora un cuartel de milicianos y de guardias de Asalto. Junto a la recepci–n estaba el cuerpo de un guardia, un desorden de hombres armados que entraban y sal‘an con fusiles al hombro, de jergones repartidos por el suelo y el olor a tabaco y a rancho. Las paredes estaban llenas de carteles con consignas pintadas a mano y el suelo de colillas. En el corredor que llevaba al cuarto de Moreno Villa hab‘a camas de hospital ocupadas por milicianos heridos y el olor del aire era entonces a desinfectantes y a sangre (Mu•oz Molina, 2009: 747).

Cada una de estas referencias espaciales de ‘ndole cultural aportan una profundidad temporal a la novela, debido a que el lector conoce su posterior destino, de ah‘ que las hayamos denominado redes espaciales diacr–nicas.

La elecci–n de los hoteles en los que se encuentran los amantes tampoco es casual. No son escogidos por lo que sucede sino por lo que va a suceder, por el contraste entre lo vivido y el terrible destino que les espera. Esta semiotizaci–n del espacio desde una perspectiva hist–rica se observa claramente con los dos hoteles mencionados en la novela. Por un lado, aparece el cabaret del hotel Palace, donde acude en una de sus primeras citas Ignacio Abel con Judith. All‘ disfrutaba de la velada Garc‘a Lorca:

Sentados muy juntos al amparo de una media luz rojiza, beb‘an combinaciones ex–ticas que les dejaban un sabor dulz–n en los labios y conversaban en espa•ol y en ingls mientras en la pista muy estrecha bailaban las parejas siguiendo el ritmo convulso de una peque•a orquesta de músicos negros. En una mesa pr–xima re‘a a carcajadas entre el coro de sus amigos el poeta Garc‘a Lorca, su cara ancha y campesina brillando de sudor (Mu•oz Molina, 2009: 285).

Este cabaret del Palace fue especialmente frecuentado por americanos e ingleses, as‘ como por miembros de la Residencia de Estudiantes. Inaugurado en 1912, pas– a convertirse en hospital durante la guerra civil. All‘ fue trasladado el Hospital Militar de Carabanchel. Su planta baja alberg– m†s de 800 camas. Este contraste entre usos de un espacio público se ve adem†s agudizado por el hecho de que Garc‘a Lorca falleci– fusilado en los primeros meses de la contienda.

Otro lugar frecuentado por los amantes es el bar del hotel Florida, inaugurado en 1924. Mientras que el encuentro de la pareja en el cabaret del hotel Palace destaca en la trama por la presencia de Garc‘a Lorca, las citas en el bar del hotel Florida son significativas por su potencialidad futura, por los nuevos huspedes y la nueva funci–n del edificio. En este caso, el hotel Florida, situado en la plaza de Callao, jugar† un papel relevante en la guerra civil ya que all‘ se alojaron buena parte de los corresponsales extranjeros destinados en Madrid durante este periodo. Este edificio fue derribado en 1964.

Algo similar ocurre con el Cine Europa, lugar de uno de los primeros encuentros amorosos y situado en la calle Bravo Murillo (2009: 28). All‘ los amantes pod‘an encontrarse en la oscuridad de la sala de proyecciones sin levantar sospecha. Este cine, hoy desaparecido, al inicio de la guerra civil fue incautado por la CNT8. En sus s–tanos se cometieron asesinatos y se custodi– a presos.

Los cafs mencionados son tambin testimonio de un Madrid inexistente en la actualidad. Ninguno de ellos sobrevivi– a la guerra o la posguerra. Por un lado, aparece el Caf Lion conocido por sus clebres tertulias literarias y asociado a la figura de Juan Negr‘n9. Desde la ventana del Caf Aquarium, sito en la calle Alcal†, el doctor Rossman e Ignacio Abel son testigos de un asesinato:

De pronto en las mesas exteriores no quedaba nadie (..). Hab‘a sillas volcadas, vasos de cerveza y tacitas intactas de caf sobre los veladores de m†rmol, botellas de agua de seltz atrapando la claridad a la sombra de los toldos, cigarrillos en los ceniceros (…). Atravesado en la acera un cuerpo se agitaba todav‘a en convulsiones dbiles, una mano extendida, como ara•ando el suelo, una pierna temblona. Ten‘a algo de gui•apo o de maniqu‘ (Mu•oz Molina, 2009: 346).

De todos los cafs de la ciudad, el Aquarium destacaba por ser uno de los m†s vanguardistas de la ciudad, de estilo art dec–. Su elecci–n no es balad‘, encaja con el Madrid moderno y avanzado con el que sue•a y para el que trabaja Ignacio Abel.

Posiblemente el rgimen topon‘mico m†s llamativo es el que est† relacionado con los cr‘menes que salpican la ciudad meses antes del estallido de la guerra civil. Todos ellos aparecen exactamente cartografiados. En ocasiones se indica incluso, adem†s de la calle, el número del portal. De este modo, el capit†n Jos Faraudo es disparado a quemarropa por la espalda en la esquina de la calle Alc†ntara (2009: 336), un joven estudiante con aire fascista es asesinado en la plaza de Manuel Becerra (2009: 341), un ingeniero del Canal de Lozoya fue abatido a tiros en la misma calle Pr‘ncipe de Vergara (2009: 499), el teniente Castillo es abatido a tiros cruzando la calle de la Puerta del Sol (2009: 583) o Jos Calvo Sotelo es asesinado en su casa en la calle Vel†zquez esquina con Maldonado (2009: 584). La finalidad de este tratamiento minucioso no es simplemente aportar verismo al relato. El rgimen topon‘mico en este caso responde a la imposibilidad de entender Madrid y sus calles sin conocer esta intrahistoria: la sangre derramada por ambos bandos es indisociable de las piedras de la ciudad. El car†cter ideol–gico que subyace al dise•o espacial de la obra explica la ausencia de zonificaci–n cartogr†fica: la violencia de la guerra acaba por inundar todo el espacio.

En ambas novelas el tratamiento cartogr†fico del espacio est† al servicio de los cambios hist–ricos de la ciudad madrile•a y, por extensi–n, del pa‘s. El trazado de redes espaciales, ya sea en forma de zonificaciones o de recorridos a pie o en coche, la perspectiva del narrador, el rgimen topon‘mico y la semiotizaci–n de los espacios, desvelan claves hermenuticas fundamentales en ambas novelas. Asimismo, las redes espaciales diacr–nicas est†n dirigidas a un lector ampliamente conocedor de los entresijos de la reciente historia espa•ola. De este modo, la cartograf‘a literaria permite recorrer la ciudad de Madrid y su historia, ya sea en forma de amable novela folletinesca o de fuerte sacudida de conciencia.

NOTAS

1. A este respecto resulta de gran inters el libro de Eric Bulson (2010).

2. El trmino de geograf‘a literaria se remonta a 1904 de la mano de William Sharp (Literary Geography, 1904), donde por medio de textos, ilustraciones y mapas se daba cuenta de los territorios literarios de autores como George Eliot o Charles Dickens.

3. La p†gina web compostelageoliteraria.org recoge diversos ejemplos de este planteamiento epistemol–gico.

4. No est† claro que todo elemento ficcional sea mapeable. Algunos de los desaf‘os m†s destacados en cartograf‘a literaria son la representaci–n de categor‘as como las emociones, la incerteza o las proyecciones espaciales.

5. Arthur H. Robinson et alii (1976: 19) aclara que “mapping refers to all the operations involved in the production of a tangible map”.

6. La iniciativa editorial en Espa•a m†s reciente e interesante viene de la mano de Aventuras literarias, que publican mapas literarios en papel y se complementan con un atlas digital. http://www.aventurasliterarias.com/2017/shop/

7. Nicholaisen (1979: 82) explica como se construye el espacio geogr†fico a partir de los desplazamientos de los personajes.

8. Organizaci–n anarcosindicalista fundada en 1910.

9. Negr‘n se caracterizaba por un perfil at‘pico puesto que se incorpor– a la pol‘tica tras una larga y fruct‘fera carrera investigadora. No es inocente esta ubicaci–n f‘sica. A Negr‘n se le reservan espacios m†s benvolos con la historia. El narrador reivindica para la memoria colectiva un Negr‘n intelectual y moderado ideol–gicamente.

10. Cabo Aseguinolaza, F. Ficci–n y lugar: los top–nimos desde la teor‘a de la literatura. En prensa. Prepublicaci–n https://www.researchgate.net/ publication/323071634_FICCION_Y_LUGAR_LOS_TOPONIMOS_ DESDE_LA_TEORIA_DE_LA_LITERATURA

11. Piatti, Barbara, Anne-Kathrin Reuschel et Lorenz Hurni, 2009, “Literary Geography – or How Cartographers Open up a New Dimension for Literary Studies”, dans Manfred F. Buchroithner (dir.), Proceedings of the 24th International Cartography Conference, Santiago de Chile, http://icaci.org/ files/documents/ICC_proceedings/ICC2009/html/nonref/24_1.pdf

BIBLIOGRAFÍA

Bulson, E. (2010). Novels, Maps, Modernity. The Spatial Imagination. 1850 – 2000, New York: Routledge.

Casariego, A., Casariego, M. & Lafuente, F. R. (2017). Escrito en el cielo. Madrid imaginada en la literatura (1977 – 2017). Madrid: Alfaguara.

Cooper, D., Donaldson, C. & Murrieta-Flores, P. (2016). Literary Mapping in the Digital Age. New York: Routledge.

Fuentes R‘os, A. (2018). Victoriano Garc‘a Mart‘ et les origines du tourisme littraire ‡ Saint-Jacques-de-Compostelle. Toros. Revue de recherche en tourisme, 37,1.

Garc‘a de Le–n, E. (2000). El intertexto folletinesco, la tradici–n cervantina y las limitaciones sartrianas del hombre en Los misterios de Madrid (93 – 116). In: Ib†•ez Ehrlich, T. (ed.). Los presentes pasados de Antonio Mu•oz Molina. Madrid: Iberoamericana.

Mainer, J-C. (1968). La Edad de Plata (1902 – 1939). Ensayo de interpretaci–n de un proceso cultural. Madrid: C†tedra.

May, J., Thrift, N. (2001). Timespace. Geographies of temporality. London: Routledge.

Moretti, F. (2005). Graphs, Maps, Trees. Abstract Models for a Literary History. New York: Verso.

Mu•oz Molina, A. (1992). Los misterios de Madrid. Barcelona: Seix Barral.

Mu•oz Molina, A. (2009). La noche de los tiempos. Barcelona: Seix Barral.

Nicolaisen, W. F. H. (1979). The Toponomy of Literary Landscapes. Literary Onomastics Studies, 6.1, 75 – 104.

Robinson, A. H. & Bartz Petchenik, B., (1976). The Nature of Maps: Essays toward Understanding Maps and Mapping. Chicago: University of Chicago Press.

Ryan, M-L., Foote, F. & Azaryahu, M. (2016). Narrating Space/Spatializing Narrative. Columbus: The Ohio University Press.

Westphal, B. (2007). La gogritique. Rel, fiction, espace. Par‘s: Eds Minuit.

2025 година
Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Елица Дубарова-Петкова, Метанаративни техники в изграждането на романа „Човекът без качества“ от Роберт Музил. Бургас: Издателство ЛИБРА СКОРП, 2023, 227 стр., ISBN 978-954-471-992-0

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева Елена Крейчова Надежда Сталянова

Книжка 2
ЗА ЛИДЕРСТВОТО В ОБРАЗОВАНИЕТО – С ФАКТИ И АРГУМЕНТИ

Лидерството в столичното образование. Успешни управленски практики. Съставители – Ваня Кастрева и Димитър Веселинов.

ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Обаянието Е. Т. А. Хофман. Faszination E.T.A. Homann. Съставител Светла Черпокова, София: Национално издателство за образование и наука „Аз-буки“, 2024, 423 стр., ISBN 978-619-7667-69-1

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov Dobrinka Georgieva

О «ПЕРЕНОСНОМ» УПОТРЕБЛЕНИИ МЕСТОИМЕНИЯ «Я»

(НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА) Золян Сурен Тигранович

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
ЗА ЕМОЦИОНАЛНИТЕ СЪСТОЯНИЯ И ТЕХНИТЕ СИНТАКТИЧНИ ПРОЯВИ

Проф. д-р Йовка Тишева, доц. д-р Марина Джонова

TECHNIQUES OF SHORTENING IN MARITIME ENGLISH

Dr. Galina V. Velikova, Assoc. Prof.

НОВАТОРСТВО В СЪВРЕМЕННИЯ МУЛТИКУЛТУРАЛИЗЪМ

Рая Живкова-Крупева и Тодор Шопов, Бъдете всички едномислени… Социолингвистика на интеркултурализма

Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Доц. Детелин Лучев, гл. ас. д-р Максим Гойнов, проф. Десислава Панева-Маринова, проф. Радослав Павлов, доц. Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Доц. д-р Ренета Килева-Стаменова, гл. ас. д-р Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Антоанета Робова, „Творчески фигури и кръговрат на изкуствата в прозата на Ерик-Еманюел Шмит“,

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Проф. Мариана Георгиева

ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕСКИ СИМУЛАЦИИ В ЧАСОВЕТЕ ПО ЧУЖД ЕЗИК

Проф. д-р Милена Йорданова, гл. ас. д-р Михал Павлов

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Проф. д.н. Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, Assoc. Prof. ; Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, Assist. Prof. ; Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, Assoc. Prof. ; Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, Assoc. Prof. ; Kurmanayeva Dina Kassimbekovna, Assoc. Prof.

ЕЗИКЪТ И МОДЕРНИЗМЪТ

Проф. д.ф.н. Цветан Ракьовски

КАК СЕ ПРАВИ ПОКАЗАЛЕЦ?

Александър Иванов

Книжка 3
ON THE USE OF FOCUSSING CONSTRUCTIONS BY BULGARIAN STUDENTS OF ENGLISH

Dr. Yana Chankova, Assoc. Prof., Krassimir Spasov, PhD Student

НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Проф. д.н. Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova , Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE Bilyana Mihaylova Universit de Sofia (Bulgarie)

Rsum. L’article examine l’origine des mots dsignant ‘rire’ dans les langues indo-europennes. Les changements smantiques sont analyss ‡ partir de la relation ‘A’ > ‘rire’, A tant le sens source. Les descendants d’une seule racine ayant le sens premier ‘rire’ sont rpandus dans plusieurs langues indo-europennes : la racine *smey-. Comme on pouvait s’y attendre, la source la plus frquente des mots pour rire sont certaines notions primaires lies ‡ des sons diff

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina , Sergey A. Letun , Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНО ПОЛУВЕКОВИЕ

Проф. д.ф.н. Димитър Веселинов

2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina , Elena G. Tareva , Dimitrina Lesnevskaya

АВТОРЪТ ЗА СЕБЕ СИ. ЛИТЕРАТУРНИ АВТОПОРТРЕТИ

Доц. д.н. Маргарита Серафимова

Книжка 5
ANTONYMY IN ENGLISH AND BULGARIAN MARITIME TERMINOLOGY

Dr. Galina V. Velikova, Assoc. Prof.

ПРИЛАГАНЕ НА МУЛТИЛИНГВИЗЪМ В ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ В СЪВРЕМЕННОТО ИНЖЕНЕРНО ОБРАЗОВАНИЕ

Д-р Цветелина Вукадинова , проф. д-р инж. Сеня Терзиева , доц. д-р инж. Юлияна Яворова

ГРАВЬОРЪТ В ЛИТЕРАТУРАТА

Ас. Сава Славчев

Книжка 4
ПРЕДИКАТИТЕ ЗА СЪСТОЯНИЕ ОТ ГЛЕДНА ТОЧКА НА ФАЗИСНАТА ДЕРИВАЦИЯ: БЪЛГАРСКО-РУСКИ ПАРАЛЕЛИ

Доц. д-р Марина Джонова Гл. ас. д-р Светлозара Лесева Проф. д-р Елена Иванова

WERBUNG IM WIRTSCHAFTSDEUTSCH-UNTERRICHT

Dr. Gergana Fyrkova, Assoc. Prof.

„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Гл. ас. д-р Соня Александрова-Колева, доц. д-р Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин , Бернгард Бремер , Татьяна Курбангулова , Татьяна Лыпкань

Книжка 2
РЕЧЕВИ СТРАТЕГИИ И ПАНДЕМИЯТА ОТ COVID-19

Проф. д-р Гергана Дачева

АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

ИДЕНТИЧНОСТТА КАТО ПРЕБИВАВАНЕ В ДРУГИЯ

(М. Ондатджи „Английският пациент“)

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна Логинова, Екатерина Сергеевна Теребова, Надежда Николаевна Усцова, Александра Григорьевна Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов , Валентина Черняк , Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
СИНТАКСИСЪТ КАТО ЕЗИКОВА ОНТОЛОГИЯ

Проф. д.ф.н. Мариана Георгиева

К ВОПРОСУ О СОДЕРЖАНИИ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ГРАМОТНОСТИ

Проф. д.п.н. Жадько Н.В., акад. Безруких М.М.

КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

В ПАМЕТ НА ЕФИМ ПАСОВ (1930 – 2019)

Доц. д-р Илка Бирова

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

НОВО ПОМАГАЛО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД ЗА НАПРЕДНАЛИ

Сталянова, Н., Крейчова, Е. & Руневска, Е., 2021. Практикум по лексикология (български език като чужд за напреднали). София: Парадигма, 100 с, ISBN 978-954-326-445-2.

Книжка 5
В ПАМЕТ НА ПАЛМИРА ЛЕГУРСКА

Проф. Мони Алмалех

ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Костова-Панайотова, М., 2021. По шевовете на литературата (между Изтока и Запада – граници и идентичности). Благоевград: ЮЗУ „Неофит Рилски“

ВЪЗРОЖДЕНСКИЯТ УЧИТЕЛ ДОБРИ ВОЙНИКОВ И НЕГОВОТО ДЕЛО

Бойчева, К., 2013. В поприще за свобода народна. Хроника на един живот, посветен на българската свобода. София: Рал Колобър, 309 с. ISBN: 9789542948254

КОГНИТИВЕН ПРОЧИТ НА ПРЕДИКАЦИЯТА – ЗА ПУНКТУАЦИЯТА С РАЗБИРАНЕ

Георгиева, М., 2021. Метаезик и пунктуация. София: УИ „Свети Климент Охридски“, 128 стр. ISBN 978-954-07-5093-4

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
РЕКЛАМНЫЙ ТЕЛЕТЕКСТ В ЗЕРКАЛЕ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ И ИНТЕРДИСКУРСИВНОСТИ

(на материале болгарской и русской телевизионной рекламы)

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ СМЫСЛЫ В РУССКИХ РОМАНАХ ХХІ ВЕКА

Проф. д.н. Дмитрий Поль, Алексей Манчев

LA LITT‚RATURE BELGE FRANCOPHONE FACE AUX D‚FIS DE LA TRADUCTION ET DE LA R‚CEPTION

Gravet, Catherine & Lievois, Katrien (dir.), 2021. Vous avez dit littrature belge francophone? Le dfi de la traduction. Bruxelles: PIE Peter Lang SA. 442 p. ISBN 978-2-8076-1649-3.

Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROIS‚E DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva , Elena Porshneva , Indira Abdulmianova

ПРИЛАГАТЕЛНОТО ИМЕ В ТУРСКИЯ ЕЗИК: ОПИТ ЗА МОРФОСИНТАКТИЧЕСКА ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Йорданова, М., 2020. Морфосинтаксис на прилагателното име в турския език. (Рецензенти: проф. д-р Ирина Саръиванова, проф. д-р Стоянка Кендерова; научен редактор: проф. д.ф.н. Димитър

РЕЧНИК НА ЛИНГВИСТИЧНИТЕ ТЕРМИНИ ЗА СТУДЕНТИ СЛАВИСТИ – ВТОРА ЧАСТ (О – Я)

Сталянова, Н. & Крейчова, Е., 2020. Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. О – Я. София: Парадигма. 118 с. ISBN: 978-954-326-425-4

Книжка 2
АКТУAЛНИ ВЪПPOCИ НA ДВУЕЗИЧНAТA УНГAPCКO-БЪЛГAPCКA ЛЕКCИКOГPAФИЯ

(зa пoдгoтoвкaтa нa унгapcкo-бългapcки вaлентен pечник)

ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

проф. Мариана Георгиева

ЗА ЕЗИКА НА ЛИЧНИТЕ АКАДЕМИЧНИ ДОКУМЕНТИ НА БЪЛГАРСКАТА МОРСКА ОБРАЗОВАТЕЛНА СИСТЕМА

Кожухаров, А., 2021. Личните академични документи на българската морска образователна система (1892 – 1946). Варна: ВВМУ „Н. Й. Вапцаров“, 204 стр. ISBN 978-619-7428-55-1.

ЕЗИКОВИТЕ „БИСЕРИ“ И ТЯХНАТА МНОГОПЛАСТОВА МОТИВИРАНОСТ

Тинчева, Н., 2019. Езиковите гафове. Лингвистични, дискурсни и когнитивни аспекти на езиковите „бисери“. София: POLIS, 183 стр. ISBN: 978-954-796-080-0

ЗА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЧУЖБИНА. СЪВРЕМЕННИ И ПОЛЕЗНИ УЧЕБНИ СИСТЕМИ

Несторова, П., Куцарова, А. & Андонова, М., 2019. Български език за V клас. Учебно помагало за подпомагане на обучението, организирано в чужбина. София: Просвета.

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

МЕЖДУКУЛТУРНА КОМУНИКАЦИЯ И ДИГИТАЛИЗАЦИЯ В ОБРАЗОВАНИЕТО

Данов, Д. (2020). Дигитализация и образование: иновативност,

THE IMPACT OF ENGLISH AS A LINGUA FRANCA ON THE ENGLISH LANGUAGE PEDAGOGY

Sifakis, N. & Tsantila N. (2019). English as a Lingua Franca for EFL Contexts. Bristol: Multilingual Matters.

ЖЕСТОВЕТЕ КАТО ПАМЕТ НА КУЛТУРАТА

Маджаров, Джени. (2017). От избор на владетел до детска игра:

2020 година
Книжка 6
100 ГОДИНИ ЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ В ИКОНОМИЧЕСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ – ВАРНА

(Първите учебни планове и първите преподаватели по езици) Владимир Тодоров Досев

МНОГООБРАЗНИТЕ АСПЕКТИ НА ЕЗИКОВАТА КОМПЛЕКСНОСТ

Complexit des structures et des systŽmes linguistiques : le cas des langues romanes. Sous la direction de Ivaylo Burov & Giuliana Fiorentino. Sofia: CU Romanistika, 2019.

Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Золян, С. (2020). Юрий Лотман: О смысле, тексте, истории. Темы и вариации. Москва: Издательский Дом ЯСК. ISBN: 978-5-907117-81-5

γ

те и българските медии (печатни и елек- тронни) в сравнение с предшественика си, където текстовете обхващат тематиката до 2000 г. В новото издание срещаме текстови паралели до началото на 2020 г., потвърж- дение на думите на авторката в предговора (стр. 5), че „…автентичният текст на ак- туална тематика е най-добрият стимул за произвеждане на реч“. В структурно отношение освен от предговор учебникът се състои от из- ползвани съкращения (стр. 7), списък на използваната

ИНОВАЦИИ В ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД

Е. Хаджиева, Р. Манова, В. Шушлина. (2020). Иновативни практики в чуждоезиковото обучение. Български език като чужд. София:

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

ПОЛИЦЕЙСКАТА ТЕРМИНОЛОГИЯ В ОБУЧЕНИЕТО ПО НОВОГРЪЦКИ ЕЗИК НА НИВО В2 ПО ОБЩАТА ЕВРОПЕЙСКА ЕЗИКОВА РАМКА

Боянова, Д. (2018). Βιβλίο ασκήσεων της νέας ελληνικής γλώσσας για επαγγελματικούς σκοπούς (επίπεδο Β2) / Тетрадка за упражнения

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

ЛАТИНСКА МЕДИЦИНСКА ТЕРМИНОЛОГИЯ ЗА СТУДЕНТИ ПО МЕДИЦИНА И ДЕНТАЛНА МЕДИЦИНА

Станкова, И. & Петрова, М. (2019). Латинска медицинска терминология. Учебник за студенти по медицина и дентална медицина. София: Изток – Запад, 260 с.

ЕРОС И АГАПЕ КАТО ЛИТЕРАТУРНИ ПРЕВЪПЛЪЩЕНИЯ

Стоянова, Ю. (2018). Eрос и Агапе. Литературни превъплъщения.

НОВ СПРАВОЧНИК НА ЛИНГВИСТИЧНИТЕ ТЕРМИНИ ЗА СЛАВИСТИ

Сталянова, Н. & Крейчова, Е. (2019). Речник на лингвистичните термини за студенти слависти. А – Н. София: Парадигма. 144 с. ISBN: 978-954-326-387-5

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова Димитър Веселинов

A NEW LOOK AT TURKISH GRAMMAR THROUGH THE PRISM OF THE POLISH LANGUAGE

Milena Jordanowa. (2018). Język turecki: minimum gramatyczne, Warszawa: Wydawnictwo Akademickie ‟Dialog”. 260 p.

НОВО СЪПОСТАВИТЕЛНО ИЗСЛЕДВАНЕ НА ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ПРЕДЛОЗИ В РУСКИЯ И БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Делева, Н. (2020). Пространствените предлози в руския и българския език (лексикографски аспект), София: издателство „Парадигма“. ISBN 978-954-326-415-5

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

LA TRADUCTOLOGIE EN BULGARIE AU TOURNANT DU XXI

Alexandra Jeleva, Irena Kristeva

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

ПРИНОС КЪМ ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ И МОДЕРНАТА ГРАМАТИКА НА БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Стойчев, Ст. (2019). Българският морфологичен резултатив и чешкият език (или за съвременния български морфологичен резултатив и неговите функционални еквиваленти в съвременния чешки език). София: Стилует. ISBN 978-619-194-053-0. 355 стр.

Книжка 5
ЗА НЯКОИ ОСОБЕНОСТИ НА ГЛАГОЛА В ТУРСКИЯ ЕЗИК

Čaušević, Ekrem. Ustroj, sintaksa i semantika infinitnih glagolskih oblika u turskom jeziku. Turski i hrvatski jezik u usporedbi i kontrastiranju. Zagreb: Ibis grafika d.o.o., 2018. 358 p. ISBN 978-953-7997-25-0

НОВ ЮБИЛЕЕН СБОРНИК И НОВИ НАДЕЖДИ ЗА БЪЛГАРИСТИКАТА

Zborn‘k Filozofickej fakulty Univerzity Komenskho. Philologica LXXVII. Univerzita Komenskho v Bratislave, 2018. 453 s. ISBN 978-80-223-4639-9. Editor: Saša Vojtechov† Poklač. Reviewers: prof. Magdalena Kostova-Panajotova, PhD., prof. PhDr. Miloslav Vojtech, PhD.

НАСТОЛНА КНИГА НА БЪЛГАРСКИТЕ УНГАРИСТИ

Найденова, Й. (2018). Унгарски имена на български. Транскрипция. Съответствия. София: Изток-Запад. 213 с. ISBN 978-619-01-0374-4

Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

ПЪРВОТО ЦЯЛОСТНО НАУЧНО ИЗСЛЕДВАНЕ НА МОРФОЛОГИЧНАТА СИСТЕМА НА КИТАЙСКИЯ ЕЗИК В БЪЛГАРИЯ

Цанкова, А. (2017). Морфологична система на съвременния китайски език. Части на речта и функционално-семантични категории. София: Изток – Запад. ISBN: 978-619-01-0091-1

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

ЛИНГВИСТИЧНАТА ПЕРСОНОЛОГИЯ КАТО НОВА ПРИЛОЖНА ДИСЦИПЛИНА

Попов, Д. (2016). Лингвистична персонология по говора. Превъплъщенията

БЕЖАНЦИ И МИГРАНТИ В ПОРТУГАЛОЕЗИЧНИТЕ ЛИТЕРАТУРИ

Андреева, Я. (2017). Литературни прочити на миграцията. София: УИ „Св. Климент Охридски“. 343 стр.

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ЧУЖД ЗА СТУДЕНТИ МЕДИЦИ

Куцарова, А., Краевска, А., Дечев, Ив. & Андонова, М. (2018). Български език за чужденци: Специализиран учебник за медици. Пловдив: Сайпрес. 152 с. ISBN 978-954-92614-9-3

НОВА БЪЛГАРСКА ПРАКТИЧЕСКА ГРАМАТИКА ЗА НЕМСКОЕЗИЧНИ

Werner, S., Hein, S. & Brkic, A. (2018). Bulgarisch – praktische Grammatik. Von Studenten für Studenten. Wissenschaftliche Begleitung: Juliana Stoyanova, Rumjana Kiefer. Hrsg. Juliana Stoyanova. Sofia: Universit‰tsverlag “Sv. Kliment Ohridski”. 182 s.

2018 година
Книжка 6
НЕЗАВЪРШЕНИЯТ ПРОЕКТ НА ИДИЛИЯТА: ПАСТОРАЛ И МОДЕРНОСТ

Николова, Д. (2018). Транспозиции на пасторалното в Бел епок.

СТИЛНО ЗА СТИЛИСТИКАТА

Попов, Д. (2016). Стилистика. Шумен:

Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

ГРАДИНАТА С ДЪРВОТО, КОЕТО СЕ РАЗКЛОНЯВА: ВАВИЛОНСКИ ОТКЛОНЕНИЯ НА ИРЕНА КРЪСТЕВА

Ирена Кръстева (2017). Вавилонски отклонения. Преводът между лингвистика и антропология. София: Изток-Запад. 280 стр.

ВТОРА МЕЖДУНАРОДНА ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ И ДОКТОРАНТИ

Сборник. (2017). Културен трансфер и българска идентичност. Доклади от Третата международна интердисциплинарна конференция за студенти и докторанти. 7 – 9.12.2016 г. София: Национално издателство „Аз-буки“. 272 стр. ISBN 978-619-7065-15-2

Книжка 2
ДУМИТЕ, ИЗРЕЧЕНИЯТА И ТЕКСТЪТ КАТО ЕЗИКОВИ ЗНАКОВЕ

(Върху материал от български език)

THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

МЕЖДУНАРОДНА ИНТЕРДИСЦИПЛИНАРНА КОНФЕРЕНЦИЯ ЗА СТУДЕНТИ И ДОКТОРАНТИ

Сборник. (2016). България в XXI век: Между традицията и иновациите. Доклади от Втората международна интердисциплинарна конференция за студенти и докторанти. Виена, декември 2016 г. София: Национално издателство „Аз-буки“. 292 стр. ISBN 978-619-7065-11-4

EINF…HRUNG IN DIE LINGUISTIK UND IN DIE SPRACHWISSENSCHAFTLICHE BOHEMISTIK

Mareš, P. (2014) Úvod do lingvistiky a lingvistick bohemistiky. Praha: Univerzita Karlova v Praze. Nakladatelstv‘ Karolinum. 66 Seiten. ISBN: 978-80-246-2640-6 (online: pdf)

PROFESSOR BOYAN ALEXIEV (1949 – 2017)

The prominent Bulgarian philologist Prof. Boyan Alexandrov Alexiev, PhD, un- expectedly passed away on December 26, 2017.

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Шопов, T., Софрониева, E. (2018). Всичко да става за поука.

BEGRIFFLICHKEITEN UND SCHWERPUNKTE IN DER PRAGMATISCHEN UNTERSUCHUNG VON SPRACHE

Grębowiec, J. (2013). M–wić i działać. Wykłady z pragmatyki języka. Acta Universitatis Wratislaviensis, № 3479. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersyte- tu Wrocławskiego. 127 Seiten. ISBN: 978-83-229-3367-1

ИЗСЛЕДВАНЕ НА ИГРАТА КАТО ОБРАЗОВАТЕЛЕН ФЕНОМЕН

Бирова, И. (2017). Игра в обучении русскому языку как иностранному. Исследование игры как образовательного феномена. Москва: НИЦ „Еврошкола“. 267 с.

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anlia Brambarova

РЕКОНСТРУКЦИЯ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА ВСЛЕДСТВИЕ ПОЯВЛЕНИЯ ТЕСТАТИВНОГО КОМПОНЕНТА В СЕМАНТИКЕ СИХНОМОРФЕМЫ Х

В славянской компаративистике не подвергалось сомнению положение, согласно которому славянский праязык имел в распоряжении две сихномор- фемы, содержащие в своей семантике претеритный компонент (претеритный семон, претеритон) . Это, во-первых, морфема х, восходящая к праиндоев- ропейской морфеме, называемой обычно «формативом сигматического ао- риста». Во-вторых, это морфема л, претеритон которой трудно трактовать как континуант общеиндоевропейского семона. Судьба сихноморфем х и

СЕМИНАР „ИНОВАТИВНИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ТЕХНОЛОГИИ В ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ“

16 – 18 септември 2017 г. УОБ на УНСС в Равда Даниела Кох-Кожухарова, Калина Братанова

КАТЕГОРИЯТА ПОСЕСИВНОСТ И НЕЙНИТЕ ПРОЕКЦИИ В СЪВРЕМЕННИЯ ТУРСКИ КНИЖОВЕН ЕЗИК

Йорданова, Милена. (2016). Морфосинтактични аспекти на категорията посесивност в съвременния турски език. София. 192 с. Данаил Данов

Книжка 5
ОБЩЕСТВО ИСПЫТЫВАЕТ ПОТРЕБНОСТЬ В ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВ

Если говорить о тенденциях последних лет, то наибольший интерес вызывают различные методики самообучения, взаимообучения и непрямого обучения языку

В ИМЕТО НА ПРЕВОДА, В ПАМЕТ НА УМБЕРТО ЕКО

Първи световен конгрес по преводознание. Париж, 10 – 14 април 2017 г.

И НЕКА ДУМИТЕ ГОВОРЯТ...

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

ЗА КНИГАТА „ИГРАТА ВЪВ ФРЕНСКИТЕ СРЕДНОВЕКОВНИ ФАРСОВЕ“

Генова, В. (2015). Играта във френските средновековни фарсове.

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ОБУЧЕНИЕТО ПО ЛЕКСИКА ВЪВ ФОКУС

Dumarest, DaniŽle & Marie-HlŽne Morsel. (2017). Les mots. Origine, formation, sens. Collection « Vocabulaire et lexique », Grenoble: PUG. 256 p., ISBN 978-2-7061-2635-2

БЕЗКРАЙНИЯТ ПЪТ КЪМ СТАРОДАВНАТА ИСТИНА

Алмалех, М. (2017). Тъмнината в Стария завет. София: ИК „Кибеа“. 255 стр.

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВАТА ПРЕД СЕЯЧА

Шопов, Т. & Софрониева, Е. (2016). „Излезе сеяч да сее... Увод в класическата теория на тестовете по съвременните езици“. София: УИ „Св. Климент Охридски“

САМОУЧИТЕЛ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК ЗА СРЕДНО НАПРЕДНАЛИ С АКТУАЛНИ ТЕКСТОВЕ И ЦЕННИ ПРИЛОЖЕНИЯ

Мария Стамболиева. (2016). Английски език – самоучител в диалози – 2. София: Грамма. 352 стр. ISBN: 9789-5429-4306-8

Книжка 2
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА НА ЕФЕКТИВНАТА АКАДЕМИЧНА КОМУНИКАЦИЯ

Мавродиева, И. & Тишева, Й. (2016). От реферата до магистърската теза. Академично писане за студенти. София: БГ Учебник. 208 стр.

НОВ САМОУЧИТЕЛ ПО АНГЛИЙСКИ ЕЗИК С АКТУАЛНИ ТЕКСТОВЕ И БОГАТ СПРАВОЧЕН МАТЕРИАЛ

Стамболиева, M. Английски eзик – сaмоучитeл в диaлози – 1. Плевен: Грамма.

ГЛОБАЛНИЯТ АНГЛИЙСКИ ЕЗИК В БЪЛГАРСКИ КОНТЕКСТ

Georgieva, М. (2011). Global English in Bulgarian Context. Varna: Silueti Publishing House. 203 p.

Книжка 1
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ, И В ЧАСТНОСТИ ПАЛЕОСЛАВИСТИКА, ИМЕЮТ БУДУЩЕЕ

Народ, который не интересуется историческими документами, рискует прекратить существование своей культуры

СЛАВЯНСКОТО ЕЗИКОЗНАНИЕ В ИТАЛИАНСКИТЕ УНИВЕРСИТЕТИ МЕЖДУ СЕМАНТИКА И ПРАГМАТИКА

Среща разговор на италианските лингвисти Татяна Лекова

FRANCOPHILIE ET GERMANOPHILIE EN EUROPE SUD-ORIENTALE À LA VEILLE ET PENDANT LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE

Actes du colloque, Bucarest, 28 – 29 novembre 2014, sous la direction de Florin Țurcanu. Editura Univesității din București, 182 p.

ОРИГИНАЛЕН МОДЕЛ ЗА ОБУЧЕНИЕ ПО ТУРСКИ ЕЗИК

Йорданова, М. (2015). Граматичен минимум по турски език.

THE LINGUISTIC MOSAIC OF EUROPE

Studer, P. & Werlen, I. (2012, eds.). Linguistic Diversity in Europe. Current Trends and Discourses. (Contributions to the Sociology of Language). Berlin and Boston: De Gruyter Mouton. 349 pages. ISBN: 978-3110270839

МНОГООБРАЗНИЯT КИТАЙ

Сборник. (2015). Пътят на коприната. Доклади от Третата международна конференция по китаистика,

НОВ, ПЪРВИ ПО РОДА СИ ЧЕТИРИЕЗИЧЕН ТЕМАТИЧЕН РЕЧНИК

Крейчова, Е., Сталянова, Н. & Сорока, О. (2016). Кратък тематичен речник на българския, чешкия, полския и украинския език. София: Парадигма. 154 с., ISBN:978-954-326-282-3 Иван П. Петров

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НОВ ПРОЧИТ НА ИСТОРИЯТА НА НОВОБЪЛГАРСКИЯ КНИЖОВЕН ЕЗИК

Диана Иванова. (2012). История на новобългарския книжовен език. Лекционен курс. Пловдив: УИ „Паисий Хилендарски“. 508 с.

WIE DAS LAND, SO DAS SPRICHWORT, ИЛИ ЗА ЕДИН НОВ ТЕМАТИЧЕН РЕЧНИК В ПОМОЩ НА ОБУЧЕНИЕТО ПО НЕМСКИ КАТО ЧУЖД ЕЗИК

Попова, Маргарита. (2016). Тематичен немско-български речник. Поговорки, пословици, сентенции и устойчиви словосъчетания. София: Наука и изкуство. 528 с.

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
РЕЧНИК НА ГЛАГОЛИТЕ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК

Мурдаров, В., Димитрова, М., Александрова, Т., Станчева, Р., Чаралозова, К., Томов, М., Паскалев, Н., Стоилова, И. & Кунева, И. (2016). Официален правописен речник на българския език. Глаголи. София: Просвета. 992 с. ISBN: 978-954-01-3154-2

ПОГЛЕД КЪМ МНОГОЛИКИЯ КИТАЙ

Стефанов, Н. & Колева, А. (2015). Китай. Социално-икономическо развитие от древността до наши дни. София: Изток – Запад. 656 стр. ISBN: 978-619-152-568-3

СЪВРЕМЕННИ ПЕРСПЕКТИВИ В КЛАСИЧЕСКИТЕ И НОВИТЕ ФИЛОЛОГИИ

Веселинов, Д. – съставител. (2015). XII конференция на нехабилитираните

ЗА ПРИЛИКИТЕ И РАЗЛИКИТЕ МЕЖДУ ЕЗИЦИТЕ

Иванова, E.Ю. & Градинарова, А.А. (2015). Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского. Языки славянской культуры. Москва. 626 стр.

Книжка 4
ВАЖНО СОЗНАТЬСЯ, ЧТО ТЫ НЕ ВСЕГДА ПРАВ

Интервью почетного доктора Болгарской академии наук, академика, доктора филологических наук Л.А.Вербицкой журналу „Обучение иностранным языкам“

NO COMPRE SIN TON NI SON (ИЛИ „НЕ КУПУВАЙТЕ БЕЗРАЗБОРНО“)

Прилагане на дейностноориентирания подход в практиката на обучение по испански като чужд език с ориентация към междукултурните аспекти

ФИЛОСОФСКО ОСМИСЛЯНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ИДЕНТИЧНОСТ

Мария Стойчева. (2016). Европейска идентичност (теоретични дилеми

Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

(19.09.1933, ЛЕНИНГРАД – 21.10.2015, МОСКВА)

Книжка 1
ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Доц. д-р Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Ирена Кръстева. (2015) Преображенията на Хермес. Преводът между етика и херменевтика. София: Изток-Запад, 213 стр., ISBN 9786191525775

СИСТЕМАТИЗИРАНЕ НА ФРАГМЕНТИТЕ

Ани Бурова. (2014) „Литературата и фрагментаризираният свят“, София: Парадигма, 211 стр. ISBN: 9789543262182 Панайот Карагьозов

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ НАУЧНО СПИСАНИЕ FOREIGN LANGUAGE TEACHING BULGARIAN EDUCATIONAL JOURNAL ГОДИНА XLII / VOLUME 42, 2015 ANNUAL CONTENTS / ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ

СТРАНИЦИ / PAGES Книжка 1 / Number 1: 1 – 112 Книжка 2 / Number 2: 113 – 229 Книжка 3 / Number 3: 231 – 352 Книжка 4 / Number 4: 353 – 484 Книжка 5 / Number 5: 485 – 603 Книжка 6 / Number 6: 604 – 720

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Юбилеен сборник „В началото бе словото“ в чест на проф. д.ф.н. Мария Китова-Василева. Издание на НБУ, София, 2015 г., ISBN: 978-954-535-870-8, 616 с.

СТАРОГРЪЦКИЯТ ЕЗИК – ВХОД КЪМ СВЕТА НА АНТИЧНАТА КУЛТУРА

Мирена Славова. ΕΛΛΗΝΙΖΕΙΝ. Учебник по старогръцки език. София, 2013, 328 с. ISBN: 9789547999855

НАУЧНИ ПОСТИЖЕНИЯ НА ПЕРСПЕКТИВНИ ФИЛОЛОЗИ

ХI Конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти

Книжка 4
ОПИТ ЗА МОДЕЛИРАНЕ НА ОБРАЗА НА ЖЕНАТА В ИСПАНСКОТО ЕЗИКОВО ПРОСТРАНСТВО

Миткова, А. Жената и езикът в испанския социокултурен контекст.

ДЕТСКАТА ЛИТЕРАТУРА В ОГЛЕДАЛОТО НА МОДЕРНОСТТА

Σούλα Οικονομίδου. Χίλιες και μία ανατροπές. Η νεοτερικότητα στη λογοτεχνία για μικρές ηλικίες. Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη, 2011, 303 σελ. ISBN 978-960-16-4197-3

ДА АНАЛИЗИРАМЕ ГРАМАТИКАТА

Да анализираме английската граматика (Analysing English Grammar). Лиляна Грозданова, Александра Багашева.

VII ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ÊÂÀËÈÔÈÊÀÖÈÎÍÍÀß ØÊÎËÀ

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

„НАРОДНИТЕ БУДИТЕЛИ И АЗ“ В ПРОФИЛИРАНАТА ГИМНАЗИЯ С ИЗУЧАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК

Незабравка Тасева На 23.04.2015 г. се проведе вторият заключителен етап на вътрешноучи- лищния кръг на състезанието „Народните будители и Аз“ в Профилираната гимназия с изучаване на румънски език „Михай Еминеску“ в София. Една чу- десна идея на създателите на проекта, дошла в момент с позабравени и поиз- губени човешки ценности, които ни правят човеци и изграждат като личности, особено във време на бездуховност. Гости на състезанието бяха създателят на проекта доц. д-р Кирчо Атанасов, проф

АНГЛИЙСКАТА ДЕТСКА ЛИТЕРАТУРА В „ОГЛЕДАЛНИЯ СВЯТ“ НА ПРЕВОДА

Пипева, М. Своето в чуждото, чуждото в своето: българските преводи

ПУБЛИЦИСТИКАТА КАТО СОЦИОЛОГИЯ НА ЛИТЕРАТУРАТА

Емил Димитров. Публицистиката на Михаил Арнаудов. София, Изток-Запад, 2014. 310 с. Вихрен Чернокожев

ИНТЕРКУЛТУРНА ДИПЛОМАЦИЯ В ЕВРОПЕЙСКИ КОНТЕКСТ

Васко Шутаров. Jавна и културна дипломатиjа. Скопие, Панили, 212 с. Йован Ананиев

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

АКАДЕМИК МИХАИЛ ВИДЕНОВ НА 75 ГОДИНИ

Тази година основателят на българската социолингвистична школа Михаил Виденов навършва кръгла годишнина. Той е роден на 10.04.1940 г. в София. Завършва средно образование в Годеч (1958), а българска фи-

НОВ МОДЕЛ НА ТУРСКАТА ПАДЕЖНА СИСТЕМА ЗА БЪЛГАРИ

Мария Михайлова-Мръвкарова Милена Йорданова. Лингводидактическо моделиране на турската падежна система за българи.

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

К. Михайлов. Български/булгарски образи в рускоезична среда. София. „Тангра“ ТанНакРа, 2014, 470 с.

NEW VISION ABOUT THE INTERNET RESOURCES AND INFORMATION PRACTICES

Tîrziman, Elena. Internet Resources and Information Practices. Bucharest:

IN MEMORIAM

доц. д-р Снежана Пейчева (29.08.1936 – 18.01.2015)

IN MEMORIAM

доц. д-р Анна Павлова (23.06.1941 – 30.01.2015)

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Унгаристични изследвания. 30 години специалност „Унгарска филоло- гия“. Състав. Й. Найденова, Л. Лесничкова, И. Маркова. София, Издателство „Изток-Запад“, 2014, 303 с.

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ст. Мечкарова, К. Радкова, Помагало за списване на ученически вест- ник, София, изд. „Българска книжница“, 49 с., ISBN 978-954-380-331-6

ąĎĘğēĜďħġĐĎ ěĎďĨęđĎĞğĘĖ"

auf Bulgarisch geschrieben ist, richtet sich an eine Zielgruppe, die Bulgarisch als Fremdsprache erworben hat, und diese bereits auf einem relativ hohen Niveau beherrscht. Die fünf Verfasserinnen dieses Werkes haben alle langjährige, praktische Erfahrungen auf dem Gebiet „Bulgarisch als Fremdsprache“ gesammelt, und diese hier sehr gut eingebracht. Die Tradition von Büchern, die Manieren und gute Umgangsformen beschreiben, reicht sehr, sehr weit zurück, man erinnere sich im deutschspr

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕТО „АВТОР – ЧИТАТЕЛ“ КАТО ЛИНГВОКУЛТУРЕН ПРОБЛЕМ

Vassileva, Irena (2006) Author-Audience Interaction. A Cross-Cultural Perspective. St. Augustine: Asgard-Verlag. 270 стр. Том 316 от поредицата: Sprachen und Sprachenlernen, Band 316, editor: Heinrich P. Kelz

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
НОВО ИЗСЛЕДВАНЕ ВЪРХУ БЪЛГАРСКАТА УСТНА РЕЧ

Йовка Тишева. Прагматика и устна реч [Как говори съвременният българин] Фокус, София, 2014, 128 с. ISBN 978-619-90196-2-7 Татяна Ангелова

MIGRATING MEMORIES

Migrating Memories 2: His Story, Her Story, Their Stories еdited by Rodica Albu Brno/Nis 2010 Irina Peryanova

УНГАРСКИТЕ РЕАЛИИ ИЛИ НЕПРЕВОДИМОТО В ПРЕВОДА

Йонка Найденова. Унгарските реалии в контекста на културния трансфер. София: Изток-Запад, 2012, 440 с. VIII с. Илиана Владова

И ВРЕМЯ

языке», «Культура русской речи в XXI веке», «Украина», «Славяно- фильство и западничество сегод- ня», «Современный учебник по русскому языку: каким он должен быть?», «Русская школа за рубежом: опыт, проблемы, перспективы», «Кавказский пленник: неизвестный Лермонтов». В работе примут участие известные политические и общественные дея- тели, руководители министерств и ведомств, представители объединений со-

Книжка 4
ДЕЛО ВЪЗРОЖДЕНСКО, СЪС СИЛА В НАСТОЯЩЕТО

Езиковедски изследвания в чест на проф. Сийка Спасова-Михайлова. Състав. и ред.: Стефана Боянова Калдиева, Радостина Божидарова Захарие- ва. Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, София, 2011, 556 с.

ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Езикът – наука и практика. Юбилеен сборник по повод на 65-годишни- ната на проф. д.ф.н. Мария Грозева-Минкова. София: Нов български универ- ситет, 2014 г. 700 с. ISBN: 978-954-535-810-4.

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Времената отлитат, написаното остава. Юбилеен сборник в чест на доц. д-р Ани Леви (състав. Магдалена Караджункова) София: Нов

СРАВНЕНИЯТА В БЪЛГАРСКИЯ И АНГЛИЙСКИЯ ЕЗИК

Борян Янев. Образните сравнения с антропоцентричен характер в бъл-

О ФОНДЕ

Фонд «Русский мир» был создан 21 июня 2007 года. Учредителями фонда от имени Российской Фе- дерации являются Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство образова- ния и науки Российской Федерации. Председателем правления фонда является Пред- седатель Комитета по образованию Государствен- ной думы РФ, декан факультета государственно- го управления МГУ, главный редактор журнала « Стратегия России», председатель правления НКИ БРИКС Вячеслав Алексеевич Никонов, а

КАРУСЕЛЬ МАСТЕР-КЛАССОВ БОЛГАРСКИХ УЧИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

«Учимся учить забавно: русский язык на разных этапах обучения» В нестандартную форму карусели включено несколько мастер-классов, представляющих хорошие практи- ки в обучении русскому языку как иностранному (РКИ) в Болгарии. Для участия приглашены ведущие учителя русского языка, чьи учени- ки добиваются успехов на олимпи- адах и международных конкурсах в области изучаемого языка. Для них творческие навыки - одни из самых необходимых навыков успешно

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Испанска езикова гимназия – „Мигел де Сервантес“ – София Павлина Йовчева

ОБ ИННОВАЦИЯХ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

Московкин Л.В., Шамонина Г.Н. Инновации в обучении русскому

ПОЛИФОНИЧНИЯТ ВКУС НА ХРАНАТА ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Irina Perianova. The Polyphony of Food: (Food through the Prism of Maslow’s Pyramid), Cambridge Scholars Publishing, 2012. 164 p. ISBN (10): 1-4438-4117-X, ISBN (13): 978-1-4438-4117-7

АТРАКТИВНО ПОДНАСЯНЕ НА ТЕОРИЯТА

Марийка Димитрова, Нели Пейчева. Textlinguistik und Pragmalinguistik: Ein Lehr- und Arbeitsbuch.

МОСТ МЕЖДУ ДВА БЛИЗКИ ЕЗИКА

Българско-словенски разговорник. Slovensko-bolgarski priročnik. Ljubljana, Znanstvena založba 2010, 400 str. Автори: Людмил Димитров, Ивана Ангелова, Ана Дърк, Лоуро Козамерник, Сандра Оман, Яро Самобор.

НОВ СЛОВАШКО-БЪЛГАРСКИ РЕЧНИК

В. Панайотов, Д. Иванова, С. Лиханова. Кратък словашко-български речник на икономическите термини / Stručný slovensko-bulharský slovník

ЖЕНСКОТО И МЪЖКОТО ГОВОРЕНЕ – ПАРТНЬОРСТВО И/ИЛИ РАЗЛИЧИЕ

Е. Хаджиева, А. Асенова. Български език като чужд. Пол и език: пове- денчески и езикови модели. София. Гутенберг. 2012, 167 стр.

БАРОКЪТ КАТО КОНЦЕПЦИЯ ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ТЕКСТОВЕ

Светлана Василева-Карагьозова. По пътя на барока. Рецепция и тран- сформация на бароковата парадигма в славянските литератури. София, УИ „Св. Климент Охридски“, 2013. 310 с. ISBN 978-954-07-3555-9.

АСПЕКТИ НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Мария Грозева Многобройни учители, автори на учебници, док- торанти и преподаватели познават името на проф. д.п.н. Павлина Стефанова от нейните монографии, студии, статии, методически ръководства и учебни- ци. В своите теоретични и практически разработки тя неизменно е обърната към проблемите на чуж- доезиковото обучение и подготовката на учители по чужд език

ПРОФ. ЗДРАВКО ЧОЛАКОВ (22.09.1941

Смъртта винаги отваря непре- одолима празнота, която нищо не може да запълни. Още по- малко могат да я запълнят ду- мите. И все пак ще се опитам да използвам думите, за да призова паметта за проф. Здравко Чола- ков. Паметта е единственото, с което противостоим на смъртта. А проф. Чолаков остави много, което заслужава да бъде помне- но и ще бъде помнено. Ще започна с книгите на проникновения изследовател, превърнал трепте- нията на най-новата българска литера

ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ В ПРОФЕСИОНАЛНА ГИМНАЗИЯ С ИНТЕНЗИВНО ИЗУЧАВАНЕ НА РУМЪНСКИ ЕЗИК „МИХАЙ ЕМИНЕСКУ“

Нина Котева Като балканист по образование, а и по душа, ще използвам метафората за „моста“, когато търся отговор на въпроса „Каква е ползата от изучаването на чужди езици?“. Защото балканецът винаги е търсил път към „другия“, винаги непознатият, чуждият е присъствал в нашия живот – било поради историче- ски или културни обстоятелства и фактори. Оттук се е наложила в творчество- то на всички балкански писатели и метафората за моста – онова съоръжение, което не разделя, а тъкмо обратно – св

РУССКИЙ МИР - ЭТО ВСЕ КТО ЛЮБИТ РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРУ

Кочин Владимир Вячеславович Всего за семь лет «Русский мир» стал одним из крупнейших распространителей знаний и куль- туры в мире. Можете ли Вы про- вести параллель с первым годом создания Фонда? – Безусловно, все относительно: по меркам истории семь лет, это дос- таточно малый срок, а для человека это серьезный этап роста, набора сил и возможностей. За это время фонд стал одной из наиболее эффектив- ных негосударственных организа- ций по продвижению русского языка и

Книжка 2
ТЕОРЕТИЧНИ ОСНОВИ НА БИНАРЕН УЧЕБНИК ЗА БЪЛГАРИ

(върху материал от сръбски и хърватски език)

ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ЕДНА ПРАКТИЧЕСКА БЪЛГАРСКА ГРАМАТИКА ЗА АМЕРИКАНЦИ

Charles E. Gribble. Reading Bulgarian Through Russian. 2 Revised Edition. „Slavica“. Bloomington, Indiana, 2013, 153 стр.

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Василка Алексова. Сватбената терминология в българския и румънския език (Етнолингвистично изследване).

ЗА СПОДЕЛЯНЕТО НА ЧУЖДАТА КУЛТУРА

Елена Хаджиева, Ася Асенова, Йорданка Велкова, Весела Шушлина, Препъни-камъчета в чуждоезиковото обучение, автори Издателство „Гутенберг“, С., 2013, с. 100 Радка Влахова

БЪЛГАРСКИ ЗА ЧУЖДЕНЦИ - ЕДИН НОВ И СЪВРЕМЕНЕН УЧЕБНИК

Куртева, Г., Бумбарова, К., Бъчварова, С. ЗДРАВЕЙТЕ! Учебник по български език за чужденци А1 – А2.

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ЧРЕЗ ФРЕНСКАТА ЛЕКСИКА В РОМАНА „ТЮТЮН“ КЪМ НОВИ ПОДСТЪПИ НА ТЪЛКУВАНЕ И ПРЕПОДАВАНЕ НА ТЕКСТА НА ДИМИТЪР ДИМОВ

Веселинов, Д. Френската лексика в романа Тютюн Издателство „Сиела“, 2012, 320 с. ISBN:978-954-28-0617-2 Гергана Златкова

ПО ВЪПРОСА ЗА АКАДЕМИЧНОТО ОБЩУВАНЕ

Шамонина, Галина; Костова, Боряна. Ключ към успеха. Езикът

ПРАВДИВАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА РОССИИ В XX ВЕКЕ

Ярослав Вежбински. Языковой монументализм в России ХХ века. Лодзь 2012, 263 с. Доц. Константин Попов

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ÎÒÊÐÛÒÀß ËÈÍÈß

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ЩРИХИ ОТ ПЪСТРАТА ПАЛИТРА НА БЪЛГАРСКАТА КАРТИНА НА СВЕТА

Михаил Виденов. (2013). Езиковедски щрихи и етюди. София: Между- народно социолингвистическо дружество. ISBN: 9789548305310

ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

ДНЕВНИЯТ РЕД НА КОЦЕПТУАЛНИТЕ МЕТАФОРИ

Ishpekova, Rositsa. (2012). Policing the Naughty Newbies: Conceptual metaphors in Financial Times’ reports on corruption and organized crime-related events in Bulgaria. Sofi a: Unison Art. 150 p. ISBN: 9789549247541

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

ВИСОКОФУНКЦИОНАЛНО И МОДЕРНО

Хаджиева, Е., Влахова, Р., Гарибова, Н., Дачева, Г., Асенова, А., Шушли- на, В. & Велкова, Й.

ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКО СПИСАНИЕ FOREIGN LANGUAGE TEACHING EDUCATIONAL JOURNAL

ГОДИНА XL / VOLUME 40, 2013 ГОДИШНО СЪДЪРЖАНИЕ / ANNUAL CONTENT СТРАНИЦИ / PAGES КНИЖКА 1 / NUMBER 1: 1 – 136 КНИЖКА 2 / NUMBER 2: 137 – 280 КНИЖКА 3 / NUMBER 3: 281 – 424 КНИЖКА 4 / NUMBER 4: 425 – 584 КНИЖКА 5 / NUMBER 5: 585 – 760 КНИЖКА 6 / NUMBER 6: 761 – 880 ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА / APPLIED LINGUISTICS 9–26: Les Moyens Syntaxiques du rheme en russe [Syntactic Properties of the Rheme in Russian] / Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel 145–172: Текст как мультисемантический объект [Text

Книжка 5
DIE EU UND DIE EU-ERWEITERUNG IM DEUTSCHUNTERRICHT – ATTRAKTIV UND INNOVATIV

„WIR LIEBEN DEUTSCH Innovation und Motivation imDaF-Unterricht“ Daniela Stoytcheva

ДА НАРИСУВАШ ПОРТРЕТ ЧРЕЗ КНИГИ

Анна Ангелова. (2013). На приятеля на България. Книги с дарствени над- писи в библиотеката на Енрико Дамиани. София: УИ „Св. Климент Охрид- ски“, 240 с. ISBN 978-954-07-3518-4

ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРИНОС КЪМ МЕТОДИКАТА НА ОБУЧЕНИЕТО ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК КАТО ВТОРИ ЕЗИК

Росица Пенкова. (2013). Интензивно обучение по български език. Теоретични и практически аспекти на образователното взаимодействие в българските общности в чужбина. София: УИ ,,Св. Климент Охридски“. 320 с. ISBN 978 954 07 35320

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

TEMЫ МАСТЕР-КЛАССА

ÎÒÊÐÛÒÀß ËÈÍÈß

Книжка 4
ПОЛОНИСТИКАТА В БЪЛГАРИЯ

По повод 60-ата годишнина на самостоятелното преподаване

ИСТОРИЯТА, ЕЗИКЪТ И КУЛТУРАТА НА КРИМСКИТЕ ТАТАРИ, НАСЕЛЯВАЩИ СЕВЕРОИЗТОЧНА БЪЛГАРИЯ

Михайлова-Мръвкарова, Мария. За кримските татари от Североизточна България. София: Авангард Прима, 2013. 134 с. ISBN 978-619-160-132-5 Милена Йорданова

АЗБУКА НА ОЦЕНЯВАНЕТО В ЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Татяна Ангелова. (2012). Оценяването в обучението по български език. София: Просвета. 302 с. ISBN: 9789540127132

ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

V ÞÁÈËÅÉÍÀß ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÀß ÊÂÀËÈÔÈÊÀÖÈÎÍÍÀß ØÊÎËÀ

„Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè â îáó÷åíèè ÐÊÈ“

Книжка 3
МОЖЕМ ДА УЧИМ ИВРИТ С БИБЛИЯТА

Васил Райнов В последните десет години проф. Мони Ал- малех публикува няколко монографии, в които съпоставя ивритската и българската езикова картина на света. Основен обект на изследване са библейските преводи на Стария завет. След „Цветът в Петокнижието“ (2006), „Светлината в Стария завет“ (2010), „Библейското магаре“ (2011) сега на бял свят излиза „Архангелите в Библията“. Тези книги са изпълнени с множе- ство примери от ивритския текст и българските преводи. Ре

COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

„БОТУША В БЪЛГАРСКАТА ЛИТЕРАТУРНА МОДА“

Дария Карапеткова. (2012). Ботуша в българската литературна мода. София: ИК „Сиела“. 307 с. ISBN 9789542811688

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

ÎÒÊÐÛÒÀß ËÈÍÈß

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

НАУЧНОТО НАСЛЕДСТВО НА ПРОФ. БОЖИЛ НИКОЛОВ

Избрани трудове на проф. Божил Николов. [Съставителство, предговор,

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

АКАДЕМИЧЕН КАЛЕНДАР ЗА 2012 Г.

01.02. 2012 г. Международна конференция „Славянските етноси, езици и култури в

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н