Чуждоезиково обучение

2016/5, стр. 596 - 604

СЪВРЕМЕННИ ПЕРСПЕКТИВИ В КЛАСИЧЕСКИТЕ И НОВИТЕ ФИЛОЛОГИИ

Рая Живкова-Крупева
E-mail: r.zhivkova@uni-sofia.bg
Sofia University
15 Tzar Osvoboditel Blvd.
1504 Sofia Bulgaria

Резюме:

Ключови думи:

Веселинов, Д. – съставител. (2015). XII конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от Факултета по класически и нови филологии.

София: Университетско издателство „Св. Климент Охридски“. 357 с.

Сборникът от XII конференция на нехабилитираните преподаватели и докторанти от Факултета по класически и нови филологии 2015 със съставител проф. д.ф.н. Димитър Веселинов е посветен на поредната годишна конференция на Факултета по класически и нови филологии, в която по традиция взимат участие нехабилитираните преподаватели и докторантите от Факултета. От няколко години насам е въведена и нова добра практика да се дава възможност за изява и на студенти от Факултета по класически и нови филологии. Сборникът е разделен на няколко секции по научни направления, както следва: Езикознание, Литературознание, Език и култура, Методика, като студентските статии са обособени в отделна секция: Студентска секция.

В предговора към сборника съставителят проф. д.ф.н. Димитър Веселинов изтъква значимостта на Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ като най-големия в университета и с „водещо място в страната и в региона“ (Vesselinov, 2015: 9). Съставителят също подчертава ролята на конференцията на Факултета по класически и нови филологии като утвърден научен форум, към който има нестихващ интерес в научните среди. Отбеляазва се, че темите са интересни и актуални, като се разглеждат „с оглед на различни школи и лингвокултурни традиции“, което е в основата на „оригинални идеи, които често имат принос не само в национален, но и в световен план“. Съставителят също подчертава важността на проявения от страна на студентите от Факултета интерес към научния форум.

В секция „Езикознание“ се третира пъстра палитра от лингвистични въпроси в многообразие от езици, сред които немски, турски, китайски, северногерманските езици, френски, италиански, английски, като в редица случаи се третират въпроси на съпоставителното езикознание, като се прави съпоставка с български език.

В статията За един тип парафрази в немски медийни текстове Лилия Бурова прави терминологичната разлика между понятията ‚парафраза‘ и ‚перифраза‘, като изтъква, че в български за разлика от немски не се прави ясна семантична разлика, но ‚перифраза‘ е термин по-скоро употребяван в литературознанието, докато езиковедският термин е ‚парафраза‘. Авторката привежда редица примери от немски публицистични текстове, където е използвана парафраза, без това да се налага от гледна точка на кохезията. Сред причините за това явление според Лилия Бурова са: „страх от повторения, страх от двусмислица, желание да се изтъкнат допълнително качествата на обекта, чувство за модност на употребата“ (Burova, in: Vesselinov, 2015: 19)

В текста Винителният падеж в писмените паметници на турския език от XIII – XV век Жана Желязкова изтъква, че в турския език първоначално винителният падеж е имал за основна функция изразяване на определеност, а по-късно се използва за прякото допълнение. Тенденцията към употреба на винителен падеж за пряко допълнение независимо от категорията определеност се засилва през периода XIII – XV век, като в съвременния турски език, когато обектът е отделен от сказуемото посредством други части на изречението, прякото допълнение се оформя задължително във винителен падеж. Авторката разглежда падежните форми и употребата на винителния падеж през периода, посочен в заглавието. Падежните форми са обособени в две групи: същински форми на винителен падеж и други окончания, употребени във функцията на винителен падеж Посочени са функциите на винителния падеж. Изтъкната е многозначността му в употреби вместо други падежи.

В Семантико-синтактични аспекти на винителния падеж в съвременния турски език Милена Йорданова разглежда вижданията за формата, функциите и значенията на турския винителен падеж на водещи турколози от различни школи, като анализът ѝ е основан върху съвременни изследвания. Авторката изтъква, че има две основни виждания по отношение на формата на винителния падеж. Едни автори са на мнение, че наличие на винителен падеж се установява по наличието на определен афикс, а други, че винителният падеж може да се изрази както афиксално, така и безафиксално. В изследването си авторката приема, че „винителният падеж в турския език се изразява посредством афикс“. Милена Йорданова посочва формалните, синтактичните и семантичните характеристики на акузатива в съвременния турски книжовен език.

Във Факултативността като лингвистично явление и проекциите му в системата на китайската граматика Антония Цанкова изтъква важността на факултативността като явление за граматичната система на китайския език. Авторката определя явлението в съвременния китайски език като: „Възможността в едни и същи контекстуални условия да бъде граматически допустима взаимната замяна между неутралната (речникова) и маркираната с показател форма без промяна на общата граматична интерпретация на изказването“. Авторката разглежда факултативността в категориите единичност/множественост и аспектуалност/темпоралност в китайския език. Антония Цанкова установява, че при аспектуално-темпоралните категории маркираните форми са ясно противопоставени на неутралната. Тяхното функциониране в речта е в голяма степен обусловено от екстралингвистични фактори.

В Ранни случаи на „обратен преглас“ в северногерманските езици Владимир Найденов разглежда случаи на обратен преглас в слаби глаголи от класове I и III в староскандинавски, като заключава, че за утвърждаването на обратния преглас при глаголи с кратки основи от клас I в староскандинавски вероятно са изиграли роля глаголите от клас III.

В Залогово-модална съчетаемост във френския език Маргарита Руски разглежда пасив и експлицитна модалност (модални глаголи и пасивни конструкции), пасив и имплицитна модалност (възвратен пасив и инфинитивни конструкции) и прилагателни имена, завършващи на -able, -ible.

В Гръцки елементи в турския жаргон Мануела Даскалова разглежда накратко характеристиките на жаргона. Авторката се фокусира върху гръцките заемки в турския жаргон. Изброени са 144 думи и словосъчетания, съдържащи елементи от гръцки произход, като е посочено, че 39 от тях се употребяват и в книжовния език с различно значение. Мануела Даскалова прави извода, че тематичният обхват на гърцизмите в турския език е много широк, като немалка част от тях са навлезли в жаргона с променено значение.

В История на заемането на думи от италиански произход в българския език Евгения Атанасова посочва италианските думи като най-стария пласт западноевропейски думи в българския език, датиращи от XII – XIII век. Авторката подробно разглежда различни начини на заемане и изтъква, че в края на XX и началото на XXI век отново се наблюдава пряко заемане на думи от италиански език.

В Мястото на кондиционала и императива в съвременната португалска глаголна система Весела Чергова разглежда императива и кондиционала в съвременния португалски език от формална, функционална и семантична гледна точка. Авторката прави извода, че императивът и кондиционалът нямат поведение на наклонения в португалския език.

В Проблеми при предаването на глаголните времена при превод от датски на български език Елена Стоицева разглежда преводи от датски на български, направени от двама преводачи на Андерсен. Корпусът на авторката са пет приказки на Андерсен. Елена Стоицева очертава характеристиките на сегашно време, претерит, перфект, плусквамперфект, бъдеще време и бъдеще предварително в датски език. Авторката прави изводи-препоръки за превод от датски на български език.

В Синтактични особености на гръцкия патеричен сборник „Изречения на светите отци“ – тематична колекция (Apophthegmata patrum, collectio systematica) Алексей Стамболов разглежда синтаксиса на имената и синтаксиса на глагола в говоримия гръцки език, а също прави и кратък преглед на синтактичните особености в разглежданото от него произведение. Изводът му е, че както и при почти всички други гръцки средновековни текстове и тук се наблюдава интересна смесица от форми от живия език и от богатото книжовно наследство.

В Preposing of The Direct Object in English and Bulgarian Биляна Овчарова разглежда случаите на препозиция на прякото допълнение в английски и в български език. За примери от английски език авторката е използвала Британския национален корпус. Биляна Овчарова прави извода, че именна фраза в препозиция може да функционира като пряко допълнение и в английския, и в българския, като в английски език, за разлика от българския, това не налага инверсия на подлога и сказуемото.

Величка Спасова основава статията си Изказвания в отговор на преки алтернативни въпроси на корпусно изследване върху изказвания, направени в отговор на алтернативни въпроси. Авторката посочва използваните от нея корпуси и дефинира понятието алтернативен въпрос. Тя разглежда правилните отговори и въпросно-отговорните пресупозиции. Изказванията в отговор на алтернативни въпроси са групирани на: отговори, в които слушателят избира първата алтернатива, отговори, в които слушателят избира втората алтернатива, и други изказвания (отричане на истинността и на двете алтернативи, потвърждаване на истинността и на двете алтернативи), изказвания, които отразяват перлокуционния ефект на въпроса у слушателя, и изказваниявъпроси. Посочени са също алтернативни въпроси, които остават без отговор.

В Reduction of Unstressed E To I in Judeo-Spanish in Eastern Bulgarian Area Based on Texts from The Beginning of the XXth Century Искра Добрева представя фонологична особеност на юдейския испански в Източна България, като се фокусира върху текстове, написани на ръка и на пишеща машина на латиница и на кирилица в началото на XX в. Авторката обосновава употребата на понятието юдейски испански като включващо разновидностите юдезмо, хакетия, ладино, шпаньол.

В Продуктовите имена в ИКЕА – традиция в развитие. Ономастично изследване Цвета Добрева представя стъпките на ономастично изследване върху имена на продукти на шведската фирма ИКЕА, което ще прави.

В секция „Литературознание“ са разгледани произведения от датската, френската, англоезичната, персийската и турската литература, принадлежащи към различни периоди от древността през Романтизма и Реализма до Постмодернизма.

В статията Самотата според съвременните датски романисти Петер Хьо и Йенс Кристиан Гьорндал Надежда Михайлова разглежда самотата в съвременната датска литература като „начин на съществуване, необходимост за осигуряване на пространство за самовглъбяване и себетълкуване, но също и избор, плашещ, но неизбежен за личностното развитие“.

В Азът в „Мисли“ на Блез Паскал Вълчан Вълчанов изтъква, че Блез Паскал е първият френски автор, който говори за Аза и написва Аз в субстантивирана членувана форма. Авторът разглежда понятието Аз според Паскал, омразата към Аза и Азът и единението му с Бог.

В Biofictions as Part of Contemporary Fiction Мария Кръстева се фокусира върху все по-популярен сегмент от съвременната белетристика – биографичната белетристика. Авторката изтъква различията между биографията и биографичната белетристика и разглежда жанра биография на литератор като постмодерен литературен жанр.

В Emma Woodhouse‘s Journey from Ignorance to Knowledge (“Emma” by Jane Austen) Мери Райкова разглежда развитието на характера на героинята на Джейн Остин Ема от едноименния роман. В началото героинята е горделива, подвластна на илюзии, заблуди и пристрастност и постепенно израства до себеосъзнатост и познания за света.

В Парадоксите на фантастичното у Шарл Нодие Александра Желева разглежда двойствеността в схващането за фантастичното у основоположника на френския фантастичен разказ Шарл Нодие.

В статията си Тримата братя и златната нишка на безсмъртието в мита за Ферейдун – „Шах-наме“ („Книга за царете“) на Абулгасем Фердоуси Сирма Костадинова изтъква, че епосът „Шах-наме“ „илюстрира традиционни ирански представи за семейството и родината, за съдбата, за битката със смъртта и осмислянето на загубата“.

В Танзиматският период в новата турска литература – вододел между две литературни епохи Константин Поборников разглежда особеностите на турската литература през периода на обществено-политически промени и културна европеизация в Османската империя (1839 – 1896).

В Романът на Кристоф Рансмайр „Последният свят“ през призмата на интертекстуалността Ева Пацовска цели да покаже, че разглежданото от нея произведение „не просто времево, а и според своите концепция и функции е пример за постмодерен роман“. Авторката посочва типичните за постмодернизма отказ от мимезис, автономност и откъсване от авторитети, еклектизъм, смесване на разнородни понятия и преплитане на различни гледни точки и перспективи на разказване, множество повторения и цитати, като на преден план изтъква интертекстуалността.

В Идентичност и принадлежност в романа на Ханиф Курейши „Черният албум“ Александър Трендафилов анализира „как в романа Черният албум (1995) Курейши разстройва полярността между подчинение и противопоставяне спрямо доминиращите форми на репрезентация“. Авторът на статията изтъква, че целта на Курейши е да разкрие условността на малцинствената позиция на хибридния субект и че овластяването чрез общностно присъединяване или приспособяване към западните култури е трудно постижимо.

Секцията „Език и култура“ съдържа статии, посветени на латинския език и римската култура, на португалски език и култура, на немски език и култура и на езика урду и свързаната с него култура. Представени са две съпоставителни изследвания върху френски и български език и култура и върху гръцки и български език и култура. Други две изследвания са фокусирани върху езика в корпорациите и корпоративната култура и междукултурното общуване в сферата на бизнеса. Не на последно място, една от статиите е посветена на проекта Écriture féminine.

В статията Квинтилиан като извор за историята на античното образование Глория Бакърджиева разглежда задълбочено отделни книги от Квинтилиановото произведение Institutio Oratoria, от които получаваме детайлна представа за цялостното образование с езикова насоченост в Рим през I в. сл. Хр. Авторката подчертава, че според древноримския ретор целият процес на обучение трябва да има характер на игра. Тя също подробно обяснява разликите между понятието на древните за ‚граматика‘, което е много по-обширно и многопластово, и съвременното стеснено значение на термина. Авторката доказва, че „произведението на Квинтилиан ни запознава с теорията и практиката в езиковото обучение в римската традиция както по роден, така и по чужд език, но също ни дава поглед върху нагласата на римляните към културата, чужда и родна, към историческото взаимодействие в нея, към процесите на междукултурен обмен“.

В Когато голотата бе наречена „гола“ или... как португалците обличаха индианеца през първия век след откритията Вера Киркова, позовавайки се на писмени свидетелства от епохата, проследява промяната на отношението към туземците от идеализиране към демонизиране.

В Към представата за другия, отразена в българската и френската фразеология Жана Кръстева разглежда оценъчността в представата за Другия, отразена във фразеологията в българския и във френския език. Авторката представя семантичната опозиция свой – чужд, устойчиви словосъчетания с компонент етноним без оценъчен характер (свързани с храненето, бита и облеклото; обозначаващи субстанции, животни, явления; свързани с изкуство, спорт, занимания), устойчиви словосъчетания с компонент етноним с оценъчен характер (изразяващи положителна оценка и изразяващи отрицателна оценка) и евфимистична употреба на устойчиви словосъчетания с компонент етноним. Жана Кръстева стига до извода, че и в българския, и във френския сред устойчивите словосъчетания с компонент етноним преобладават тези с отрицателен оценъчен характер.

В Leaders, Storytellers and Performers: Representations of Group Identity Through Narrative Discourse in AIESEC Bulgaria Community of Practice Пламена Вълчева разглежда функциите на разказването на истории в организациите и дискурсивното конструиране на лидерството.

В Умалителността като експресия на субективно отношение Бисерка Велева цели да изведе основните функционални типове на употреба при българското и немското съществително име.

В Българско-гръцки и гръцко-български разговорници след 1944 г. Нели Попова представя обобщена информация за издадените в България от 1944 г. до наши дни българско-гръцки и гръцко-български разговорници, като изследването се базира на библиографска справка от Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“. Статията е разделена на обща част, същинска част и част за допълнителна информация.

В Особености на шаманизма в Корея Светослава Пейчева изтъква, че шаманизмът в Корея е една от най-старите религиозни форми, впоследствие повлияна от будизма, даоизма, християнството и конфуцианството. Авторката подчертава, че в днешно време разбирането за света на корейците е повлияно подсъзнателно от шаманизма, макар и за тях самите да не е лесно да го разпознаят. Същността му е трудно да бъде точно формулирана, но е основана на вярата в добри и лоши духове, които само шаманите могат да контролират. Светослава Пейчева подробно разглежда множество корейски шамански ритуали.

В Измерения на проекта Écriture féminine Радея Гешева прави кратък обзор на явлението в западноевропейския контекст, проследява проявленията му в Италия и откроява отличителните му черти. Авторката обосновава избора си на превода на български на Écriture féminine като женствено писане.

В Усещане за жена – популярни женски образи в разказите на Исмат Чугтаи и Садат Хасан Манто Лилия Денева изтъква изключителната роля на двамата автори в прогресивистичната литература на урду. Авторката определя Манто и Чугтаи като „скандални“ автори с блестящи произведения“, като подчертава, че много от творбите им са били забранявани в един или друг момент в Южна Азия.

В Междукултурните различия като елемент на бизнес комуникацията Гергана Фъркова изтъква значението на невербалната и паравербалната комуникация при междукултурното общуване. Авторката привежда пример от българо-немската бизнес комуникация.

Секция „Методика“ съдържа статии, посветени на интернет и компютърните технологии в обучението по чужд език, творчески аспекти в чуждоезиковото обучение и нови насоки и тенденции в методическата подготовка на учителите по чужд език.

В статията Характеристика на мултимедийни компютърни дидактически игри Николина Искърова се фокусира върху мултимедийните компютърни игри, като изрично посочва, че се прави разлика между тях и мултимедийните игри изобщо. Авторката изтъква характеристиките на добре разработена компютърна игра. Николина Искърова подчертава, че „много важен момент при проектирането на игрите за чуждоезиково обучение е игровата дейност да е силно обвързана с поставената дидактическа цел“.

В Езикови особености на синхронната комуникация в чата на мултиплейър ролевите игри (MMORPG) Ресена Шутева се фокусира върху една от онлайн игрите с огромен брой участници, която според нея има отлични характеристики. Авторката представя приликите и разликите между традиционния чат и чата в MMORPG.

В Дискурсивни техники в интерлингвалните текстови интеракции онлайн на френски език между студенти от икономическите специалности Магдалена Маркова основава изследването си на корпус от текстови интеракции. Тя уточнява, че електронните интеракции на френски протичат изцяло между студентите. Авторката обяснява същността и спецификите на латералните епизоди, съдържащи специфични дискурсивни техники, в монолингвална и екзолингвална ситуация. Тя разглежда също латерални епизоди в интерлингвалната комуникация, като представя някои резултати от изследването на корпуса и епизоди на договаряне на смисъла.

В Творчески аспекти на чуждоезиковото обучение Зорница Лъчезарова разглежда отношението на преподавателя към съответната дисциплина, отношението на студентите към съответната дисциплина, задачи, свързани с творческа изява, и възможни проблеми.

В Нови насоки и тенденции в методическата подготовка на учителите по чужд език Радияна Дринова представя и анализира новите концепции в методическата подготовка на преподавателите по чужд език. Авторката представя значимите компоненти, формиращи професионалните знания и умения, и основополагащите цели на специализираната методическа подготовка на бъдещите учители. Тя подчертава важната роля на рефлексията: „Убедени сме, че приложените рефлексивни процеси в теоретичната и практическата подготовка на преподавателите провокират тяхното пълноценно и целенасочено участие в процеса на конструиране на желаната професионална компетентност“.

Студентската секция съдържа четири разработки на студенти от Факултета по класически и нови филологии в областта на английското езикознание (Resolving Agency and Telicity via Syntax and Word-formation. Secondary <EN> Verbs in English с автор Георги Георгиев), в областта на литературата и културата на старогръцки и латински (Прологът Дионис от Лукиан – поглед към познатото през очите на „другите“ с автор Елина Боева и Идеята за равнопоставеността между половете в сатиричния роман на Лудвиг Холберг „Подземното пътешествие на Нилс Клим“ (Nikolai Klimii iter subterraneum, 1741) с автор Цветомира Колева) и в областта на историята на обучението по английски език (Изучаването на английски език в СОУ „Христо Ясенов“, гр. Етрополе с автор Марина Събкова-Борисова).

Статиите са на разнообразна тематика, като всеки от авторите дава своя ценен принос в областта на научните си интереси към научноизследователската дейност на Факултета по класически и нови филологии в Софийския университет „Св. Климент Охридски“. Трябва да се отбележи и студентският принос към конференцията, който свидетелства за приемственост в интереса към филологическата наука.

2025 година
Книжка 6
УПОТРЕБИ НА АОРИСТА ВМЕСТО ИМПЕРФЕКТА В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

Книжка 5
МОПАСАН КАТО ПРЕДМОДЕРНИСТ?

Светла Черпокова

Книжка 4
СИНКРЕТИЗЪМ И МОДАЛНОСТ

Мариана Георгиева

„IMPATIENT WOMEN“ OR THE FUTURE OF THE VALUES / VALUES OF THE FUTURE

Magdalena Kostova-Panayotova, Madeleine Danova

В ИРОНИЧНОТО „ЦАРСТВО“ НА МУЗИЛ

Соня Александрова-Колева

Книжка 3
ЗА УПОТРЕБАТА НА ПАСИВНИ ФОРМИ В ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ

Борислав Петров, Биляна Михайлова

ТЕРМИНОЛОГИЯТА В ПЛУВАНЕТО

Биляна Рангелова

ПРЕВОДИТЕ НА Д-Р ЛОНГ НА ХУДОЖЕСТВЕНА ЛИТЕРАТУРА

Мария Пилева, Елена Крейчова, Надежда Сталянова

Книжка 2
ВЪЛШЕБСТВО И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

Соня Александрова

Книжка 1
ЗАМЯНАТА НА ИМПЕРФЕКТНОТО ОТ АОРИСТНОТО ПРИЧАСТИЕ В СЪВРЕМЕННИЯ БЪЛГАРСКИ ЕЗИК В ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧЕН АСПЕКТ

Красимира Алексова, Ласка Ласкова, Данка Апостолова, Яна Сивилова, Михаела Москова

ГЕЙМИФИКАЦИЯТА И УСВОЯВАНЕТО НА ЧУЖД ЕЗИК

Гергана Фъркова, Гергана Боянова, Ани Колева, Зорница Лъчезарова, Венче Младенова

НОВАЯ МОНОГРАФИЯ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКОЗНАНИЮ

Михаил Викторович Первушин

2024 година
Книжка 6
ПРОСТРАНСТВЕНИТЕ ИЗМЕРЕНИЯ НА ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА И ГЛОБАЛНОТО ЕЗИКОВО РАЗНООБРАЗИЕ

Климент Найденов, Методи Иванов, Антонина Атанасова, Димитър Атанасов, Александър Пейчев

СИРМА ДАНОВА (12.11.1984 – 22.10.2023)

Владимир Сабоурин

СИЛАТА НА ПОСТИСТИНАТА

Владимир Градев

Книжка 5
В ПАМЕТ НА АЛЕКСАНДЪР ИВАНОВ (1953 – 2023)

Надежда Делева, Димитър Веселинов

Книжка 4
A NOTE ON THE LANGUAGE COMPONENTS OF APHASIA

Kostadin Chompalov, Dobrinka Georgieva

ПАМЯТИ ЮРИЯ ДЕРЕНИКОВИЧА АПРЕСЯНА (1930 – 2024)

Димитър Веселинов, Надя Делева

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
РЕПЕРТОРИУМ НА СРЕДНОВЕКОВНИ ЮЖНОСЛАВЯНСКИ РЪКОПИСИ И КОПИСТИ В НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ КОНТЕКСТ

Детелин Лучев, Максим Гойнов, Десислава Панева-Маринова, Радослав Павлов, Константин Рангочев

ПРОФ. Д-Р БОГДАН МИРЧЕВ НА 80 ГОДИНИ

Ренета Килева-Стаменова, Ева Пацовска-Иванова

КРЪГОВРАТ НА ИЗКУСТВАТА

Ирена Кръстева

2023 година
Книжка 6
ГРАМАТИКА И КОГНИЦИЯ

Мариана Георгиева

БЪЛГАРИСТИКАТА В САМАРА

Димитър Веселинов

Книжка 5
Книжка 4
IMPACT OF INTERNET RESOURCES USED BY KAZAKHSTAN AND KYRGYZSTAN UNIVERSITY STUDENTS FOR ENGLISH LEARNING

Sagimbayeva Jannat Elemesovna, 1;, Tazhitova Gulzhakhan Zarubaevna, 1;, Mukhtarkhanova Ainagul Madievna, 1;, Duvanaeva Karachach Toktomamotovna, 2;, Kurmanayeva Dina Kassimbekovna

Книжка 3
НИЕ СМЕ ТЕЗИ, КОИТО СМЕ

Милена Кирова

Книжка 2
SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SOME OF ITS ASPECTS

Nadezhda Stalyanova, Elena Krejcova

LES MOTS POUR RIRE

Bilyana Mihaylova

BASIC REQUIREMENTS FOR CHARACTERISTICS OF THE KOREAN LANGUAGE E-TEXTBOOK

Lyudmila A. Voronina, Sergey A. Letun, Evgenia Rozenfeld

Книжка 1
2022 година
Книжка 6
SOCIOLINGUISTIC CREDO OF A FOREIGN LANGUAGE TEACHER: THE CASE OF DIGITAL CLASSROOM

Ekaterina A. Savkina, Elena G. Tareva, Dimitrina Lesnevskaya

Книжка 5
Книжка 4
„АНДРЕ МАЛРО – ПИСАТЕЛ И БОРБЕН ИНТЕЛЕКТУАЛЕЦ“ – ПРАЗНИК НА ДУХА

Соня Александрова-Колева, Мая Тименова-Коен

Книжка 3
РАЗРАБОТКА ОПРОСНИКА ДЛЯ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВЫХ БИОГРАФИЙ НОСИТЕЛЕЙ УНАСЛЕДОВАННОГО ЯЗЫКА

Леонид Московкин, Бернгард Бремер, Татьяна Курбангулова, Татьяна Лыпкань

Книжка 2
АКТУАЛЬНЫЕ ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ФИЛОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ КАЗАХСТАНЕ

Молдир Алшынбаева, Дарина Аманбекова, Мерей Балабекова

Книжка 1
КЪМ НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Човешкият фактор е в основата на обучител- ния процес. Това показват изминалите в пан- демична среда няколко години. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и влязоха в ролята на панацея за решаване на кризисните моменти във всички аспекти на обучението. Но не можаха да изпълнят ролята на пълноценна алтернатива на „живите“ срещи в учебната ау- дитория. Вълната от оптимизъм и очаквания вече премина своя пик сред преподавате

РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ ПОДРОСТКОВ 10 – 12 ЛЕТ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННЫХ УСТРОЙСТВ

Безруких, Марьяна Михайловна, Логинова, Екатерина Сергеевна, Теребова, Надежда Николаевна, Усцова, Александра Григорьевна, Макарова, Людмила Викторовна

КУЛЬТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ

Валерий Ефремов, Валентина Черняк, Надя Чернева

2021 година
Книжка 6
КАКВО Е КУРОРТ?

Иля Златанов

ДЕКОНСТРУИРУЯ ФЕЙКИ

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

Книжка 5
ОВАКАНТЯВАНЕТО НА КАНОНА

Цветан Ракьовски

ПРАВО, ПРАВОПИС И ПРАВОГОВОР

Маргарита Гергинова

Книжка 4
Книжка 3
LA DIDACTIQUE DU FLE À LA CROISÉE DES SCIENCES COGNITIVES ET DISCURSIVES

Elena G. Tareva, Elena Porshneva, Indira Abdulmianova

Книжка 2
ЕЗИК, ВЛАСТ, МЕДИЯ

Мариана Георгиева

Книжка 1
ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЧНИ АСПЕКТИ НА ПРИСЪСТВЕНОТО ОБУЧЕНИЕ В ЕЛЕКТРОННА СРЕДА

Предизвикателствата пред съвременната лингводидактология през новата 2021 г. без съм- нение са свързани с необичайната обстановка, в която се озова световната образователна система под въздействието на неочакваната епидемична ситуация. Пандемичната вълна предизвика по- врат в хода на естественото развитие на лингво- дидактологичните изследвания. Информацион- но-комуникационните технологии се оказаха в центъра на образователните промени и логично се превърнаха в търсената панац

2020 година
Книжка 6
Книжка 5
ЮРИЙ ЛОТМАН КАК ОБЪЕКТ И МЕТАЯЗЫК

Татьяна Цвигун, Алексей Черняков

К ВОПРОСУ О ПРИЗНАКАХ КВАЗИСИМВОЛА

Григорий Токарев, Надя Чернева

Книжка 4
ЦИФРОВЫЕ СРЕДСТВА В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: ОТБОР И ТИПОЛОГИЗАЦИЯ

Бартош Дана, Гальскова Наталья, Харламова Мария, Стоянова Елена

Книжка 3
СИНТАКСИС НА МЕТАЕЗИКА

Мариана Георгиева

BURNOUT LEVELS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHERS

Suzan Kavanoz, Yasemin Kırkgöz

КЪМ ИСТОРИЯТА НА ПРЕДЛОГА ОСВЕН

Марияна Цибранска-Костова

Книжка 2
A SEMANTIC DESCRIPTION OF THE COMBINABILITY BETWEEN VERBS AND NOUNS (ON MATERIAL FROM BULGARIAN AND ENGLISH)

Svetlozara Leseva, Ivelina Stoyanova, Maria Todorova, Hristina Kukova

В ПАМЕТ НА ДОЦ. Д-Р ЙОРДАНКА СИМЕОНОВА 28.08.1946 – 25.07.2018

Павлинка Стефанова, Димитър Веселинов

Книжка 1
НОВИ ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА ПРЕД СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Третото десетилетие на ХХІ век поставя пред лингводидактологията нови предизвикателства. Утвърденото във времето историко-теоретико- практическо разглеждане на тази наука като из- следователско направление, обединяващо всички аспекти на езиковото образование, продължава да поставя във фокус проблема с оптимизиране на акционалността в условията на глобализира- щия се свят. Интерактивността между участни- ците в образователния процес по чужд език из- исква ново преосмисляне на ролит

СИНТАКТИЧНО ОТНОШЕНИЕ

Мариана Георгиева

АКАДЕМИК ЮРИЙ ДЕРЕНИКОВИЧ АПРЕСЯН НА 90 ГОДИНИ

Димитър Веселинов, Надя Делева

2019 година
Книжка 6
TOWARDS CONCEPTUAL FRAMES

Svetla Koeva, Tsvetana Dimitrova, Valentina Stefanova, Dimitar Hristov

Книжка 5
Книжка 4
ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ИННОВАТИКА В ДЕЙСТВИИ

Галина Шамонина, Леонид Московкин

Книжка 3
НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ ЗОЛОТОГО ВЕКА ИСЛАМА

Сулейменов И.Э., Молдажанова А.А., Копишев Э.Е., Егембердиева З.М., Ниязова Г.Б.

Книжка 2
КОГНИЦИЯ И ПУНКТУАЦИЯ

Мариана Георгиева

КРЪГЛА МАСА „ЕЗИК И ПРЕВОД“

Маргарита Гергинова

Книжка 1
ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ АСПЕКТИ НА СЪВРЕМЕННАТА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯ

Списанието „Чуждоезиково обучение“ е един епистемолого-културологичен монумент на лингводидактологията, която постоянно търси и обновява своя изследователски профил, за да го подложи на опита на времето, преди да се пре- върне в класика. Списанието е барометър на бъл- гарската методическа наука, фиксиращ нейните творчески търсения през годините, проектиращ нови визии и поставящ теоретико-практически ориентири. Текстовете на публикуваните ста- тии са елементи от историята

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
PUBLIC AWARENESS OF DYSLEXIA IN BALKAN COUNTRIES

Mirela Duranović, Dobrinka Georgieva, Mirjana Lenček, Tatjana Novović, Muljaim Kačka

Книжка 4
СЕМАНТИЧНИ РЕЛАЦИИ В РАМКИТЕ НА МНОГОКРАТНАTA ХИПЕРОНИМИЯ В УЪРДНЕТ

Светла Коева, Валентина Стефанова, Димитър Христов

МИФЫ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ON-LINE

Валерий Ефремов

Книжка 3
БЪЛГАРСКИЯТ „MAÎTRE DE LANGUES“

Димитър Веселинов

ДОЦ. Д-РУ ИЛИАНЕ ВЛАДОВОЙ 80 ЛЕТ

Валентина Аврамова

Книжка 2
THE FEAR TO TALK

Adriana Sotirova

Книжка 1
ПРОБЛЕМИТЕ НА ЛИНГВОДИДАКТОЛОГИЯТА В ПРОСТРАНСТВЕНО-ВРЕМЕВАТА СИТУАЦИЯ НА ХХI ВЕК

Ако речникът е цялата Вселена, подредена по азбучен ред, то научното списание е хронология на науката, фиксирана в статии и съобщения, които с момента на своето отпечатване се превръщат в ав- тентични свидетелства за пътищата на познанието, трасирани от ревностни изследователи на непреход- ните теоретични истини в преходността на човешкия живот. Появяват се автори новатори, които маркират творческия подем на времето, и автори пазители на познанието, съграждано в продълж

ВСИЧКО ДА СТАВА ЗА ПОУКА

Радияна Дринова

2017 година
Книжка 6
LES RÔLES DES MOTS-CLEFS

Anélia Brambarova

НОВО ЗАВРЪЩАНЕ КЪМ МО

Бойка Илиева

Книжка 5
И НЕКА Д УМИТЕ ГОВОРЯТ. . . (Портрет на един бележит учен)

Димитър Веселинов, Екатерина Софрониева

Книжка 4
ЖИВОТЪТ НА КНИГАТА

Анна Ангелова

ИГРОВЫЕ ФОРМЫ ПОПУЛЯРИЗАЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Валерий Ефремов, Елена Петренко

ПОЕМ ПО-РУССКИ

Денис Букин

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НОВИ ОБРАЗОВАТЕЛНИ ХОРИЗОНТИ

Димитър Веселинов, Главен редактор

2016 година
Книжка 6
ДИАЛОГ НА КУЛТУРИТЕ

Анна Ангелова

СВЕТЪТ КАТО СЛОВО

Магдалена Костова-Панайотова, Любка Ненова

НЕЩАТА ОТВЪТРЕ

Анелия Бръмбарова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
РУССКИЙ ЯЗЫК СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ

Вербицкая Людмила Алексеевна

Книжка 2
СТЕФАНА ДИМИТРОВА

Донка Мангачева

ТАТЯНА МИХАЙЛОВНА НИКОЛАЕВА

Стефана Димитрова

Книжка 1
УВАЖАЕМИ КОЛЕГИ

Димитър Веселинов

ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ

Цвета Тодорова

DE VITA BEATA НА ПРЕВОДАЧА

Владимир Сабоурин

2015 година
Книжка 6
SCIENCES ET GUERRE, SCIENCES EN GUERRE

Ioan Panzaru, Florin Turcanu, Simona Necula

Книжка 5
СБОРНИК В ЧЕСТ НА ПРОФ. МАРИЯ КИТОВА

Магдалена Караджункова

Книжка 4
ДО УЧАСТНИЦИТЕ В VII МЕЖДУНАРОДНА КВАЛИФИКАЦИОННА ШКОЛА ВАРНА, 2015

«Ñîâðåìåííûå ïåäàãîãè÷åñêèå òåõíîëîãèè »

МОСКОВКИН ЛЕОНИД ВИКТОРОВИЧ

доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания

ПОЧЕКАНСКА-НИКОЛЧОВА СТОЯНКА ГЕОРГИЕВА

Мастер-класс «Обучение РКИ в контексте исторической памяти и на-, циональной идентичности (на материале русской литературы)»

БУКИН ДЕНИС ЮРЬЕВИЧ

Сфера научных интересов

Книжка 3
ЗА ДУМАТА ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Мария Костова

Книжка 2
ФРАНКОФОНИЯ И ФРАНКОФОНИ

Димитър Веселинов

БИТИЕТО НА ОБРАЗИТЕ

Йосиф Каменов

IN MEMORIAM

Elena Alekova

Книжка 1
LA LANGUE DANS L’OEIL ET LA PEAU

Tzvétiléna Krasteva

ЗАЕДНО ПРЕЗ ВЕКОВЕТЕ

Сабина Павлова

НОВ УЧЕБНИК ПО МЕТОДИКА НА ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ

Иванка Мавродиева, Димитър Веселинов

2014 година
Книжка 6
БИЛИНГВИЗЪМ В УСЛОВИЯТА НА НАРУШЕН СЛУХ

Светослава Съева, Ангелина Бекярова

ТРАКИЙСКИЯТ ЕЗИК

Светлана Янакиева

ПЪРВОСТРОИТЕЛЯТ

Анна Ангелова

ПОМАГАЛО ЗА НОВИТЕ БУДИТЕЛИ ОТ КЛАСНАТА СТАЯ

Ана Клисарска, Константин Фиданчев

ДЕТАЛЬ МОЖЕТ СТАТЬ СИМВОЛОМ ЭПОХИ

Борис Тимофеевич Евсеев – поэт, прозаик, эссеист. Лауреат премии Правительства Российской Федера- ции в области культуры и премии «Ве- нец», Бунинской, Горьковской и многих других литературных премий. Получил музыкальное, литературное и жур- налистское образование. В советское время публиковался в Самиздате. Ав- тор 15 книг прозы. Переводился на английский, болгарский, голландский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, эстонский, японский и др.

Книжка 5
MIGRATING MEMORIES

Irina Peryanova

Книжка 4
ЕЗИКЪТ – НАУКА И ПРАКТИКА

Павлина Стефанова

ВРЕМЕНАТА ОТЛИТАТ, НАПИСАНОТО ОСТАВА

Магдалена Караджункова

Книжка 3
ОЦЕНЯВАНЕТО ОТ РОДИТЕЛИТЕ – ВЪЗМОЖНОСТИ И ПРЕДИЗВИКАТЕЛСТВА

Галина Хитрова, Диана Миронова, Янка Банкова, Павлина Йовчева

Книжка 2
ПРЕВОДЪТ В ЕВРОПА

Ирена Кръстева

ОБЩОБАЛКАНСКИТЕ КОРЕНИ

Русана Бейлери

Книжка 1
ПАДНАЛИТЕ АНГЕЛИ

Мони Алмалех

ПРОФ. Д-Р БАГРЕЛИЯ БОРИСОВА СЪБЧЕВА (1955 – 2013)

Весела Белчева, Свилен Станчев

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

ПРОЕКТ НА НАЦИОНАЛНО ИЗДАТЕЛСТВО „АЗ БУКИ“ И ФОНД „РУССКИЙ МИР“

2013 година
Книжка 6
ИЗ ДЕБРИТЕ НА ПОРТУГАЛИСТИКАТА

Весела Чергова. (2012). Конюнктивният имперфект в съвременния пор-

МАТУРА ПО ФРЕНСКИ ЗА ОТЛИЧЕН

Ботева, С., Кръстева, Ж. & Железарова-Сариева, А. 100% успех. Матура по френски език. София: Просвета. 298 с. ISBN: 9789540126258

Книжка 5
ПОЛИТИЧЕСКАТА РЕЧ – МОДЕЛИ НА ПОВЕДЕНИЕ И КОМУНИКАЦИЯ

Владислав Миланов, Надежда Михайлова-Сталянова. (2012). Езикови портрети на български политици. Част първа. София: УИ „Свети Климент Охридски“. 230 с. ISBN 978-954-07-3323-4

ПРОЕКТ НАЦИОНАЛЬНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА „АЗ БУКИ“ И ФОНДА „РУССКИЙ МИР“

Идея проекта «Открытая линия» - популяризация современных тенденции, исследования и анализы ведущих ученых в сфере обучения русскому языку как иностранному, а также - обмен опыта между болгарскими учителями. Проект реализируется Национального издательства «Аз Буки» - часть Ми- нистерство образования и науки Болгарии, вместе с фондом «Русский мир». Сегодня – благодаря мастер-классов, у нас есть исключительная возможность познакомится с новейшими разработками ведущих ученых и мето

Книжка 4
ЧУЖДОЕЗИКОВО ОБУЧЕНИЕ МЕЖДУ ТРАДИЦИИ И ИНОВАЦИИ, МЕЖДУ ОБРАЗОВАТЕЛНА ТЕОРИЯ И УЧЕБНА ПРАКТИКА

Чуждоезиковото обучение в съвременната образователна парадигма – теория, практика, перспективи. Велико Търново: Ивис, 2011, 277 с.

Книжка 3
COMPOUND VERBS FROM А COGNITIVE AND SEMANTIC PERSPECTIVE

Bagasheva, Alexandra. (2012). Refl ections on Compound Verbs and Com-

ТЕАТРАЛЬНАЯ АТМОСФЕРА В КЛАССЕ

Тодорова, Румяна В. Димитрова, Розалина И

ПРАЗНИК В МОЕТО УЧИЛИЩЕ

Анаит Киркорова

Книжка 2
ЗА УЧИТЕЛЯ И ЧОВЕКА ЧУДОМИР – АНАЛИЗ НА ЗАПИСКИТЕ МУ ЗА ЕДНО ПЪТУВАНЕ В ТУРЦИЯ

Мевсим, Хюсеин. Пътуването на Чудомир в Турция (1932). Пловдив: „Жанет 45“, 2012, 200 с. ISBN 978-954-491-785-2 Милена Йорданова

ФУНДАМЕНТАЛНИЯТ ТРУД НА МАРИЯ КИТОВА- ВАСИЛЕВА „ЛЮБОВТА КЪМ СЛОВОТО. ЗА ИЗВОРИТЕ НА НАУКАТА ЗА ЕЗИКА“

Китова-Василева, Мария. Любовта към словото. За изворите на науката за езика (От древността до края на Ренесанса). София: Колибри, 2012, 492 с. ISBN: 978-954-529-982-7x

БИЛИНГВАЛНО ПРЕДУЧИЛИЩНО ОБУЧЕНИЕ

Peter Doyé. Lernen in zwei Sprachen. Deutsch im bilingualen Kindergarten. Hildesheim – Zürich – New York: Georg Olms Verlag AG, 2012, 110 S. ISBN 978-3-487-08870-9

Книжка 1
LES MOYENS SYNTAXIQUES DU RHEME EN RUSSE

Anna Khaldoyanidi, Mary-Annick Morel

ИЗУЧАВАНЕ НА ЕЗИЦИ ОТ ЗРЕЛОСТНИЦИТЕ – НАГЛАСИ, ОЦЕНКИ, ПЕРСПЕКТИВИ1)

Албена Чавдарова, Росица Пенкова, Николина Цветкова

ВСИЧКИ РАЗБИРАТ ОСТИН

Донка Мангачева

ТВОРЕЦЪТ КАТО МОРЕПЛАВАТЕЛ

Аспарух Аспарухов

2012 година
Книжка 6
НА УЧИТЕЛЯ – ЛИЧНО

90 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА ПРОФЕСОР ЖАНА МОЛХОВА

ПРОФЕСОР НИКОЛАЙ МИХОВ НА 70 ГОДИНИ

Даниела Кожухарова Николай Николов Михов е роден на 30 април 1942 г. в семейството на индустриалец. През 1956 г. заминава за София, за да учи в гимназия. Изу- чава руски и френски език, към които добавя факултативните латински, немски и английски. Учи неуморно и до днес. Професор-полиглот, който по време на кандидатстудентските кампа- нии, докато проверява работите по френски език, по време на кратката си почивка попълва тестовете по немски и по испански език, показвай

ЕВРОПЕЙСКИ ДЕН НА ЕЗИЦИТЕ

Цветанка Панова

РЕТРОСПЕКТИВНА БИБЛИОГРАФИЯ RETROSPECTIVE BIBLIOGRAPHY

Преди 50 години Симеонов, Йосиф. Някои трудности при изучаване на френски език. С., Наука и изкуство, 1962, 84 с. Методика на обучението по френски език в средния курс на общообра- зователните училища: Учебник за учит. инст. за прогимназ. учители / Валерия Карабаджева. София: Народна просвета, (1962), 192 с. Нагледна граматика на немски език / Жана Николова-Гълъбова. Со- фия: Народна просвета, 1962, 243 с. : с табл., 2 л. табл. Българско-немски речник / Александър Дорич, Герда Минкова, Стефан

КНИГИ И ПЕРИОДИЧНИ ИЗДАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ В РЕДАКЦИЯТА BOOKS AND PERIODICALS RECEIVED

Ботева, С., Ж. Кръстева, А. Железарова-Сариева. 100% успех. Матура по френски език. София, Просвета, 298 с. Легурска, П. Семантичен речник на типологичните характеристики на вторичното назоваване в руския и българския език. София, Изда- телство „Ето“, 2011, 312 с. Легурска, П. Съпоставителни лексикални анализи и основа за съпос- тавка. София, Издателство „Ето“, 2011, 228 с. Мавродиева, Ив. Политическа реторика в България: от митингите до онлайн социалните мрежи (1989–2011 г.). Автореферат н