Година XLIII, Книжка 2, 2016Следващ бройАрхивПредишен брой
Приложна лингвистика
НЕВРОНАУКИТЕ В ПОМОЩ НА ПРЕПОДАВАНЕТО НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ
Приложението на новите технологии в невронауките допринесе за революционни открития, които предоставят възможност за привеждане на методите на обучение в синхрон с функционалните възможности на мозъка. Огледалните неврони, звученето на всеки език на различна...
Кеywords: mirror neuron, audiogram, suggestоpedic method, emotion, peripheral perceptions
ПРЕВОДЪТ – ПРОЦЕС НА ТРАНСКОДИРАНЕ
Статията анализира критично някои аспекти на семиотичнотрансформационния модел на превода. Първата част проблематизира машинния превод, а втората представя залозите на науката за превода, така както я разбира българският семиотик Александър Людсканов.
machine translation, science of translation, semiotics, transcoding
Методика
ТЕНДЕНЦИИ В РАЗВИТИЕТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО ПО КЛАСИЧЕСКИ ЕЗИЦИ И КЛАСИЧЕСКА ДРЕВНОСТ НА БАЛКАНИТЕ (ГЪРЦИЯ, МАКЕДОНИЯ, СЪРБИЯ, РУМЪНИЯ)
Текстът представя резултатите от съвместно проучване на екип от преподаватели от Катедрата по класическа филология към Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет на преподаването на класически езици и класическа древност в някои балканск...
education, Classics, ancient languages, identity, Balkans, secondary education, higher education
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TEXTUAL COMPETENCE OF BULGARIAN STUDENTS IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE, AND IN BULGARIAN
This article aims to present a comparative analysis of the textual competence of Bulgarian students in English as a foreign language, and in Bulgarian. The corpus includes narrative and argumentative essays in English and Bulgarian, on the basis of which the t...
comparative study, textual competence, narrative competence, text structure, cohesion