Чуждоезиково обучение

2013/3, стр. 305 - 310

ЕЗИКОВАТА ИГРА – ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИ АСПЕКТИ

Илка Бирова
E-mail: ilka31@abv.bg
Department of Russian Studies
Sofia University „St. Kliment Ohridski“
15 Tsar Osvoboditel Blvd.
1504 Sofia Bulgaria

Резюме: Статията разглежда езиковата игра като сложен феномен и като главна стратегия в езиковото обучение. Авторката прави кратко описание на свои университетски курсове, посветени на езиковата игра в дидактичен аспект, на основата на обучението по руски език като чужд на български студенти русисти и педагози.

Ключови думи: language game, aspects, language education

В основата на настоящата статия стои разбирането за езиковата игра (ЕИ) като сложен и многоаспектен феномен с различни функции, които са обект на изследване в лингвистиката, лингвометодиката, психологията и други науки. Изследването е продължение на проучванията върху лингвометодическите аспекти и езиковите особености на този феномен, реализирани в сферата на превода (Бирова, 2012; Бирова, 2010; Любенова, 2004).

В настоящата статия правя кратко описание на методическия ми опит в представянето на играта в обучението на студенти филолози и педагози в Софийския университет през последните години. Целта на тези курсове е изграждане на лингвометодическа култура в сферата на играта като сложен лингвистичен феномен и един от основните методи в езиковото обучение.

В изложението се спирам накратко на някои тематични и организационни акценти в курса „Играта в обучението по руски език“ със студенти русисти. В самото начало представям понятието езикова игра в контекста на „играта като социокултурен феномен“ (Хьойзинха, 1982), правя кратък обзор на различните подходи към играта в педагогиката и психологията (Виготски, 1983; Елконин, 1984; Витгенщайн, 1988; Пирьов, 1969), на езиковата игра в различни сфери на науката и социалния живот – психолингвистиката, художествената и публицистичната реч, рекламната сфера. През последните две десетилетия сме свидетели на задълбочени и оригинални изследвания, посветени на езиковата игра, в различни сфери и функционални стилове върху материал от руския и българския език. Сред тях са книгите на Санников (1999), Гридина (1996), Норман (2006), Цонева (2002).

Трябва да подчертая, че в трактовката и изследването на понятието езикова игра (ЕИ) се очертават две основни направления:

1. ЕИ като лингвистичен феномен с проявление на различни езикови равнища и реализация в различни функционални стилове;

2. ЕИ като метод в езиковото обучение по първи, втори, трети и т. н. език.

В рамките на първото посочено направление в изследването на езиковата игра Санников ú дава лингвистична интерпретация и я определя като един от пътищата за обогатяване и развиване на езика и мисленето. В този аспект езиковата игра е охарактеризирана като „съзнателно манипулиране с езика, построено или на аномалии, или най-малко на необичайно използване на езиковите средства“ (Санников, 1999: 37). Такова „обиграване“ се наблюдава на различни езикови равнища: фонетично и графично, словообразувателно, лексикално, граматично, стилистично и прагматично. В посочените по-горе източници са анализирани примери на езикова игра, които могат да бъдат използвани с учебна цел в процеса на езиковото обучение на различни нива.

Като вариант на ЕИ в нейния лингвистичен аспект Норман (2010) разглежда фрази, наречени от него псевдоизказвания. Те не са предизвикани от конкретна комуникативна потребност на говорещия, не са свързани с конкретна ситуация и не изискват контекст. Подобни фрази съпътстват езиковото обучение, като се започне от букварите, например: Мама мылараму, У Шуры шары и т. н., които се използват за тренировъчни цели, за осъзнаване на звуковия състав на думите и изграждане на умения за четене. Към псевдоизказванията Норман отнася също така броилки, скоропоговорки, гатанки, анаграми, палиндроми, примери към граматични правила. Например:

Броилка: Аты-баты, шли солдаты, аты-баты на базар,

Аты-баты, что купили, аты-баты, самовар.

Скороговорка: Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

Уж замуж невтерпеж пример за правописно правило в руския език, което представлява събиране на думите-изключения в една фраза с цел по-лесното им запомняне.

Псевдоизказванията, редом с другите си функции – комуникативна, фак тическа и естетическа, имат и тренировъчна функция за създаване на произносителни и правописни навици в процеса на езиковото обучение. Норман ги определя като „сфера, в която се пресичат интересите на езиковото обучение, езиковия експеримент и езиковата игра“ (Норман, 2010: 51). Присъединявам се към направения от Норман извод за различните функции на езиковата игра. Това ми дава основание да твърдя, че посочените по-горе направления в изследването на езиковата игра имат различни подходи, но в много случаи те се преплитат и взаимно проникват. Ето защо този сложен и многопластов феномен е нужно да се изследва комплексно, в различните му аспекти, които взаимно си влияят.

От наблюдението в процеса на преподавателската ми работа съм стигнала до убеждението, че на основата на своята тренировъчна функция ЕИ успешно се прилага с учебна цел в процеса на езиковото обучение. Както беше посочено, в началните нива на обучение най-често използваните примери за езикова игра са скоропоговорките, стихчетата с повторение на „трудни“ звукове, съчетания от звукове и типични граматични конструкции. Чрез тяхното разучаване и периодично повторение обучаваните се запознават с мелодията и ритъма на чуждия език, развиват правилни артикулационни умения, непреднамерено и неусетно развиват чувството си за езика.

В по-напреднал етап в обучението на студенти русисти интерес предизвиква „обиграването“ на някои лексикални и фразеологични особености. Един такъв пример е шеговитото оказионално тълкуване на някои думи и изрази, което е основано на преосмисляне на тяхната вътрешна форма:

Речушка – небольшой доклад, автомат – грубая самокритика, самовар – холостяк, близлежащий – муж, напасть – намордник, положить зубы на полку – снять вставные челюсти, и т. н. В последния пример се обиграва буквалното тълкуване и реалното значение на руския фразеологизъм (умирам от глад, търпя нищета и мизерия, букв. превод – слагам си ченето на рафта). От примера става ясно, че за да бъде „разбрана“ езиковата игра, възприемащият трябва да има изградени основни знания за значението и употребата на устойчивите словосъчетания.

В разглеждания курс, посветен на играта, приоритетно място отреждам на играта като метод в езиковото обучение. Това означава, че студентите се запознават с различни типове езикова игра за развиване на различни речеви умения, както продуктивни, така и рецептивни. В методическата литература има множество публикации, посветени на играта като стратегическа креативна дейност в езиковото обучение, която стимулира интереса и мотивацията на обучаваните (Акишина, 1990; Баев, 1989; Лозанов, 2005; Любенова, 2004; Griffith, 2005; Lee, 1993; Wright, Betteridge & Buckby, 1984). По отношение на руския език съм направила методически подбор на разнообразни игри за начално, средно и напреднало ниво на обучаваните, който е даден като приложение към моя публикация (Бирова, 2010) и с който запознавам студентите. Важен акцент в курса е самостоятелното подготвяне и представяне на презентации, в които студентите разглеждат конкретни аспекти на езиковата игра и тяхното приложение в обучението по руски език. Презентираните въпроси се обсъждат в групата и стават повод за дискусии.

След изложеното дотук посочвам основните характеристики на играта, които я превръщат в един от основните методи в езиковото обучение:

1. ЕИ има свой замисъл, т. е. включва познавателна и интелектуална задача (например откриване на синоними, антоними, „излишни“ думи и др.), предполага речемислителна активност.

2. Игровата дейност е свободна и доброволна по своята същност, никой не бива да бъде принуждаван да играе.

3. Играта има стройна система от правила.

4. Играта съдържа елемент на случайност – действието всеки път се играе в различни обстоятелства (например: партньори, роли, предмети и др.) с цел избягване на механичното повторение.

5. В сюжетно-ролевите игри е налице проблемна ситуация, а във всички игри е налице информационна празнина (неизвестен за участващите или за част от тях елемент).

6. Игрите развиват креативността, речевия потенциал и речевата продукция на обучаваните. Даже когато лингвистичната компетентност е ограничена, играта повишава мотивацията за усвояване на езика-цел.

7. Чрез играта се осъществява по-лесно преносът на знания, умения, навици в нови познавателни ситуации.

8. Играта създава положителен психоклимат в обучението.

Посоченото експериментално e доказано от проф. д-р Георги Лозанов в създадения от него през 60-те години на миналия век метод сугестопедия, основан на играта и получил световно признание и разпространение (Лозанов, 2007). Успехът създава чувството на увереност, а неуспехът кара учащите да анализират грешките си, да променят тактиката и подхода си, да създават своеобразен евристичен подход към изучаваните езикови явления, чрез който самостоятелно откриват правилата в езика.

9. Играта развива личностните качества на обучаваните – въображение, мислене и емоции, спомага за изграждането на самоконтрол и самооценка, оптимизира общуването в процеса на обучение.

Посочените характеристики качествено различават играта от другите традиционни методи на езиковото обучение. Повечето от тях се изразяват в представяне на текстове, нова лексика и граматика, в отговаряне на въпроси и четене, т. е. те предполагат подготвителни и репродуктивни видове речева дейност. За разлика от тях играта винаги съдържа елемент на предизвикателство и превръща речевата дейност в творчески акт.

Необходимо е да се отбележи, че играта трябва да бъде осъзната и прилагана не като допълнителен метод (при желание и възможност) в учебния процес, и то обикновено при малките ученици, а като един от основните методи в езиковото обучение на всички равнища и в различни възрастови групи обучавани. Това, разбира се, означава „умен“ подбор на игрите, съобразен с възможностите и потребностите на обучаваните, целесъобразно прилагане на този метод в учебния процес в комбинация с други методи.

Игровият метод е близък и познат на съвременните учащи, които имат добре развита игрова и визуална култура, създадена от доминиращото общуване в интернет. От съществено значение е фактът, че електронните образователни ресурси са построени предимно на игрова основа. Поради тази причина считам за необходимо да бъдат издирвани и подбирани сайтове с материали, подходящи за езиковото обучение, на различни равнища и в частност събиране на електронни ресурси, подходящи за обучение по руски език на български деца на възраст 5–10 години. Целта на тази задача е да се създаде база данни, която да бъде попълвана с времето и да служи като допълнителна обучаваща среда за учителите, както и за самообучение на деца по руски език.

Курс по игрово взаимодействие в езиковото обучение в начален курс съм разработила и провеждам в рамките на магистърската програма „Ранно чуждоезиково обучение в началното училище“. Целта на курса е да представи на педагозите играта като стратегически феномен в лингвометодиката, нейната организация и осъществяване в обучението по различни езици и тяхната специфична реализация в началните класове. Съвместно със студентите демонстрираме и обсъждаме различни видове игри и тяхната роля за изграждане на базови продуктивни и рецептивни речеви умения на учениците в началното училище. Като самостоятелна изследователска задача студентите педагози имат да анализират един учебен комплекс по съответен език за началните класове от гледна точка на използваните игри и игрови задания в него, на осъщественото там игрово взаимодействие.

Като обобщение за провеждания курс мога да кажа, че съчетаването на теоретични знания и практически умения, както и самостоятелна работа, дава на студентите комплексна подготовка и води до удовлетворяващи резултати.

В заключение е нужно да подчертая, че езиковата игра в своите лингводидактически аспекти е сложен феномен, който има стратегическо значение в съвременното езиково обучение. По-нататъшното комплексно изследване на този въпрос предполага не само тяснопрофилиран, но и интердисциплинарен подход, както и реализиране на по-мащабни научни проекти.

ЛИТЕРАТУРА

Акишина, А. А., Жаркова, Т. Л., Акишина, Т. Е. (1990). Игры на уроках русского языка, М.

Баев, П. М. (1989). Играем на уроках русского языка, М. Русский язык.

Бирова, И. (2012). Язык рекламных слоганов на русском и болгарском языках и поиск переводных соответствий, В: Язык, культура, перевод, С. изд. Изток–Запад, 273–278.

Бирова, И. (2010). Языковые игры в обучении РКИ В: Лятна квалификационна школа на Варненския свободен университет „Черноризец Храбър“, 82–88.

Витгенщайн, Л. (1988). Философски изследвания, С.

Виготски, Л. (1983). Мислене и реч, С. Наука и изкуство.

Гридина, Т. А. (1996). Языковая игра: стереотип и творчество, Екатеринбург.

Елконин, Д. (1984). Психология на играта, С. Народна просвета.

Любенова, И. (2004). Възможности на ранното чуждоезиково обучение, С. изд. на СУ „Св. Климент Охридски“.

Норман, Б. Ю. (2006). Игра на гранях языка, М., Флинта.

Норман, Б. Ю. (2010). Псевдовысказывания как лингвистический феномен, Вестник Московского университета, 1, 32–51.

Пирьов, Г. (1969). Психологически проблеми на играта, С. Народна просвета.

Санников, В. З. (1999). Русский язык в зеркале языковой игры, М.

Хьойзинха, Й. (1982). Homo Ludens, Наука и изкуство, С.

Цонева, Л. (2002). Езиковата игра в съвременната публицистика, Faber.

Griffith, N. (2005). 100 Ideas for Teaching Languages. Continium, London.

Lee, W.R. (1993). Language Teaching Games and contests, Oxford University Press.

Wright, A., Betteridge D., Buckby M. (1984). Games for Language Learning, Cambridge University Press.

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н