Година XLIII, Книжка 1, 2016Следващ бройАрхивПредишен брой
Към читателя
Приложна лингвистика
VOCALIRE: LES 7500 MOTS ESSENTIELS POUR L’ENSEIGNEMENT DU VOCABULAIRE FRANÇAIS OU SON AUTO-APPRENTISSAGE EN AUTONOMIE (COLLEGES, LYCEES, FRANÇAIS LANGUE SECONDE OU ETRANGERE)
The main points covered in this article are: 1. The genesis of VOCALIRE: its filiation with an earlier work by the same authors, the Dictionnaire du Français Usuel, of which it is an abridged version, but also its grounding on its own original research. 2. The...
French, vocabulary, dictionary, teaching, self-learning
ЗА НЕИЗБЕЖНОТО ЗАВРЪЩАНЕ НА ГРАМАТИКАТА1)
Основните въпроси, откроени в изложението, отвеждат към участието на граматическата компетентност във всички нива на чуждоезиковото обучение и неразривната є връзка с цялостната комуникативна компетенция. В търсене на равновесие между експлицитните (дедуктив...
Spanish language, grammar, grammatical competence, communicative competence, linguistic directions, methods of grammar teaching, European Language Framework
Методика
ЧУЖДИТЕ ЕЗИЦИ В БЪЛГАРСКИТЕ ЗАКОНИ
Настоящата статия представя мястото на чуждите езици в текстовете на българските закони. Българското законодателство регулира използването, владеенето, а също така забранява или задължава употребата на чужди езици в определени случаи. Законовите норми са к...
foreign languages, language policy, Bulgarian law
СПРАВЯ ЛИ СЕ ГУГЪЛ-ПРЕВОДАЧ С ПРЕВОДА НА ФРАЗЕОЛОГИЗМИ И ПОМОЩНИК ЛИ Е В ЧУЖДОЕЗИКОВОТО ОБУЧЕНИЕ?
Целта на настоящата статия е да покаже ограничените все още възможности на автоматичния превод, при който преводът на синтактичните модели на настоящия етап показва несъвършенства. От направения експеримент стигаме до извода, че от методическа гледна точка...
New Greek language, Google Translate, phraseological units, translation, foreign language, language learning
ИЗГРАЖДАНЕ НА ПРЕДСТАВАТА ЗА ГЕРМАНСКАТА ДЕМОКРАТИЧНА РЕПУБЛИКА В БЪЛГАРСКИТЕ УЧЕБНИЦИ ПО НЕМСКИ ЕЗИК ОТ 60-ТЕ И 70-ТЕ ГОДИНИ НА ХХ В.
Процесът на преподаване на немски език като чужд по време на социалистическия период служеше за две основни цели: овладяване на езика като средство за общуване, от една страна, и формирането на новия социалистически мироглед на студентите, от друга. Един п...
foreign language teaching, German, textbooks of 1960s and 1970s, Bulgarian education, German Democratic Republic (GDR), socialist ideology
Език и култура
ЗАБАВЛЕНИЯ ПО ФРЕНСКИ
ДИДАКТИКА И ПРЕВОД. ШКОЛСКИЯТ МЕТОД „ПСИХАГОГИЯ“ И СИНОНИМНИТЕ БИНОМИ В БЪЛГАРСКАТА ПРЕВОДНА ПРАКТИКА ПРЕЗ РАННИЯ XIX ВЕК
В настоящата статия се прокарва тезата, че практиката на българските преводачи от втората четвърт на XIX в. е силно повлияна от школските методи за преподаване на старогръцки автори, използвани още от византийския период. Фокусът е поставен върху една спец...
Bulgarian translation practice, synonymic binomials, teaching methods, psychagogia, Greek schools, Ottoman period