История

2015/2, стр. 170 - 179

ОТНОВО ЗА ТЕРМИНА „ТУРСКО РОБСТВО“

Валери Колев
E-mail: vkolev22@abv.bg
Faculty of History
University of Sofia
15 Tsar Osvoboditel Blvd.
1504 Sofia Bulgaria

Резюме: Българската дискусия за легитимността на понятието „турско робство“ се разгаря в началото на последното десетилетие на отминалия ХХ век и с основание фокусира общественото внимание. Резултатът от тази дискусия води до появата на многобройни и често преплитащи се употреби на сходни или близки думи в опит да се намери общоприет термин за българската история в недържавния є период от падането на средновековните български държави в самия край на ХІV век до възстановяването на модерна България в резултат от Източната криза (1875 – 1878) и Руско-турската освободителна война. Настоящата статия защитава тезата, че терминът „турско робство“ е твърде отдавна установено и легитимно понятие, което охарактеризира цялата система на насилническата турска власт, както е наложена върху българските и останалите балкански земи още в процеса на завоеванието.

Ключови думи: “Turkish yoke”, Bulgarian history, historical debate

Появата и развитието на историческите научни термини и начинът, по който те влияят върху обществените нагласи за възприемане на миналото, са един от най-интересните проблеми, върху който модерната историография все по-често съсредоточава вниманието си. Различните световни дискусии за по-точното и по-коректно обозначаване на големите исторически феномени, като „фашизъм“, „народна демокрация“, „авторитаризъм“ „холокост“, „автаркия“ „етатизъм“, пентаконтаетия“, „таласократия“ и много други, с основание предизвикват не само разделянето на професионалните историци на противостоящи лагери, но и пораждат силен обществен отклик, който често разводнява и изкривява дебата, като погребва основните тези и сериозните доказателства под дебели пластове общи фрази, трафарети и клишета.

Българската дискусия за легитимността на понятието „турско робство“ не прави изключение от тези общи световни механизми и тенденции. Тя се разгаря в началото на последното десетилетие на отминалия ХХ век и с основание фокусира общественото внимание, а навлизането на модерните електронни комуникации дава възможност за необикновено широк обхват на участниците в нея, като професионалните историци са притиснати в ъгъла от мощния информационен поток. Само за една пета от секундата българската редакция на търсачката Google предлага кръгло 210 000 текста по този въпрос, като броят им постоянно нараства. Те варират от строго научни материали и интервюта на най-изтъкнати професионални историци до елементарни и наивни аматьорски текстове, в които много по-лесно прозират напъните за манипулация или за съобразяване с различни действителни и мними авторитети и политически конюнктури. Резултатът от тази дискусия води до появата на многобройни и често преплитащи се употреби на сходни или близки думи в опит да се намери общоприет термин за българската история в недържавния є период от падането на средновековните български държави в самия край на ХІV век до възстановяването на модерна България в резултат от Източната криза (1875 – 1878) и Руско-турската освободителна война.

В хода на тази дискусия се оформят няколко противопоставяния, които имат колкото квазинаучна, толкова и идеологическа основа. На първо място, това е противопоставянето между осъзнати или латентни националисти срещу привърженици на модерната глобалистична тенденция, за която всичко, свързано с нациите и национализма, е признак на изостаналост, неизбежно води до политическо напрежение и има по правило негативен характер. И двата полюса са политически многоцветни, като части от тях са ориентирани към възхваляване или отричане на определено политическо минало, но и черпещи вдъхновение от общоевропейските идеи както на политическия неолиберализъм, който цели разграждането на националните държави в името на обща европейска, а по-късно и световна идентичност, така и на нарастваща група разнородни националисти, залагащи на съществуващите национални държави и противопоставящи се на идеята за Европейски съединени щати и евроатлантическа интеграция. Тези политически пристрастия ясно личат в основната част от многобройните текстове, особено когато са писани от непрофесионалисти.

Едновременно с това трябва да се отбележи както прякото външно влияние на Турската република, възприела неоосманизма като ключова стратегия в своята нова външнополитическа доктрина, така и натискът на новите геостратегически съюзници от ЕС и НАТО. Последният съчетава както по-меките форми на въздействие чрез финансиране на многобройни удобни и политически коректни проекти и конференции, така и откритите апели за ревизиране на резултатите от досегашните исторически изследвания в областта на българо-турските отношения, като особено настоятелни в последно време бяха американци и датчани1) .

Второто много по-сериозно противопоставяне засяга професионалната историческа гилдия. Привържениците на традиционното академично, предимно наративно повествование, които с голяма доза консерватизъм са се вкопчили в утвърденото схващане за „турско робство“ както в академичната, така и в популярната книжнина, срещу представителите на модернистичните направления в световната историческа наука, за които основната цел е деконструирането на изграденото досега. Това течение рядко стига до създаването на собствена оригинална конструкция, но в търсене на себеутвърждаване, яростно атакува буквално всичко изградено, което срещне по пътя си. В много отношения този сблъсък напомня на ранносредновековните нападения на вандалите срещу отслабената Римска империя, считана за венеца на развитието в Средиземноморския басейн. След себе си те оставят само развалините на историята като цивилизационно постижение.

Важен елемент в обосноваването на различията в професионалната гилдия оказва известният феномен на историческата емпатия, която постепенно води до отъждествяване на изследователя с обекта и периода на изследването, което някои историци като покойната Елена Грозданова с основание наричат „Стокхолмски синдром“2) . Така за историците османисти гледната точка е тази на империята на султаните, която е отминала във времето след Първата световна война и като всеки обект на историческо изследване има своето зараждане, възход, апогей и упадък. За разлика от тях изследователите на модерното време стъпват на базата на националните държави и техните национални доктрини. Съпоставянето дори само между самостоятелните балкански държави, които активно възприемат европейското влияние, като постоянно се стараят да го „национализират“ и пригодят към местните условия и многонационалната и инородна Османска империя, възприемана от целия европейски свят от края на ХVІІ век насетне като „болния човек“ и цивилизационен анахронизъм, ясно демонстрира основното противоречие. При всичките си усилия за модернизация отпреди началото на Танзимата, през бюрократичните реформи на султан Абдул Хамид ІІ и дори до периода след Младотурската революция, Портата с основание е възприемана като символ на консервативността, назадничавостта и дори регреса.

В този контекст терминологичният спор за „турското робство“ едва ли ще бъде окончателно разрешен, а следващите редове са само опит за добавяне на нова аргументация, която не е задължително да бъде тълкувана само в полза на единия от двата очертани полюса3) . Доколкото в понятието съществуват два елемента – на „турското“ и на „робството“, те ще бъдат последователно проследени, за да се установи доколко присъстват в писмените извори за периода на османското владичество, а оттам и имат основания в съвременните исторически проучвания.

Още в периода на османското нашествие в Югоизточна Европа названието „турци“ бързо и сравнително лесно се налага в съзнанието на балканските народи за иноверните пришълци. Според „Огледало на света“ на Мехмед Нешри, в превод на М. Калицин, при съвещанието преди битката на Косово поле от 1389 г. деспот Лазар формулира основния проблем пред християнските владетели: „Какво трябва да правим с турците?“ (Тодорова, 1977: 10 – 11). Това наименование бързо и лесно се утвърждава, което не изключва и названието „османци“, възприемано като пълен синоним. Византийският хронист Дука от първата половина на ХV век пише: „Турците, повече от всички други народи, обичат грабежите и неправдите“ (Тодорова, 1977: 9). Анонимната българска хроника от същия ХV век съобщава: „Не след много дни отново се повдигна преголямо множество турци, отправиха се против власите на Мирчо войвода и се разрази голям бран, така че сред турците паднаха мнозина“ (Тодорова, 1977: 12 – 13).

Така още в периода на нашествието в източноевропейския православен свят названието „турци/турско“ бързо и безапелационно се налага върху завоевателите. Съвсем ясно това личи и в „Похвалното слово за патриарх Евтимия“ от Григорий Цамблак, който открито говори за „завладяването на страната от турците“ (Петров, Гюзелев, 1978 : 443). Дори в далечната периферия на православната общност, в житието на Св. Георги Софийски Нови от псковския монах Илия от 1539 г. се говори за „турци“ и „турски цар“ (Георгиева, Цанев, 1982: 126). Като че единствени византийците, които са по-добре осведомени и ориентирани в сложните отношения между анадолските бейлици, са склонни да употребяват алтернативно „турци“ и „османци“. Все пак техните военнополитически проблеми са свързани почти изключително с османците, а не с някои от останалите турски бейлици като Караман, Гермиян и др.

Абсолютно същия подход виждаме и в западноевропейските извори от същата епоха. Още през първата половина на ХV век названието „турци“ е възприето както от Жилбер дьо Ланоа, така и от Бертрандон дьо ла Брокиер и от Бартоломео де Яно. Същото виждаме и за втората половина на века – например в „Пътните бележки“ на Фр. Зайдел (Георгиева, Цанев, 1982: 8 – 9, 11, 16, 152). Никой от тях дори не споменава названието „османци“. Дори сравнително отдалечените и затова по-неинформирани англичани в официалната си дипломатическа документация споменават: „Самият Михаил (Храбри) преследвал турците върху моста и ги посичал с меча си“ (Тодорова, 1977: 28). Същата картина забелязваме и през следващия ХVІ век. В прословутите „Записки на еничарина“ на Константин Михайлович от Острава, неговата тридесет и осма глава е получила заглавието „За управлението, което съществува в Турската земя“ (Георгиева, Цанев, 1982: 18). В пътеписа на австрийския дипломат от Босна Антон Вранчич се говори за „турски джамии“, а Павел Джорджевич от Дубровник в писмото си до трансилванския княз Сигизмунд Батори от 1595 г. казва: „Прочее има 15 години, откак за пръв път отидох от Италия в Турция. Там престоях 4 години, които прекарах в пътуване из цяла Турция“ (Георгиева, Цанев, 1982: 72 – 73, 32). Неслучайно посланикът на Свещената Римска империя при Високата порта Ожие дьо Бусбек озаглавява епистоларно-пътеписното си съчинение „Турски писма“ и в тях повсеместно говори именно за „турци“, а не за османци (Тодорова, 1977: 38 – 39, 41).

Едновременно с налагането и утвърждаването на названието, което става общоприето за целия европейски християнски свят, се появяват и негови вариации. След падането на Константинопол османският султан започва повсеместно да бъде наричан „Великият турчин“, както например в обръщението на митрополит Тимотей към папа Пий V от 1572 г. „Великият турчин“ този владетел е наречен и в Италианския портолан от 1563 г. (Тодорова, 1977: 15) Преминаването от християнството към исляма обичайно е определяно като „потурчване“, доколкото религията си остава основен разграничителен белег в тази епоха. Този подход откриваме както в българските „Летописни бележки“ от 1620 г. за помюсюлманчването в Родопите, така и в „Историческия бележник от Кръстогорието“, и в словото против помохамеданчването на Йосиф Брадати (Петров, 1972: 258 – 262). Названието „Турция/турци/турско“ продължава да се налага и използва и през следващите столетия. Тук ще бъдат споменати само малко илюстративни примери. През ХVІІ век то напълно доминира в европейската дипломатическа кореспонденция. То охотно се употребява от френския консул в Алепо Луи Жедоен в неговите дневници и писма. Венецианските посланици го използват в официалните си доклади до Сената на Републиката, а той, от своя страна, до краля на Полша (Тодорова, 1977: 28 – 9; Христоматия, т. 3: 200 – 201). Същото наименование широко се употребява и от папската дипломация: в доклада на Петър Богдан Бакшич до Конгрегацията за пропаганда на вярата от 1640 г., доклада на папския визитатор Пиетро Мазареио за състоянието на католическата църква в българските земи, писмото на никополския католически епископ Антон Стефанов до Източната конгрегация от 1689 г. (Христоматия, т. 3: 73 – 74, 159 – 163, 261).

Възприетото название е широко застъпено в пътеписната литература от цяла Европа: британецът Робърт Баргрейв от 1652, французинът Дьолакроа от 1673 – 75, полякът Янош Комарски от 1697 г. и т. н. (Тодорова, 1977: 60; Христоматия, т. 3: 79, 138 – 139). Подобни примери могат лесно да бъдат приведени както за предишните, така и за последващите столетия. Някои с основание могат да отбележат, че пътешествениците и дипломатите невинаги се ориентират правилно в една чужда среда, но масовостта на самите примери, а и фактът, че част от авторите им прекарват дълго време и се връщат по няколко пъти в империята на султаните, говори за устойчиво възприятие на единствената ислямска държава в Европа именно като „турска“.

За сравнение, местните извори от Балканите потвърждават този „външен“ европейски поглед върху империята. Вече бяха споменати докладите на различни местни и чужди католически функционери. Не по-различна е гледната точка и на балканските православни християни, изразена в приписки и летописи. Турците са наричани още „сарацини“, „богопротивници“, „измаилтяни“, „агаряни“, „мохамедани“, „варвари“ и т. н., но не и османци (Христоматия, т. 3: 227, 230, 240).

Очевидно, не под влияние на европейската и още по-малко на балканската книжнина, Османската империя също е възприела названието „Турция/турска“ и охотно го използва в своите официални документи. Без да се впускам в детайлно изброяване на множеството примери в периода ХІV – ХVІІІ век, тук ще дам само два от годината, в която тя се съгласява с възстановяването на Българската държава. Още в първия член на предварителния Санстефански договор от 19 февруари 1878 г. ясно е казано: „За да се тури край на по-стоянните спорове между Турция и Черна гора...“. Същото наименование е използвано и в следващия член втори: „За в бъдеще, ако изникнат спорове или стълкновения с изключение на териториални претенции, Турция и Черна гора ще предоставят уреждането на своите спорове на Русия и Австро-Унгария...“ и т. н. в целия договор (Стефанова, 1958: 147 и сл.).

На 1 юли 1878 г. целият „европейски концерт“ и Високата порта слагат подписите си под Берлинския договор, където в неговия член 6 можем да прочетем: „Временното управление на България ще се ръководи до изработването на Органическия устав от един императорски руски комисар. Един императорски турски комисар, както и консулите, назначени от другите държави, подписали договора, ще му оказват съдействие...“. Член 10 от същия договор започва с текста: „България заменя императорското турско правителство в неговите обязаности и длъжности по отношение на компанията на железницата Русчук – Варна...“, като в целия договор се говори за „турска войска“, „турски стопани“, „турско-българска комисия“ и т. н. (Стефанова, 1958: 157 и сл.)

Названието „Турция/турци/турски“ е стабилно утвърдено в европейското обществено съзнание както сред управляващите елити на християнските държави, така и сред по-широките обществени слоеве и балканските народи не правят изключение от тази обща тенденция. Това наименование и породеното от него негативно отношение е един от маркерите, които ясно демонстрират принадлежността на региона към общата европейска цивилизация, изградена върху принципите и морала на християнството.

Определянето на турската власт като „робство“ в населените с християни земи в Европа също има своите дълбоки корени както в местната балканска, така и в западноевропейската книжовна традиция. Още в периода на завоеванието Дукас отбелязва: „Турците в края на краищата унищожиха и власи, и сърби, и ромеи. Като поробват тези народи, те според своя закон отдават петата част от плячката на своя султан...“ (Тодорова, 1977: 42). Тук очевидно става дума не само за отвлечените и продадените в робство в хода на завоеванието военни и цивилни пленници, но и на цялото население в завоюваните територии. Същото схващане за робското положение на покореното население виждаме и в посланието на крал Владислав ІІІ Ягело до гарнизоните в северните български земи от 1444 г.: „Вас, които не зачитайки християнската вяра, сте завладели крепостите Шумен, Махарач, Петрен, Варна, Каварна, Галата и други крепости в провинция Тракия и държите под иго и в робство християни – гърци и българи...“ (Христоматия, т. 3: 190 – 191). Тук също едва ли иде реч само за отвлечените и продадените по робските пазари християни, а за самата система на управление, въведена от инородната и иноверна власт.

Идеята, че българите са живели спокойно, охолно и щастливо под властта на Османската империя, трудно може да намери основание в европейските извори – все едно дали са местни, или западни. Усещането за „робство“ и „робско състояние“ също малко зависи от това как ще бъде описано действителното състояние на робите и разграничено от това на християнската и мюсюлманската рая от професионалните историци. В последните десетина години съвременната турска историография, особено в лицето на новото по-коление турски историци като Хакан Ердем, Сурая Фарухи и др., поставя под съмнение дори наложените характеристики на немюсюлманската рая, като открива в нейното юридическо състояние периодическо възстановяване на състоянието на военнопленници, с което успява да обоснове законосъобразността на девширмето с шериата, което традиционната школа не е в състояние да стори (Erdem, 1996: 1 – 6).

Между другото, почти същото твърдят и съвременните османски държавници. Така първият велик везир на Османската империя, назначен от султан Мурад І, Чандарлъ Кара Халил Хайредин паша ясно обяснява същността на властта над завладяното християнско население: „Покорените са роби на техните покорители, и на последните принадлежат тяхната собственост, техните жени и техните деца като законно притежание“. Именно на това схващане той основава и кръвния данък девширме (Lybyer, 1913: 63 – 64).

Добре известно е, че Паисий Хилендарски в своята „История славянобългарска“ съобщава, че след унищожаването на средновековната Българска държава българите са превърнати в „нижайши раби турски“ и обобщаващо определя по-литическата власт на Османската империя с духовното управление на Цариградската гръцка патриаршия като „двойно робство“. Обикновено Паисиевият текст е разглеждан като начало на българския национализъм, който въвежда понятието за чуждата власт над българите като „робство“, което след това се смесва с понятието за юридическо робство4) . Двата предходни примера ясно показват, че подобно окачествяване не е характерно само за покорените балкански народи, но се дава и отвън. От друга страна, те демонстрират, че определението „робство“ далеч предхожда началото на Българското или на което и да е балканско Възраждане и е свързано с понятия, които имат по-скоро средновековен характер.

За съжаление, няма сериозен филологически етимологически анализ за развитието на понятието, обозначавано на български език с думата „робство“. Все пак е добре да се отбележи, че идеята за чуждата власт като „робство“ съвсем не изхожда от Паисий и не е свързана с възникването на модерния български национализъм през втората половина на ХVІІІ век. Така например в Бориловия синодик е ясно записано: „На цар Йоан Асен Белгун, който освободи българския род от гръцко робство, вечна му памет!“5) . Изглежда, още към Х – ХІ век сред българите всяка чужда власт както върху отделния човек, така и върху обществото е възприемана крайно негативно и е наричана „робство“. Колкото по-различна е била тя от властта, с която българите са свикнали и са възприемали като своя, и колкото с по-насилнически средства тя е налагана и поддържана, толкова по-лесно е било възприемано и названието „робство“6) . Доколкото в сръбския език съществува обща дума за пленник и роб – „заробльеник“, то това, изглежда, се отнася за повечето южнославянски народи. От друга страна, подобно развитие виждаме и в късновизантийската литература, където това название в чисто политическия смисъл е използвано и преди гръцкото национално възраждане7) .

Изброените дотук примери с охарактеризирането на османското управление в българските земи като „турско робство“, от друга страна, съществува успоредно с действителната практика на робовладението, от което европейските страни окончателно се освобождават през първата половина на ХІХ век. Очевидният анахронизъм и почти ежедневната опасност българите да попаднат в подобно робско състояние, като бъдат отвлечени и продадени на друг континент в Азия или Африка, укрепва както усещането за нерегламентирано, но постоянно традиционно насилие и за властта, която го позволява, като за „робство“. В българския фолклор робството се сравнява единствено със смъртта и невинаги е ясно кое е за предпочитане.

В заключение може уверено да твърдим, че терминът „турско робство“ е твърде отдавна установено и легитимно понятие, което охарактеризира цялата система на насилническата турска власт, както е наложена върху българските и останалите балкански земи още в процеса на завоеванието. Разбира се, тя търпи известни изменения в хода на петте века, но те невинаги са еднопосочни и действително принудително откъсват българите, както и целите Балкани, от естественото им място в европейската цивилизация. Именно това цивилизационно различие между европейската християнска култура и близкоизточната култура на исляма, в която България е насилствено вписана за близо половин хилядолетие, дава основание този период да бъде характеризиран като „турско робство“ и прави названието толкова устойчиво срещу разнопосочните атаки против него.

БЕЛЕЖКИ

1. https://www.youtube.com/watch?v=s1Dx27CT1_g

2. http://ludogorie.org/Ludogorie_Files/Spisanie_Pat/Spisanie%20PUT_9.pdf – Стокхолмският синдром в османистиката или търсене на верен път към историята, интервю с проф. Елена Грозданова, с. 2 – 9.

3. Ср. В. Мутафчиева. Някои разсъждения относно разсъжденията на Бернар Лори върху историческия мит „пет века ни клаха“ – http://e-vestnik. bg/6364/%d0%b2%d0%b5%d1%80%d0%b0-%d0%bc%d1%83%d1% 82%d0%b0%d1%84%d1%87%d0%b8%d0%b5%d0%b2%d0%b0-%d1 %82%d1%83%d1%80%d1%81%d0%ba%d0%be%d1%80%d0%be%d 0%b1%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%be-%d0%b8%d0%bb%d0%b8%d0%be%d1%81%d0/

4. О. Тодорова. Робската институция в България в периода на нейния залез. – Историческо бъдеще, 2008 – 2009, кн. 1 – 2, с. 130, 137 – 141.

5. Борилов синодик. Издание и превод Ив. Божилов, Ив. Билярски и А. Тотоманова. С., 2010, с. 150 – 311.

6. Н. Неделчев. Турското робство – насилието на турската ислямска държава и общество. В: Сборник в чест на 65-годишнината на проф. д. и. н. Д. Игнатовски. Шумен, 2005, с. 48 – 69.

7. О. Тодорова, цит. съч. с. 129, бел. 163.

ЛИТЕРАТУРА

Георгиева, Ц. и Д. Цанев. (1982). Христоматия по история на България. Т. 3. София.

Петров. П. (1972). По следите на насилието. Документи за помохамеданчвания и потурчвания. София: Наука и изкуство.

Тодорова, М. (1977). Подбрани извори за историята на балканските народи, ХV – ХІХ век. София.

Петров. П., В. Гюзелев. (1978). Христоматия по история на България. Т. 2. Същинско Средновековие (краят на ХІІ – ХІV в.). София.

Стефанова, Сл. (1958). Международни актове и договори (1648 – 1918). София.

Erdem, Y.H. (1996). Slavery in the Ottoman Empire and its Demise, 1800 – 1909. London: Macmillan Press.

Lybyer, А. Н. (1913). The Government of the Ottoman empire in the time of Suleiman the Magnificent, Harvard University Press.

REFERENCES

Georgieva, TS. i D. Tsanev. (1982). Hristomatia po istoria na Bulgaria. T. 3. Sofia.

Petrov.P. (1972). Po sledite na nasilieto. Dokumenti za pomohamedanchvania i poturchvania. Sofia: Nauka i izkustvo.

Todorova, M. (1977). Podbrani izvori za istoriyata na balkanskite narodi, ХV – ХІХ vek. Sofia.

Petrov. P., V. Gyuzelev. (1978). Hristomatia po istoria na Bulgaria. T. 2. Sashtinsko Srednovekovie (krayat na ХІІ – ХІV v.). Sofia.

Stefanova, Sl. (1958). Mezhdunarodni aktove i dogovori (1648 – 1918). Sofia.

Erdem, Y.H. (1996). Slavery in the Ottoman Empire and its Demise, 1800 – 1909. London: Macmillan Press.

Lybyer, А. Н. (1913). The Government of the Ottoman empire in the time of Suleiman the Magnificent, Harvard University Press.

2025 година
Книжка 6s
Книжка 6
НЕИЗВЕСТНИ МЕМОАРИ НА ЕКЗАРХ СТЕФАН I БЪЛГАРСКИ: МЕЖДУ ЛИЧНАТА ПАМЕТ И ИСТОРИЧЕСКАТА МИСИЯ

Русалена Пенджекова-Христева, Георги Мъндев, Илиана Жекова

Книжка 5
Книжка 4
НЮФУС ДЕФТЕРИТЕ КАТО ИЗВОР ЗА РЕГИОНАЛНИТЕ ИЗСЛЕДВАНИЯ

Николай Тодоров, Алджан Джафер, Гергана Георгиева, Невена Неделчева

EUGENICS AND EUTHANASIA IN CZECHOSLOVAKIA (1914 – 1945): HISTORICAL, SOCIAL, AND EDUCATIONAL CONTEXTS

Lukáš Stárek, Jarmila Klugerová, Dušana Chrzová, Anastázie Zuzana Roubalová

DYNAMICS OF CULTURAL AND RELIGIOUS PROCESSES IN AREAS OF DEPOPULATION

Mira Markova, Violeta Kotseva, Kremena Iordanova

Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
УВАЖАЕМИ ЧИТАТЕЛИ,

Иван Русев, Ivan Rusev

2024 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
2023 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
2022 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ИСТОРИЯТА КАТО МЪДРОСТ

Пенчо Д. Пенчев

Книжка 2
Книжка 1
2021 година
Книжка 6
Книжка 5
PRESENTISM AS A RESEARCH STRATEGY IN MODERN HISTORY OF EDUCATION

Leonid Vakhovskyi, Andriy Ivchenko, Tetiana Ivchenko

Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
2020 година
Книжка 6
Книжка 5
АВГУСТ '80

Йежи Ейслер

АВГУСТ 1980 ВЪВ ВАРШАВА

Анджей Боболи

Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
НЕИЗВЕСТЕН ПЛАН НА ТЪРНОВО ОТ 1857 Г.

Бернар Лори, Иван Русев

2019 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
БЪЛГАРСКО ЦАРСТВО

Ивайла Попова

Книжка 1
THE COMMON LAW AND THE CANON OF LEKË DUKAGJINI

Berat Aqifi, Ardian Emini, Xhemshit Shala

2018 година
Книжка 6
Книжка 5
100 ГОДИНИ НЕЗАВИСИМА ПОЛША

Влоджимеж Сулея

ROMAN DMOWSKI (1864 – 1939)

Krzysztof Kawalec

Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
2017 година
Книжка 6
ЗА ЛИЧНОСТИТЕ В НАУКАТА

Надежда Жечкова

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
Книжка 1
2016 година
Книжка 6
ПОЛСКИТЕ ИНЖЕНЕРИ В БЪЛГАРИЯ

Болеслав Орловски

Книжка 5
14TH INTERNATIONAL CONGRESS OF OTTOMAN SOCIAL AND ECONOMIC HISTORY (ICOSEH)

(theoretical as well as archival) to the social and economic history of the Ottoman

Книжка 4
Книжка 3
МОСКОВСКА БЪЛГАРСКА ДРУЖИНА

Мариета Кожухарова

Книжка 2
Книжка 1
2015 година
Книжка 6
Книжка 5
ЖУРНАЛИСТИТE НА СЪЕДИНЕНИЕТО

Анна Ангелова, Димитър Веселинов

Книжка 4
Книжка 3
Книжка 2
ТРАКИЯ И ТРАКИТЕ

Валерия Фол

Книжка 1
ПРОБЛЕМАТИЧНИЯТ КАРАВЕЛОВ*

Николай Чернокожев

2014 година
Книжка 6
„ПОСЛЕДНАТА“ ВОЙНА

Борислав Гаврилов

Книжка 5
Книжка 4
Книжка 3
ЗА СТАРИТЕ ИМЕНА НА ПРОВАДИЯ

Светослав Аджемлерски

БЪЛГАРИЯ И КНЯЗ БИСМАРК

На 27 февруари 2014 г. в големия салон на БАН беше представена книгата на акад. Кон- стантин Косев „България и княз Бисмарк“. Как- то самият автор посочи, тя представлява опит за обобщение на резултатите от дългогодишната му изследователска дейност. Изследването е не само един забележителен труд, но и проникно- вено и интересно четиво , отличаващо се с худо- жествения език, на който е написано. Изданието е богато илюстрирано с картини, които предста- вят княз Бисмарк в един

Книжка 2
Книжка 1
ПЕЩЕРА И ВЯРА\(^{1)}\)

Валерия Фол

2013 година
Книжка 6
Книжка 5
Книжка 4
ЕДИН БЪЛГАРСКИ ПРОЧИТ НА АМЕРИКАНСКАТА РЕВОЛЮЦИЯ

Румен Генов. (2012). Американската революция: Войната за независи- мост и създаването на федералната република (Документална и интерпре-

„Не-Познати в София“ – проект за възстановяване на Мемориала на неизвестния четник от Хвърковатата чета на Бенковски, връх Половрак, Лозен планина

ТУРИСТИЧЕСКИ МАРШРУТ: село Лозен – Лозенски манастир „Св. Спас“ – Мемориал на неизвестния четник от Хвърковатата чета на Бенков- ски – връх Половрак. СЕЛО ЛОЗЕН, наречено от Стоян Чилингиров „едно от най-хубавите села в софийската околност“, е разположено между магистрала „Тракия“, Около- връстен път на София и Лозенската планина. Първите заселници по тези земи са одриси и огости, които според редица стенописи и стари книги, запазени по черквите, са били християни. Едно от неоспоримите до

Книжка 3
МАРТА БУР–МАРКОВСКА (1929–2012)

Историк и преводач. Родена на 15 февруари

Книжка 2
ТРЕТИ МЕЖДУНАРОДЕН КОНГРЕС ПО БЪЛГАРИСТИКА

През 2013 г. се навършват 125 години от

РЕШАВАМЕ ЗАЕДНО КАКВО ИСКАМЕ ДА ИМАМЕ УТРЕ

Доц. д-р Тодор Попнеделев, председа- тел на Организационния комитет на Тре- тия международен конгрес по българис- тика:

ЛЕКЦИЯ, ПОСВЕТЕНА НА САМОЖЕРТВАТА НА ФИНЛАНДСКИТЕ ВОЙНИЦИ ЗА ОСВОБОЖДЕНИЕТО НА БЪЛГАРИЯ

В навечерието на 3 март – Деня на Освобождението на България, по ини- циатива на Столична библиотека и посолството на Финландия в София се проведе лекция на тема: „Саможертвата на финландските войници, загинали за свободата на България“. Малцина са запознати с историята на Финландския лейбгвардейски пехо- тен полк, който се сражава в Руско -турската война (1877–1878 г.) като част от руската армия. Около 1000 финландски войници участват в боевете край с. Горни Дъбник близо до Плевен. Бла

БАЛКАНСКИТЕ ВОЙНИ

Балканските войни остават решаващо събитие в съвременната история на Бълга- рия. Събитие, което събира по драматичен начин славата, изключителния военен успех на Първата балканска война с националната трагедия на Втората балканска война; вели- ката победа и непримиримото поражение и всичко в течение само на десет месеца. Вой- ната носи болка и унищожение, но в конкрет- ния случай за балканските народи тя озна- чава както митологизираното избавление от многове

Книжка 1

СЕРГЕЙ ИГНАТОВ „МОРФОЛОГИЯ НА КЛАСИЧЕСКИЯ ЕГИПЕТ“

Проф. Сергей Игнатов е основател на българ- ската школа по египтология и преподавател в Нов

2012 година
Книжка 6
ГОЛЯМАТА ИГРА – СТАЛИН, НАЦИСТИТЕ И ЗАПАДЪТ

Сред множеството книги, посветени на Вто- рата световна война, лесно могат да се очертаят основните опорни точки, бойните театри, добри- те и лошите герои. Сталинград, Курск, битката за Атлантика, за Берлин, Пърл Харбър, Иво Джима, обсадата на Ленинград… Нищо от това не при- съства с повече от няколко думи в документалното изследване на Лорънс Рийс „Тайните на Втора- та световна война“. От самото начало водещи са усилията да се „осветлят“ не толкова популярни момен

Книжка 5
ОТ ПОРУЧИК ДО ГЕНЕРАЛ – СПОМЕНИТЕ НА ВАСИЛ БОЙДЕВ

Едно изключително интересно историческо свидетелство се появи в края на лятото – спомени- те на ген. Васил Бойдев, записани и обработени от неговия приятел Венелин Димитров в периода 1964–1967 г. Истински късмет е, че ръкописът е съхранен чак до днес, защото по този начин до нас достигат безценни факти и подробности, разказа- ни от пряк участник в някои от най-ключовите во- енни и исторически събития у нас до 1945 г. Ген. Бойдев е позната фигура за любителите на авиацията. Именн

ПАИСИЙ ХИЛЕНДАРСКИ И СОФРОНИЙ ВРАЧАНСКИ. ОТ ПРАВОСЛАВНАТА ИДЕОЛОГИЯ КЪМ ИЗГРАЖДАНЕ НА БЪЛГАРСКАТА ИДЕНТИЧНОСТ

Тази година българската нация и култура честват 250 години от написването на „Ис- тория славянобългарска“ – един достоен юбилей, отбелязан и в празничния кален- дар на ЮНЕСКО, по повод на който Плов-

Книжка 4
ВЛАДЕТЕЛИТЕ В ТРАКИЯ – КРАЯ НА ІІІ В. ПР. ХР. – НАЧАЛОТО НА І В. THE RULERS IN THRACE - END OF 3RD CENTURY BC - BEGINNING OF 1ST CENTURY AD

Калин Порожанов Пл. Петков / Pl. Petkov. Военно-политически отношения на тракийските владетели в Европей- ския Югоизток между 230/229 г. пр. Хр. – 45/46 г. сл. Хр. [Military-political Relationships of the Thracian Rulers in the European South-East between 230/229 BC - 45/46 AD]. Издателство „Фабер“, Со- фия-Велико Търново, 2011, 346 с. ISBN: 978-954- 400-585-6.

ЕДИН ДЕН В ДРЕВЕН РИМ

Голямата история, разказана от хиляди малки исто- рии. Точно това е искал да покаже италианският пале- онтолог, журналист и документалист Алберто Андже- ла с книгата си „Един ден в Древен Рим“. Мащабно и без съмнение трудно начинание, резултатът от коeто обаче е уникално по рода си литературно-историческо произведение. Всъщност , когато чуем „Древен Рим“, в повечето случаи се сещаме за исторически личности, събития и места, императори и форуми, Колизеума, гладиаторите и др. Няколкот

ВОЕННИТЕ И ГРАДСКИЯТ ЖИВОТ В ПРОВИНЦИИ ДОЛНА МИЗИЯ И ТРАКИЯ

THE MILITARY AND THE CIVIC LIFE IN THE PROVINCES MOESIA INFERIOR AND THRACIA

СЕДМИ НАЦИОНАЛЕН ИСТОРИЧЕСКИ КОНКУРС 2012–2013

Седмият национален исторически конкурс, организиран от фондация „Ценности“, се провежда под патронажа на министъра на образованието, младежта и науката Сергей Игнатов. До момента над 1200 участници са предстaвили резул- татите от свои исторически изследвания. Тъй като страната ни често е сочена като пример за мирно съжителство на етноси и религии, темата на предстоящия конкурс е „Толерантността на българския народ – заедно въпреки различията“. Обект на проучване могат да бъдат събит

Книжка 3
ИСТОРИЯ НА ЕДИН ГЕРМАНЕЦ 1914–1933

Да оцелееш в потока на времето се оказ- ва ключовото умение, което един германски младеж съгражда в себе си, за да не го отвее бурята на приближаващите социални вълне- ния. Германия, началото на ХХ век. От при- повдигнатото настроение и войнствения дух за победа в Първата световна война се ражда също толкова голямо разочарование след пос- ледвалата покруса. В центъра на повествова- нието е самият автор, който преживява съби- тията, пречупвайки ги през своята призма в биографичн

Книжка 2
Калин Порожанов, Одриското царство, полисите по неговите крайбрежия и Атина от края на VІ в. до 341 г. пр. Хр. Университетско издателство „Неофит Рилски“, Благоевград 2011, (=Studia Thracica 14), 289 стр., 1 карта. ISBN 978-954-680752-6

Монографията Одриското царство, полисите по неговите крайбрежия и Атина от края на VІ в. до 341 г. пр. Хр. е обобщаващ труд на дългогодишните изследвания на проф. дин Калин Порожанов в областта на трако-елинските отношения в периода до римската експанзия на Балканския полуостров. Кни- гата се състои от: Въведение, Първа част с две глави и Втора част с четири глави, Заключение, Послеслов, Резюме на английски език, Съкращения, списък на Антични автори и епиграфски сбирки, Литература, общо 2

БАЛКАНСКАТА ВОЙНА ПРЕЗ ПОГЛЕДА НА ЕДИН СВЕЩЕНИК

„Ще се иде. Ще се колят турци. Ще се гърмят патрони. Ще се бием като лъвове срещу турците. Ще си върнем 500 години робство“. Думите са на шуменския свещеник Иван Дочев и изразяват решителната увереност не само на смирения отец, но и на всички българи по онова време, препълнили пероните, стичащи се на тълпи в изблик на национално самочувствие при вестта за мобилизацията. Днес, 100 години по-късно, на бял свят е извадено едно уникално документално сви- детелство от онова в

РАЗПАДАНЕТО НА ЮГОСЛАВИЯ И АЛБАНСКИЯТ ВЪПРОС ВЪВ ФЕДЕРАЦИЯТА

Батковски, Томе. (1994). Великоалбанската игра во Македониjа (Иле- гални здружениjа – вооружени одметнички групи, илегални органи- зации и илегални групи создадени од позициите на албанскоит на- ционализам во Македониjа во периодот 1945-1987 година). Скопjе. Викърс, Миранда. (2000). Албанците: съвременна история. София: Пигмалион. Викърс, Миранда. (2000). Между сърби и албанци. История на Косо- во. София: Петър Берон. Георгиевски, Любчо. (2007). С лице към истината. София: Балкани. Дими

Книжка 1
ВАРЛАМ ШАЛАМОВ – РИЦАРЯТ НА КОЛИМ

живял „Колимски разкази“.